"Если обманешь" - читать интересную книгу автора (Коул Кресли)Глава 8Часом позже, после случайной встречи с Хью и очередной братской размолвки, Итан направился к Куину. В это утро на улице Итан с особой остротой воспринимал то, как неприязненно смотрели на него люди, и отвечал злобными взглядами. Дойдя до дома Куина, он снова ощутил, что возбужден. Проклятие, все равно девчонка не станет разговаривать с ним после того, как он вел себя с ней вчера. Итан решил, что это не имеет значения, поскольку ему, так или иначе, придется улаживать дело независимо от того, чем это завершится для него: победой или фиаско. Куин недовольно взглянул на вошедшего в кабинет без приглашения и без доклада Итана. — Отлично, придется иметь дело еще с одним Маккарриком. Утром мне уже пришлось оттаскивать твоего брата, ввязавшегося с кем-то в драку из-за Джейн. — Я только что виделся с Хью, и он ничего не сказал мне о драке. — «Вот тебе, Хью, и тайная любовь издалека». — Ну, я не стал бы называть это дракой. Когда дерутся, драчунов должно быть, по крайней мере, двое, — внес поправку Куин. — Нет нужды говорить, что, после того как Джейн увидела Хью в ярости, у нее пропало желание видеть его, не говоря уже о том, чтобы отправляться с ним в укрытие. «Отправляться в укрытие». Это и было предметом спора его с братом. Хью уже согласился вывезти Джейн из города туда, где они были бы совсем одни. Грядет беда… — Что ты здесь делаешь? — спросил Куин. — Я думал, ты охотишься за Греем. — Я прочесал бывшие места пребывания Грея, все возможные убежища вчера вечером. Не думаю, что он успел вернуться в Лондон с континента. — И чего же ты хочешь? — Поговорить с девчонкой, которая гостит у твоих сестер. — Мэдлин? Насчет Грея? Откуда она может знать что-либо о нем? Мэдлин. Итану нравилось это имя. Но потом он нахмурился, будто вспомнил что-то. — Грей здесь ни при чем. Это… личное. — О чем, черт возьми, ты можешь с ней говорить? И вообще, откуда ты ее знаешь? — Я встретил ее вчера на маскараде. — А я все думал, что же ее так напугало? — Куин встал и прошел к окну. — Можно было догадаться, что лишь один человек в Лондоне мог так испугать бедную девочку. — Испугать? О да, такая сладкая, невинная девочка. А ты знаешь, что она хотела женить тебя на себе? Куин повернулся к нему: — Я заподозрил нечто, когда она сказала мне, что с детства мечтала стать моей женой, а потом спросила, подумывал ли я о том, чтобы жениться на ней. Так изворотливо… Интересно, как ей спится ночами? «Мечтала выйти замуж за Куина». Стиснув зубы, Итан ощутил вдруг желание ударить Куина в его холеное, не обезображенное шрамом лицо. — И знаешь, Маккаррик, я-таки подумывал об этом. Она скрытна, временами нечестна и чрезмерно озабочена деньгами, но при этом также добра и привлекательна, к тому же умна и воспитана. Любой мужчина гордился бы такой женой. — Тогда почему же ты не берешь ее в жены? — Ты знаешь почему. — Роль Куина в Сети заключалась в том, чтобы обольщать женщин; при этом ему приходилось много путешествовать. — Кроме того, ей уже сделали предложение, — сказал Куин, повернувшись к своему столу. — Она намерена незамедлительно принять его. Ни фига она не примет. — Чье? — Ты же не думаешь, что я скажу тебе? — Ты ведь знаешь, что я и сам могу в течение суток получить эту информацию. — В обязанности Итана входило не только улаживание тех неприятностей, за которые никто не хотел браться, но и добывание информации. — Какого черта ты так интересуешься ею? Она леди и девственница — не чета твоим любимым потасканным шлюхам. — Хочешь, чтобы я тебя ударил? — Просто держись от нее подальше, Маккаррик. Не знаю, что за ужасные дела произошли там, на маскараде — она отказалась рассказать об этом даже Клодии, — но когда я увидел ее сегодня утром, мне показалось, что она проплакала всю ночь. «Проплакала всю ночь? Неужели все настолько плохо?» — Да, Куин, случилось нечто ужасное. Она разыграла сцену, чтобы женить меня на себе. Но у нее не получилось. — Разыграла сцену, чтобы выйти за тебя? — Куин хрипло рассмеялся. — Ты перенервничал. Девчонка чрезвычайно хороша. Да, она действительно хотела выйти замуж, поэтому и покинула Лондон сегодня утром. Итан оцепенел. — Что ты сказал? — Она уехала, ей не терпелось уехать отсюда. Черт побери! Итан собирался убить Грея, прежде чем заняться девчонкой. — Скажи, как найти девчонку. — Он двинулся в обход стола, и Куин вскочил на ноги. — Бросить ее на съедение волку? Не знаю, почему ты вдруг заинтересовался воспитанной девушкой, к тому же подругой моей сестры, но от меня ты ничего не узнаешь. — Она была не очень разговорчива с вами, после того как я лишил ее девственности прошлым вечером. Выпучив глаза, Куин бросился на Итана с кулаками, но тот перехватил и вывернул его руку. — Не кидайся на меня, Куин. Мое терпение может лопнуть. Тот заскрипел зубами от боли. — Итан, я знал, что тебе чужды вопросы морали, но не думал, что ты способен испортить невинную девочку лет на десять младше тебя. — Итан отпустил Куина, и тот рухнул в свое кресло, тряся рукой для восстановления кровообращения. — Мой Бог, она обесчещена. Я знаю, что ты никогда не проявишь благородства, а ее суженый откажется от нее. Теперь я должен сделать ей предложение. — Держись подальше от нее, — проскрежетал Итан. — Она моя. Куин попытался возразить, но Итан оборвал его: — Попробуй, женись на ней, и я убью тебя. — Ты даже не знаешь, кто она, — огрызнулся Куин. — И ты на ней женишься? — Не женюсь. — Тогда зачем пришел? Что ты хочешь от нее? — Решу после того, как разделаюсь с Греем. Я уезжаю, чтобы спасти твою сестру, так что догадываешься, как важен сейчас временной фактор. — Итану было наплевать на Джейн; его заботило лишь то, что брат был по уши влюблен в нее и был бы безутешен, если бы она умерла. — Чем раньше я настроюсь на убийство, тем лучше для всех. А потом поговорим о женихе девушки. Напустив на себя задумчивый вид, Куин долго вглядывался в лицо Итана. Потом вдруг оживился. — Маленькая Мэдлин запала тебе в душу, да? Она умеет это делать. Я-то знал об этом и был начеку, а ты… ты, наверное, был ошарашен. — Он с улыбкой кивнул Итану. — Я расскажу тебе о ней, потому что Грея нужно остановить любой ценой. А ты, к сожалению, единственный, на кого мы возлагаем все надежды в этом деле. Но кроме всего прочего, я оказываю тебе услугу, потому что в амурных делах ты ничего не смыслишь. Она запросто обведет тебя вокруг пальца. Итан издал безрадостный смешок. — Ты так думаешь? Куин встретился с ним взглядом. — Итан, мне почти жаль тебя. — Просто назови ее чертово имя. — Хорошо. Ее зовут Мэдлин Ван Роуэн. |
||
|