"Боевое братство" - читать интересную книгу автора (Трэвисс Карен)Глава 8СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СКЛАДЫ У СЕВЕРНЫХ ВОРОТ. НАШИ ДНИ, ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ПРОРЫВА Это из-за цыплят Дом мысленно вернулся в прошлое. Он уловил их запах, еще не видя клеток, едва «Броненосец» с грохотом миновал массивные ворота базы. Разведение птицы в ограниченном пространстве сопровождалось резкой вонью насыщенного аммиаком помета, незнакомой ноздрям городских жителей. Но Дом тотчас узнал ее. Он выскочил из кабины узнать, куда ехать дальше, и к БТРу сейчас же устремился один из техников. — Следуй за сортировщиками, мальчик с пилой, — бросил он. На вид он был старше Хоффмана; согласно нашивке на рукаве, его звали Пэрри Л. и состоял он в звании старшего сержанта. Спорить с ним не следовало. — Не занимайте территорию погрузки. Грузовикам нужна свобода маневра. Ставьте своих «Броненосцев» у самых ворот. — Сказав это, Пэрри засунул в рот большой и указательный пальцы и издал пронзительный свист. В ответ непонятно откуда примчалась бригада мужчин и женщин в грязных армейских комбинезонах. — Давайте, ребята, поторапливайтесь. Это были служащие инженерных войск Коалиции. Дом не то что не общался с ними прежде, до сих пор он их даже не встречал. По их виду было непохоже, что эти солдаты получали полноценную еду три раза в сутки. Дом внезапно заметил, насколько они выглядели тощими и оборванными по сравнению с солдатами вроде него. Как говорил Хоффман, неизбежная иерархия существовала даже в армии: в первую очередь снабжались воины на передовой, а вспомогательные войска — во вторую. Дому показалось, что эти люди должны не меньше бродяг ненавидеть воюющих. Он забрался в кабину и поставил БТР неподалеку от ворот, носом наружу, на случай поспешного отъезда. Маркус спрыгнул на землю и остановился, осматривая громадный комплекс. Дому вспомнилась взлетно-посадочная полоса грузового терминала: какими бы хаотичными ни показались ему действия техников, они работали по четкому плану. Все пространство постепенно заполнялось самыми разными транспортными средствами, но каждому указывалось точное направление, и, если машины не попадали на обозначенное место, их моментально передвигали. Вскоре Дом понял, почему это так важно. Погрузчики едва могли развернуться в проходах. Там, где не было механизмов, чтобы грузить поддоны с ящиками, устанавливались цепочки из людей, передававших различные мешки и коробки из рук в руки. Дом вместе с Рохасом вылез из кабины и поднялся на крышу БТРа. — Черт, это настоящий балет! — воскликнул Рохас. — Грандиозно! — Мощный кран перенес сверкающие стальные цистерны на платформу шестнадцатиколесного грузовика. — Я никогда раньше не видел этих парней. Как они умудрились собрать и упаковать все имущество за пару дней? — Мы забыли про сон, — бросил проходивший мимо инженер. — А как, вы полагаете, город продолжает жить после атаки червей на водопровод? Конечно, они чувствовали себя обиженными. Они занимались никем не замечаемой работой. Дом видел, как Маркус прошел рядом с инженером несколько шагов, что-то негромко сказал и, вытащив из поясной сумки сверток, сунул ему в руки. Блестящая обертка была хорошо знакома Дому. Пайки служили не только неофициальной валютой — они помогали наладить отношения, означали извинения, ободрение, симпатию и даже признание вины. — Может, им пригодится наша помощь? — крикнул Дом. — Здесь восемь парней с крепкими руками и плечами. Берни я тоже включил в общий список. — (Она наверняка могла слышать его по радиосвязи.) — Не хотел вас обидеть, сержант. — Нет, они говорят, что справятся сами. — Маркус быстро вернулся и жестом приказал слезть с БТРа, чтобы выпустить «Джека». Бот, освободившись от чехла, слегка приподнялся, развернул манипуляторы и послушно замер в ожидании дальнейших инструкций. Маркус включил рацию. — «Дельта» вызывает центр управления. Мы добрались до Северных ворот. Как обстановка? — «Дельта», последний рапорт о прорыве Саранчи на поверхность поступил около часа назад. Наблюдается оседание почвы в двух километрах к востоку от вас. — Я выпускаю «Джека» на разведку. Командование передаю вам, лейтенант. — Спасибо, Маркус… Дом не сказал ни слова, а Рохас вроде бы и не заметил промелькнувшей фамильярности. Он поймал взгляд Маркуса в тот момент, когда БТР Хоффмана въехал во двор и остановился рядом с ними. — Все хорошо в меру, приятель, — пробормотал Маркус. — Так будет лучше. "Для нее или для тебя?" Дом ничего не спросил. Хоффман направился в их сторону, следя, как «Джек» разворачивается в воздухе и исчезает за забором. В ворота вошла последняя группа грузовиков, а за ними прогрохотал и третий БТР. — Черви передвигаются со скоростью от десяти до пятнадцати метров в час, — сказал Хоффман. — Это дает нам больше времени, чем мы предполагали. Но ублюдки могут выкинуть какой-нибудь номер, так что будем рассчитывать на худшее. Они в состоянии прогрызать свои туннели гораздо быстрее. Бэрд тоже вступил в разговор: — Возможно, они роют ходы глубже, чем обычно. — У вас появилась гипотеза, капрал? — Да, полковник. Появилась. Мы строим массу предположений относительно их поступков. То, что они движутся в этом направлении, еще не означает, что черви нацелились на данный объект. Они могут думать иначе, нежели люди. Порой Дом был вынужден напоминать себе, почему Бэрду положен паек, втрое превышающий норму обычного человека. Но не теперь. Бэрд являлся очень ценным субъектом. Он прекрасно сражался, был исключительным механиком и, кроме того, очень много знал о Саранче. Коул утверждал, что Бэрд почерпнул свои знания у червя, с которым когда-то водил дружбу. Как бы там ни было, Бэрд в своих высказываниях о Саранче оказывался прав не реже, чем ученые. И то, что он до сих пор был жив, лишний раз говорило о его осведомленности. Хоффман долго сверлил его взглядом, ничего не говоря. Бэрд опустил очки и не отвел глаз. — Это еще одна причина убраться отсюда поскорее, — наконец произнес Хоффман и направился в сторону Пэрри, проверявшего замки заднего борта одного из грузовиков. — Служивый, найдется минутка? Нормальный рабочий день в отряде «Дельта» был довольно простым, но не оставлял времени на размышления. Дом или гадал, кто может напасть на него из-за ближайшего угла, или убивал того, кто притаился за ближайшим углом. Еще он ел столько, сколько успевал проглотить до следующего контакта с противником, или валился спать в таком изнеможении, что редко открывал глаза, пока его кто-то не встряхивал или не завывала сирена тревоги… А сейчас он не знал, чем заняться. Все свободное время, если удавалось его получить, он тратил на поиски Марии: бродил по засыпанным мусором улицам, разговаривал с бродягами в надежде, что они могли ее где-то встретить. "Десять лет. Десять мучительных лет. Как же она сейчас выглядит?" Но он не собирался отступать. Берни Матаки четырнадцать лет бродила по планете после Дня-П. Этот факт прочно отложился в памяти Дома и укрепил его надежду отыскать Марию, потому что люди сумели выжить. Четырнадцать лет. Еще четыре года… "Но Берни была специалистом по выживанию". Зато Мария моложе. И она оставалась в своем родном городе. И она могла… Черт, он уже не раз уговаривал себя подобным образом. Он обнаружил, что уставился на свою бензопилу, висевшую на плече, и протирает пальцами зубья. Берни дотронулась до его руки: — Дом, могу предложить свою пилочку для ногтей. Ее вмешательство помогло Дому. — Эй, я вспомнил. Тебя и тех проклятых цыплят. — А я гадала, сколько тебе понадобится для этого времени. — Берни рассмеялась. — А как звали того парня, что стоял впереди тебя? Мне еще пришлось ему помогать. — Тимьо, — ответил Дом. — Его убили через год после Карлоса. Она печально покачала головой: — Не знаю, почему у меня каждый раз сжимается сердце. Так получается, что большинство солдат, которых я учила или с которыми служила раньше, уже мертвы. Только я никак не могу к этому привыкнуть. Мне кажется, если я перестану обращать на это внимание, я оскверню их могилы. Дом увидел, что Маркус, Рохас и Коул, то ли от скуки, то ли испытывая чувство вины, таскали в бронированный фургон какие-то ящики. Бэрд, прислонившись к забору, наблюдал за погрузкой. Калисо смотрел на Бэрда с таким видом, будто ждал от него очередных философских откровений о жизни, смерти и Саранче. За эти несколько секунд Дом узнал о своем отделении все, что ему требовалось. Но о Берни ему хотелось узнать как можно больше. — Скажи, как тебе удалось выжить все эти годы и преодолеть такое расстояние? Или я рискую получить приз года за самый тупой вопрос? — Тяжело, — ответила Берни. — Даже для меня. Даже для солдата. — А в чем именно были трудности? — Никогда не знаешь, на кого наткнешься. Никакой связи. Люди в отсутствие законов цивилизации быстро превратились в подонков, насильников и негодяев. — Она несколько раз сжала в кулак правую руку, словно испытывая мышцы. — Но были и свои плюсы. Я никогда раньше не ела такой разнообразной пищи. — Ты понимаешь, почему я об этом спрашиваю? — Из-за твоей жены, верно? — Да. — Он с трудом сглотнул. — После смерти наших детей она впала в тяжелую депрессию. Ей правда было очень плохо. Она целыми неделями ни с кем не разговаривала и ничего не ела. Однажды я вернулся домой и не застал ее. Она исчезла и больше не появлялась. На долю секунды лицо Берни выдало ее чувства, но она прогнала их, словно помеху, и вновь стала воплощением твердой уверенности. Все сержанты обладают превосходной способностью убеждать, что ты сможешь что-то сделать. Даже Маркус умел это проделывать, хотя и без жизнерадостного подбадривания. — Ладно, я тебе помогу, — сказала она. Все оказалось так просто. — Ты найдешь ее. Даже после десяти лет мучительных разочарований ее слова укрепили надежды Дома. — Спасибо, — сказал он. — Карлос не зря так высоко тебя ценил. Он всегда отлично разбирался в людях. Пообещай, что расскажешь мне о нем. Берни кивнула: — Конечно расскажу. Но прямо сейчас она явно не собиралась ничего рассказывать. Тема была исчерпана, и они отправились помогать на погрузке. Ящики рассортировывались по разным грузовикам, как мины на поле; техники настаивали на том, чтобы в каждом грузовике находился полный набор оборудования. — Это на случай, если мы лишимся каких-то машин, — пояснил один сержант. — Тогда у нас останется все необходимое. Даже Хоффман принял участие в общем деле, перетаскивая мешки с зерном. Коул, проходя мимо Дома, толкнул его плечом и кивнул в сторону Хоффмана. Полковникам не положено этим заниматься. — Дьявол, его даже нельзя обвинить в том, что он просиживает задницу в кабинете или мнит себя чересчур важным, чтобы немного попотеть… "Но он обрек Маркуса на смерть. Это его приказ. Оставить его в тюрьме, не эвакуировать". Дом все еще ждал, когда Маркус сам об этом заговорит. Все шло прекрасно, пока зазвучавший в наушнике голос Ани Штрауд не заставил его подпрыгнуть от неожиданности. — Центр контроля вызывает «Дельту». Я получила видео от «Джека». На поверхности появились трутни, направляются в вашу сторону. У меня есть свободный «Ворон» для перехвата. Хоффман тотчас ответил: — Направляйте его сюда, лейтенант. Пусть возьмет нас, и мы их встретим. — Есть, полковник. Будьте наготове, вертолет придет через пять-шесть минут. Хоффман мгновенно ожил, точно вспомнил заваруху на мысе Асфо. Он даже помолодел. — Рохас, ты остаешься с бэтээрами, они нам еще понадобятся. Остальные — со мной. Его голос звучал почти весело, насколько это было возможно для Хоффмана. В первый момент Дом решил, что полковник не хочет брать с собой неопытного юнца, но потом в мозгу вспыхнула другая мысль. Возможно, Хоффман считал, что семья Рохаса уже потеряла достаточно сыновей. "Проклятие, я до сих пор стараюсь думать за других". Этот человек мог быть безупречно справедливым. Тем более трудно было понять его отношение к Маркусу. "КОРОЛЕВСКИЙ ВОРОН" А-108, ДВА КИЛОМЕТРА К ВОСТОКУ ОТ СЕВЕРНЫХ ВОРОТ — Полковник! — крикнул командир вертолета, заглянув в отсек стрелков. — Мы можем спустить вас прямо на поверхность. Все к вашим услугам. Хоффман поправил автомат: — Нет нужды подвергать вас лишней опасности, Барбер. Просто зависни над землей, чтобы нас выбросить. Хоффман пользовался автоматом не так часто, как ему хотелось. Он ощущал на себе взгляды солдат, вероятно считавших его унылым старым болваном, который пытается доказать, что способен угнаться за молодыми парнями. Скорее всего, лишь Матаки понимала, в чем дело. Та же целеустремленность помогла ей пересечь половину Сэры. Когда знаешь, что впереди осталось меньше, чем прожито, — и не из-за вероятности быть убитым в сражении, а ввиду естественного старения, определенного судьбой, — на многие вещи смотришь совсем иначе. — Сэр, вы в этом уверены? — переспросил пилот Соротки. По всей видимости, он не хотел, чтобы полковник погиб в его дежурство. — Точно? — В чем дело? Ты думаешь, что человечество так далеко зашло в своей эволюции, что разучилось спрыгивать с "Воронов"? Соротки до предела вжался в кресло. Бойцы плотно набились в кабину вертолета, слишком тесную для семи человек, даже если одним из них была женщина. Хоффман мог видеть только верхушку шлема Соротки. — Это биологически невозможно, сэр, — сказал пилот и заставил вертолет спуститься ниже линии крыш. Теперь они летели вдоль главной дороги с юга на побережье, над развалинами многочисленных офисов, и порой, чтобы пройти между зданиями, опускались до пяти метров. Обнаружить Саранчу с воздуха не всегда было легко; центр контроля, опираясь на информацию «Джека», определял район и передавал координаты, но иногда этого было недостаточно. Маленький бот не приближался к врагу, в противном случае он рисковал попасть под ожесточенный обстрел, как любое существо из плоти и крови, а заменить такую машину было нечем. Хоффман помнил времена, когда эти летающие корзинки имелись в каждом бронетранспортере. Но производство машин в Коалиции за последние годы сильно упало. — Как вы думаете, полковник, может, мы наблюдаем за решающим моментом в истории? — спросил Барбер. — Бродяги именно так и считают. Они, как крысы, чувствуют изменения задолго до нас. Да и мы уже не видим червей в таких количествах, как прежде. Хоффман был бы рад сказать что-нибудь обнадеживающее, хотя бы просто для разнообразия. Но, увы, пока не мог. — В последние дни меня то и дело об этом спрашивают. А я отвечаю одно: не знаю. Я думал, что Маятниковые войны закончатся, после того как мы овладеем технологией "Молота Зари", но потребовались еще два года и бог знает сколько жертв. — Тридцать тысяч, — негромко произнес Калисо. Он поставил автомат прикладом на пол и обеими руками держался за дуло, словно в траурном почетном карауле. — Тридцать тысяч пятьсот десять. Никто не спросил, почему он так быстро привел эти цифры, но Хоффман подумал, что и ему не мешало бы их запомнить. Он обвел взглядом кабину и снова попытался угадать, что творится в голове Феникса. Его смущала не молчаливость этого человека. Причина была в его глазах. В них была тревога, настороженность хищника, но не злость. Этот взгляд сбивал Хоффмана с толку. Он все еще ожидал удара ножом под ребра. "Если бы я провел четыре года в этом тюремном аду, если бы меня какой-то ублюдок оставил запертым на съедение червям, я бы очень хотел вонзить в него что-нибудь острое. Наверняка хотел бы". Военный трибунал в Доме Правителей потратил несколько дней на слушание причин и обстоятельств, заставивших Феникса покинуть свой пост ради спасения отца. Хоффман присутствовал на всех заседаниях. Феникс, безусловный герой войны, заслуживший самые высокие награды, игнорировал приказ, что привело к гибели нескольких человек. У Хоффмана до сих пор не имелось этому объяснений. Приведенные причины не давали ответа на вопрос, почему он так поступил. Феникс, не проявляя никаких чувств, просто отвернулся. Казалось, его заинтересовали внушительные, явно противоречащие уставу украшения в верхней губе Калисо. Коул тоже без утайки, с самым задумчивым видом изучал пирсинг. — Скажи-ка, а эти железки не мешают тебе общаться с женщинами? — наконец не вытерпел Коул. — Ведь не каждая согласится, чтобы ей закрыли рот металлическими скрепками. Все рассмеялись, и Хоффману на мгновение захотелось стать частью этого товарищества. Оно формировалось не в один миг и держало солдат вместе куда надежнее любых приказов. — Эй, Тай! — Берни вытянула руку с раскрытой ладонью. — Поделись со мной этими штучками. Я хочу зашпилить Бэрду глотку, чтобы мы получили хоть какую-то передышку… — Берни, а почему у тебя нет татуировок? — спросил Коул. — Другой остров… — Она сосредоточенно уставилась на бицепс Дома, на котором было вытатуировано имя жены. Хоффману никогда не приходило в голову подобным образом увековечить имя Маргарет, а теперь он тем более не станет этого делать… — Другая культура, — закончила Берни. — Ты все равно не сумел бы разобраться в них из-за морщин, — насмешливо фыркнул Бэрд. — А ты не сумеешь сесть, как только мой ботинок приложится к твоей заднице, Блондинчик! — Прямо по курсу вижу противника, дистанция пятьсот метров, — громко произнес Соротки. — Группа червей, возможно больше десятка. Направляются в нашу сторону. Саранча явно предвидела их появление. — Сбрасывай нас вниз, а сам держись в сторонке, — приказал Хоффман. "Ворон" не мог приземлиться из-за гор мусора на дороге, но Соротки удерживал вертолет в метре от земли, давая возможность десантникам быстро спуститься па землю. — Вы сошли с ума, если решаетесь на такое, — пробормотал Феникс, со стуком приземлившись рядом с Хоффманом. Полковник ударил себя в грудь костяшками пальцев: — Я тоже закрыт броней, сержант. — Не хотелось бы мне вместо вас заниматься бумажной работой, если вы не уцелеете. Возможно, Феникс сказал то, что думал. Его слова не обязательно означали проявление заботы. Они выстроились в линию и пошли по улице, огибая упавшие колонны и груды битого стекла, за долгие годы густо припорошенного пылью. Где-то впереди и слева должно было находиться воинское кладбище. Хоффман не хотел даже знать, в каком оно теперь состоянии. Ненависть к Саранче достигла предела, ее уже нельзя было подогреть никакими зрелищами. Полковник с трудом мог узнать этот район — разве что по нескольким кованым железным балкончикам, когда-то украшавшим дома и увитым пышными растениями… Теперь они висели на редких прутьях, грозя обвалиться в любую секунду. Только один до сих пор упорно цеплялся за уцелевшую каменную стену. Хоффман приложил руку к уху, чтобы не пропустить возможный сигнал. Впереди слышался стук камней, как будто их раскидывали ногами. В этих местах черви не могли передвигаться под землей. В наушнике еще слышался отдаленный гул транспорта. "А почему же я это делаю?" Потому что в новом мире не было места спокойной старости. Что бы ни говорил Прескотт, ситуация определялась четко и ясно. Или ты приносишь пользу, или ты умер. Бойцы «Дельты» рассредоточились по нишам в поисках надежного укрытия. Хоффман опустился на колено рядом с Берни. Она беспокойно трогала пальцем рычаг активации бензопилы, словно не верила, что механизм сработает. Феникс присел с другой стороны от нее; он явно не хотел, чтобы Хоффман вмешивался в работу его команды. — Тебе еще не приходилось встречаться с червями в ближнем бою? — спросил ее шепотом Феникс. — Все, что ближе шестисот метров, для меня уже достаточно близко. — Можешь мне поверить, рукопашная схватка приносит больше удовольствия. На мгновение Хоффман подумал, что Феникс таким образом подбадривает Берни, но тут же увидел, как напряжены челюсти солдата. Нет, это не просто выполнение воинского долга. Это личная месть. И вот появились три первых червя. — Эти мои, — шепнул Феникс. Но их было гораздо больше, чем три. Больше, чем десять. Их была чертова прорва, почти вплотную к расположению отряда. Хоффман насчитал по меньшей мере два десятка. Он установил дуло автомата поверх каменного обломка и прицелился. Он прекрасно себя чувствовал. Да, было страшно, и сердце колотилось в груди, но впервые за несколько лет он ощущал себя удивительно живым. — Покажем им, где раки зимуют! — крикнул Хоффман и открыл огонь. Первая пятерка червей повалилась на землю, словно глыбы камня, но все остальные внезапно оказались на его пути. Устрашающе-уродливые серые маски, застывшие в ярких вспышках выстрелов, возникали перед глазами — молчаливые в оглушительном грохоте боя. Хоффман опустошил одну обойму и отскочил назад, чтобы перезарядить автомат, пока Бэрд поливал врагов непрерывным огнем из глубины дверного проема. Вернувшись на свое место, он не увидел Феникса и Коула, зато Калисо, не переставая стрелять, запрыгнул на груду битых кирпичей и отработанным движением обрушил на трутня бензопилу. Оба рухнули, но Калисо оказался сверху; зубья бензопилы наискось пересекали грудную клетку трутня, и мотор натужно завывал. Нет, этот шум исходил от Берни, перебегая от одного укрытия к другому, устремилась вперед по дороге. Она вела беспрерывный огонь. Так не могло продолжаться долго. Хоффман в глубине души понимал, что обойма кончается быстрее, чем ему кажется, — ее хватает лишь на несколько секунд. Но сражение уже превратилось в галерею отдельных бессвязных картин, заполненных вспышками, грохотом и вонью. Полковник снова бросился в гущу схватки: он слышал, как пули вокруг гвоздями впиваются в стены, сознавал, что любая может ударить в него, но абсолютно ничего не чувствовал. У него на пути рухнул с простреленным черепом еще один червь, и Хоффман задержался, чтобы добить его штыком. Сознание полковника не принимало участия в действиях. Им овладела знакомая, пугающая и восхитительная, первобытная сила гормонов. Тело приказало предоставить все ему. Он так и сделал. Неожиданно перед ним возник еще один червь, но за спиной врага уже оказался Феникс. Он обхватил трутня за шею и развернул, воспользовавшись его телом как щитом. Шквал огня заставил Феникса отступить на несколько шагов, но он, не переставая стрелять из-за умирающего червя, уничтожил его напарника. Коул, с головы до ног залитый кровью — не своей кровью, — схватил Феникса за руку и помог удержаться на ногах, когда убитый трутень упал на землю. — Пару червей мы все же упустили! — закричал Коул. — Ненавижу, когда работа сделана наполовину. Придется составлять больше документов… Хоффман резко остановился. Дорога и дома закружились вокруг него. Бэрд и Дом, перепрыгивая через груды камней, переворачивали тела трутней и время от времени стреляли, чтобы убедиться, что противники мертвы. Голос Бэрда звучал особенно раздраженно. — Умри, мерзавец! — приговаривал он. — У меня заканчивается дежурство. Умирай и не задерживай нас. "Дело сделано". Только сейчас Хоффман опустил взгляд и заметил, что штанина и ботинок намокли и разорваны в клочья. Это взбесило его. Не из-за боли — ее он почувствует позже, уже на базе, — а из-за того, что даже полковнику надо приложить немало усилий, чтобы получить повое обмундирование. Он включил радиостанцию, чтобы вызвать вертолет, по пришлось немного помедлить, восстановить дыхание. Проклятие, надо бы уделить внимание физической подготовке!.. Внезапно он понял, что нигде не видит Берни. А где Матаки? — крикнул Хоффман. На этой пустынной дороге было множество мест, где можно потерять неудачливого бойца. — Где, черт побери, Матаки? Берни все еще видела перед собой червя. Твари, если им было необходимо, могли передвигаться достаточно быстро, а этот казался настоящим чемпионом по бегу среди мусора. Она остановилась, чтобы снова открыть огонь, но затвор «Лансера» не двигался, и пустые гильзы не выскакивали из обоймы. Еще даже не открыв поясную сумку, Берни поняла, что израсходовала все боеприпасы. И трутень тоже. Он остановился, оглянулся, а потом развернулся п пошел ей навстречу. — Давай сразимся один на один, гад! — закричала она. — Посмотрим, на что ты годишься! Берни еще не пользовалась бензопилой в бою. Трутень шел прямо на нее, и в душе у нее взметнулась полна животной злобы и страха. "Кто кого одолеет, урод? Мое время еще не пришло". Она нажала кнопку активации, и пила, пробудившись к жизни, негромко зажужжала. Трутень не остановился. Берни шагнула вперед, сжимая одной рукой приклад автомата, а второй придерживая дуло, чтобы попасть зубьями в грудь врага. Червь нанес мощный удар рукой по лицу. Берни на мгновение оцепенела, но инстинкт заставил ее броситься на противника. Она не обладала таким весом, как мужчина-солдат, или ростом, но мгновенная и безумная ярость с лихвой восполнила эти недостатки. Ее пила ударила в самую уязвимую точку — сбоку в шею. Берни, нажав изо всех сил, загнала лезвие через ключицу в грудь врага. Вращающиеся зубья взметнули фонтан костяных осколков. Проклятый червь еще целую вечность размахивал руками. Из-под пилы вылетали темные металлические обломки. Затем их цвет изменился. Руки трутня бессильно повисли. И наконец в лицо Берни ударила струя горячей и странно едкой крови: кожу как будто обожгло множеством иголок. Пила дернулась, заскрежетала, словно наткнулась на броню, и отбросила ее назад. Берни не остановилась. Не могла. И не хотела. Она хотела уничтожения, разрушения, хотела заглушить собственный звериный рев. Берни не видела ничего, кроме разверстой пасти трутня. И вот он наконец опустился на колени и упал на землю. — Берни! — донесся чей-то крик. Коул, это Коул. — Берни, червяк на шесть часов! Она обернулась, одновременно пытаясь выдернуть пилу, но успела лишь выхватить левой рукой пистолет и понять, что он тоже пуст. И вдруг, словно из стены, выскочил Коул и моментально открыл огонь. Из груди червя брызнула кровь, и он упал, еще продолжая стрелять. Все было кончено. Берни только сейчас услышала свое хриплое дыхание. — Какая дрянь! — пробормотала она. До сих пор она не могла ни о чем думать, только силилась вытащить пилу. Правая рука ни на мгновение не выпускала приклад «Лансера». — А это что за мерзость? Она сплюнула, стараясь очистить рот. Подбородок оказался влажным. Только когда Берни засунула пистолет в кобуру и освободившейся рукой вытерла лицо, она ощутила какие-то твердые и острые осколки. — Берни, ты учишься разделывать червей, — одобрительно заметил Коул. — Если хочешь знать, это не твоя кровь. Это она уже определила по запаху. Но в палец что- то вонзилось, словно заноза. — Это же осколок кости. — Да, когда их пилишь, они умудряются засыпать тебя осколками… — Коул порылся в поясной сумке и вытащил грязную тряпку. Он уже наклонился, чтобы вытереть ей лицо, как папаша вытирает нос сопливому ребенку, но передумал и протянул ей лоскут. — Будь осторожна, чтобы осколки не попали в глаза. Это совсем не смешно, можешь мне поверить. И навести доктора, когда вернемся. — Проклятие, я не привыкла, чтобы трупы забрасывали меня своими потрохами! — Правильный выбор уязвимого места внезапно вызвал в ее душе ликование. Она верно выбрала слабую точку даже в этом совершенно нечеловеческом теле, пробилась сквозь грудную клетку и рассекла основную артерию. — Да, я немного подзабыла уроки рукопашного боя… Берни ударами ноги раскачивала пилу взад и вперед, пока одним резким рывком не выдернула ее из груди трутня. Только сейчас она поняла, какие повреждения нанесло это оружие. Невозможно погружать быстро вращающиеся зубья в металл, плоть и кости, чтобы на тебя не посыпались осколки. Очки. Теперь понятно, почему большинство солдат носят очки. "И ни один мерзавец мне ничего не сказал! Ну, Маркус, спасибо…" Но больше всего ее поразило неожиданное желание делать это снова. Она хотела стереть с лица планеты всех червей, каждого из них, и немедленно! Внезапная ярость ошеломила Берни: ведь до сих пор у нее было другое занятие — неторопливый бесстрастный выстрел с дальней дистанции, никаких эмоций, просто тщательное действие после долгого и терпеливого ожидания. Один выстрел — одна жертва. Сейчас она испытала нечто совершенно иное! Она билась с противником, свалить которого было значительно труднее, чем любого из людей. Берни никак не могла успокоиться и восстановить дыхание. — Спасибо, что подстраховал, Коул. Она похлопала его по сильной жилистой руке. Коул был самым громадным человеческим существом из всех, кого она встречала. Возможно, именно потому он отличался таким безмятежным спокойствием. Большинство людей могло бы испугаться его громадной фигуры, но Берни рядом с Коулом чувствовала себя как в гостеприимной тени огромного дружелюбного дерева. Дерева с автоматом. — Оказывается, не так-то просто управляться с этой пилой. — Придется серьезно заняться твоей формой. Тебе необходимо нарастить массу. И не важно, какой ширины станет твоя задница, тебе нужна масса, чтобы справляться с этими тварями. — Он продемонстрировал оптимальную позицию для действий «Лансером». — Я лично займусь твоей диетой. И больше никаких перекусов кошками и крысами. В них слишком мало калорий. — В мыши всего тридцать калорий, — машинально ответила Берни. Поток адреналина наконец иссяк. Она уже услышала стук двигателя возвращающегося «Ворона», но внезапно ее взгляд отметил какое-то движение. Берни повернулась и увидела Маркуса. — Что за дрянь он отыскал на этот раз? Маркус подбежал к ним, держа в руке странную печатную плату, полускрытую остатками металлического кожуха. За непонятный обломок еще цеплялась отрубленная лапа червя. — Мерзавец никак не хотел ее отдавать, — произнес Маркус, держа «Лансер» на вытянутой руке. Автомат выглядел так, словно его использовали вместо мясорубки. — Я даже не знаю, что это такое, но Бэрд живо разберется. — Все в порядке? — Если только это не относится к червям. Да еще Хоффман лишился куска икры, надо его перевязать. Берни прислушалась, но так и не различила в его голосе ни малейшего злорадства. Она до сих пор не могла определить отношение Маркуса к Хоффману. Над ними скользнула тень "Королевского ворона", нзметнулся вихрь песка и пыли, и вертолет приземлился в двадцати метрах от них. Из-за угла выбежали солдаты отделения, а за ними, хромая и опираясь на руку Дома, вышел не на шутку рассерженный Хоффман. Лейтенант Барбер, держась одной рукой за поручень, высунулся из кабины и протянул полковнику вторую руку. Берни всегда — и даже в тех случаях, когда эвакуация не была срочной, — испытывала облегчение при виде командира вертолета. Дверца «Ворона» служила неизменным порталом в безопасность из мира огня, убийства и воплей. Это был переход домой. Дом подсадил Хоффмана в вертолет. — Вечно вы, старики, — сказал он, подмигивая Берни, — пытаетесь доказать, какие вы крутые. Обратный путь к Северным воротам прошел в слегка нервном веселье, неизменно сменявшем крайнее напряжение боя. Но в любой момент настроение бойцов могло резко измениться. Рядом с Берни, прижатый сидящим с другого бока Коулом, заерзал на скамье Дом. Ну как, Матаки, — заговорил он, — ты расскажешь мне о брате? — Расскажу, — кивнула она, уступив неизбежности. Она перехватила мрачный взгляд Маркуса, но он тотчас отвернулся. Упоминание о Карлосе все еще причиняло ему боль. — Я расскажу все, что тебе необходимо знать. Но кое-что может тебя огорчить. Так она пыталась заключить сделку с Маркусом и с собой. Что именно должен знать один брат о другом? — Я понимаю, — ответил Дом. Но Берни в этом сомневалась. |
||
|