"Вис и Рамин" - читать интересную книгу автора (Гургани Фахриддин)МУБАД СОВЕЩАЕТСЯ СО СВОИМИ БРАТЬЯМИКогда Мубад узнал об этом деле, Его душой желанья овладели. Два брата было у него: Рамин И Зард, вожатый доблестный дружин. Их преданность познав уже не раз, Шах вызвал братьев и повел рассказ. Когда Рамин еще ребенком был, Он втайне Вис прекрасную любил. С тех пор как в сердце та любовь зажглась, Ее скрывал от посторонних глаз. Дождя надежды не познав, от боли Увяла страсть, как стебель в знойном поле, Но прибыл к брату он в Гураб, и вновь Истоки жизни обрела любовь. Опять надежда сердцем овладела, - Любовь, сгорая, только молодела. Опять в душе побег любви возник, И снова резким стал его язык, Срывались речи пламенные с губ, Был разговор его порою груб... В чьем сердце разожжен любви костер, Того язык - напорист и остер. Он вырывается из пут, он страстен, Влюбленный сам уже над ним не властен. Язык - страж сердца, но язык любви Бессмысленным и странным назови. Влюбленный, одержим безумьем страстным, Становится коварным и опасным! Рамин, в чьем сердце страсть была жива, Сказал царю учтивые слова: "Оставь заботы, шах, остановись, Не думай о любви к прекрасной Вис. Сокровища ты расточишь без счета, Но тщетною окажется забота. Плодов не обретешь, трудясь упорно: В солончаке свои посеешь зерна. Ты не достигнешь цели, царь царей: Не станет Вис возлюбленной твоей! Как ты ни действуй, делом будет праздным Искать алмаз не в руднике алмазном. Как можешь ты ее любви добиться? Отец ее убит, и ты - убийца! Любовь не добывается войной, Ни золотом, ни царскою казной. Из-за нее ты в бедствии погибнешь, Добыв ее, - впоследствии погибнешь! Возлюбленная-враг в твоем жилье Подобна в рукаве твоем змее! При этом, вспомни, шах, свои года: Ты стар, а Вис красива, молода. Ищи другую: могут быть четой Старик - старухе, юный - молодой. Тебе нужна лишь юная жена? Ей тоже в муже молодость нужна! Ты - осень, а она - весна в цвету, Составить вы не можете чету, А сочетаешься, лишенный силы, - Не даст ей наслажденья старец хилый. Раскаянье тем будет бесполезней, Что нет лекарства от таких болезней. Порвать с женой трудней, чем сбросить полог, Недуг твой будет и тяжел и долог. От страсти к ней тебя не исцелят, В разлуке с ней измучишься стократ. Любовь как море, чей закон таков: Не сыщешь дна, не видишь берегов. Ловец жемчужин станет жертвой горя, Коль не сумеет вынырнуть из моря. Пойми: любовь найти стремишься ныне, Но завтра захлебнешься ты в пучине. Легко ты прянешь, - море глубоко, И вынырнуть из моря нелегко. Поверь: пекусь я о твоей судьбе, Одной лишь пользы я хочу тебе. Прими совет и братское участье, Не то к земле тебя пригнет злосчастье." Рамина слушал старый шаханшах: Познал он горечь в сладостных речах. Измученному страстью, острой болью, Казался сладкий сахар горькой солью, Но, если б не был от любви без сил, То шах бы сладость сахара вкусил. Речь брата - зелье - не достигло цели: Страсть только крепнет от подобных зелий. Советом не помочь сердечной ране: Сильней кровоточит от назиданий! Нет, не погасят, разожгут упреки Огонь любви жестокий и высокий! Упрек для сердца - меч: пусть меч остер, - Любви необходим отпор и спор. Сердца влюбленных тем сильней горят, Чем больше на пути у них преград. Упреки - это дождь, но дождь камней: Казалось бы, что нет его больней; Но пусть не камни с неба, копья с башен Летят, - влюбленным дождь такой не страшен! От порицаний страсть горит быстрей, Любовь становится хитрей, острей. Словами, порицая иль грозя, Очистить сердце от любви нельзя. Любовь - огонь. Упреки - вихрь. Что станет С огнем, как только грозный вихрь нагрянет? От вихря увеличится любовь: Над всей землей владычица - любовь! Пойми же, прочь сомнения гоня: Упрек для страсти - ветер для огня. Для страсти укоризна - скорпион, Лишь тот не знает страха, кто влюблен... Настолько был Мубад влюблен, что речь Рамина для него была как меч. Другому брату он сказал тайком: "Нужна мне Вис, я сердцем к ней влеком. Ты окажи мне помощь в этом деле, Тебя возвышу, коль достигну цели, Но если не придет ко мне успех, Поднимет вся земля меня на смех." "Ты улести Шахру, - ответил брат, - Дары, динары чудо сотворят, Ее сперва казною порази, Потом ей божьим гневом пригрози. Скажи ей: "Этот мир живет, греша, Но есть другой, куда придет душа. Твоя душа предстанет перед богом, - Но что ты на суде ответишь строгом? У нарушительницы договора, Клятвопреступницы, - слаба опора! От кары не уйти душе греховной, Когда судить начнет судья верховный." Так устрашай ты карами ее, Так обольщай динарами ее! Две эти вещи для царей - соблазны, Соблазнам тем и женщины подвластны. Динар и слово - лучше всех орудий, Чтоб за тобою следовали люди!" |
||
|