"Поющая кровь" - читать интересную книгу автора (Бейли Робин Уэйн)Глава 12Прочь от башни они уходили вместе. Слякоть хлюпала под их сапогами, когда они шли среди сорванных грозой палаток, в которых должна была размещаться основная часть армии Кела. Ей даже стало немного смешно оттого, как разбросало повсюду эти обрывки ткани. Она перехватила в другую руку седло, которое несла, и взглянула на Ашура, тащившегося рядом. Ей скоро придется сесть на него верхом. Только в этом случае она успеет добраться до Кира вовремя. Но нужно сделать еще кое-что прежде, чем перебросить через эту несчастную спину кожаное седло. — Давай, я понесу это вместо тебя, — предложил Терлик. Она покачала головой: — С тебя хватит и мешка с провизией. — Она украдкой бросила на него взгляд. Он, как и она, обзавелся необходимым снаряжением на складах с оружием Кела. Еда прибавила ему сил. Если бы он еще и успел помыться. Она снова отвела глаза и старалась не вдыхать слишком сильно. Они отошли на достаточное расстояние, чтобы увидеть, что земли вокруг башни представляют собой широкую округлую равнину. Стужа знала, что они находятся где-то у самого края Келедских степей, и хоть местность была еще сравнительно ровной, но если скакать на север, то уже через день появятся горы Шай-Застари. Она содрогнулась, вспомнив Ша-Накаре и чудовищных светлячков. Если бы она после той ночи отправилась вдоль реки Лите на юг, а не в Кир, то наткнулась бы на владения своего сына. Когда они добрались до первых пробившихся кустиков и молодых деревьев ближайшего леса, Стужа остановилась и отложила в сторону свою ношу. — Подожди меня, — велела она Терлику; он опустил свой мешок и вопросительно посмотрел на нее. Она обернулась и устремила свой взгляд на открытую равнину. Башня высилась черной зловещей колонной, поддерживая унылое серое небо. — Теперь мне все ясно, — наконец вымолвила она. — Я была в смятении, но теперь я все понимаю. Как будто проснулась после долгого, тревожного сна. Она гладила Ашура, водя рукой по его лоснящейся шее и запуская пальцы в спутанную гриву. Вдохнула полной грудью и распрямилась. — Я уже сделала кое-что. Душа Кимона свободна и может найти покой. — Она слегка улыбнулась. — Я отомстила за тебя, Терлик, хотя, наверное, это не считается, поскольку ты жив. Терлик перебил ее, недоверчиво улыбнувшись: — Ты пришла, чтобы отомстить за меня? Она пожала плечами: — Но ведь и ты сделал то же самое ради меня. Он почесал щетину на подбородке. — Я пытался, — сказал он. Их глаза встретились, и она увидела в них всю глубину его чувств. Он говорил, что любит ее. Без всякого колдовства она знала, что это правда. Может, какая-то часть смятения еще осталась в ее душе. Кимон мертв, и Лико, который был так добр к ней, тоже умер. Что будет с Терликом, если она позволит ему приблизиться? Она отбросила подобные мысли и снова обратила все свое внимание на башню. Она ведь остановилась с определенной целью, и у нее было слишком мало времени. Сила вздымалась внутри нее, песня, обладавшая грозной мощью, наполняла все ее существо. Сама душа ее раскрылась, изливая эту музыку. Но на этот раз она удерживала ее внутри, придавая ей форму, изменяя по своему желанию. Башня возвышалась внушительным и безжизненным сооружением из тесаного камня. Она являла собой полную противоположность Соушейну — то был город, где не стихал детский смех и где витали запахи домашних очагов, город, который уютно расположился среди полей и где обычные люди жили и старились в объятиях друг друга. Стужа желала такой жизни с Кимоном. Кел украл у нее эту жизнь. Он украл ее также и у жителей Соушейна. Ее сын втоптал их мечты в грязь — ее мечты и мечты Соушейна, — да еще и посмеялся над этим. Но Кел больше не будет смеяться, он не будет больше растаптывать чьи-то мечты. С каждой мыслью песня внутри нее становилась громче, вырастая в звучание хора сокрушительной мощи. Она протянула руку в сторону башни, ее пальцы судорожно сжались. Небеса разразились загадочным неистовством. Зигзаги молний пугающей силы расщепляли облака и летели вниз, вновь и вновь долбя крепость Кела, громя и сокрушая ее. Взорванные камни разлетались во все стороны, осыпая равнину осколками. А она продолжала сжимать руку в кулак, и молнии все сверкали до тех пор, пока от башни не осталось ничего, кроме разбросанной груды камней. Едкое зловоние разнеслось в ночи. Стужа разжала кулак, опустила руку и позволила музыке смолкнуть. Буря прекратилась. Раздался последний раскат оглушительного грома и замер вдали; вновь на земле воцарилась тишина. — Это даже еще не начало возвращения долгов за жителей Соушейна, — с горечью сказала Стужа; воспоминания о сгоревшем городе были все еще свежи в ее памяти. — Но, может, им будет немного спокойнее на том свете. Терлик изумленно смотрел на нее со смешанным чувством страха и благоговения. Слова замирали у него на устах, не успев прозвучать. Он отступил на шаг, споткнулся о корень и чуть не упал. Терлик держался, но его сдвинутые брови и незакрытый рот выдавали его сомнения. — Да, это я сделала, — призналась она, отвечая на незаданный вопрос. — Я управляла молниями. Все бури и грозы в последнее время возникали из-за меня, хотя я не знала об этом до сегодняшнего дня. Они отражали мое настроение, стихийно покоряясь силам, существующим во мне, о которых я даже не подозревала. — Значит, ты колдунья, — с осуждением произнес он, — как и твой сын. — Я — ведьма, — поправила она. — Тут есть существенная разница, и Кел в этом убедится. Я совсем не такая, как он. — Ведьма, колдунья, чародейка, — стал спорить он. — Какая тут разница? Она холодно посмотрела на него, недоумевая о том, как такой неразумный человек может быть ее другом. — Моя сила присуща мне изначально, — резко ответила она. — Она исходит из меня самой, такой, какая я есть; она часть меня, такая же естественная, как руки и ноги. Мне не надо вытягивать ее откуда-то еще. Этим занимаются колдуны. Они находят предмет — талисман или амулет — или находят слова или символы, которые содержат магическую силу. Затем они собирают эту силу для своих личных целей. Есть еще и волшебники. Им служат демоны, или же они получают свое могущество в дар от богов… — Значит, ты ведьма, — грубо оборвал ее Терлик. — Так вот как тебе удалось убить моих братьев? Жгучий гнев переполнил ее. Она покрыла расстояние между ними в два быстрых прыжка и влепила роларотанину звонкую пощечину. — Ты, бессердечный ублюдок! Твои братья были свиньями, они пытались зарезать безобидного старика. Я остановила их при помощи стали. Понятно? Тогда у меня не было никаких магических способностей, ничего, кроме моего клинка и умения, и я обходилась без всего этого больше двадцати лет. И не пытайся выставить своих братцев в выгодном свете — чтобы порубить их свиные рыла, мне не понадобилось чуда. Терлик вспыхнул. Но затем его гнев стал постепенно затухать. Он посмотрел на свои руки и потер их. — Ты действительно собиралась отомстить за меня? — смягчившись, спросил он. — Своему собственному сыну? Она тоже немного успокоилась и кивнула. Как рассказать ему обо всех зверствах, что совершил Кел? — За тебя и за многих других, — ответила она. — Я тебе не говорила, еще не успела сказать. Кел ведь убил своего отца. — Настал ее черед посмотреть на свои руки, но потом она подняла голову, и их взгляды встретились. — За одно это деяние я бы искала его повсюду, даже если бы пришлось пройти за ним все девять кругов ада. Добавь к этому преступлению его участие в смерти Кириги, и ты поймешь, какое чудовище я произвела на свет. Терлик странно смотрел на нее. — И ты сможешь убить своего собственного сына? Она с трудом сглотнула. Это был прямой вопрос, и ее ответ был таким же прямым: — Да. Его плечи опустились. Он подошел к ней и погладил ее по руке, утешая: — Твои боги подсунули тебе дурные карты, женщина. Полагаю, у тебя нет выбора и надо играть теми, что есть. Но я буду с тобой до конца. — Он слабо улыбнулся. Эти слова больше, чем любые другие, поддержали ее. Она не хотела пугать Терлика своими магическими способностями. Однажды он признался ей в любви, И сейчас, когда она уже выбрала свой роковой путь, это вдруг стало много значить для нее. Она ухватила его за обе руки и сдавила их. Она никогда не полюбит этого человека так, как ему бы этого хотелось, но ощутила, насколько ближе ей он стал. — Даже если бы наша дружба длилась дольше, — мягко сказала она, — рано или поздно ты все равно предъявил бы мне это обвинение. И лучше сразу расставить все по местам. — Она еще раз пожала его руки, отпустила их и наклонилась за седлом, которое отложила в сторону. Она выпрямилась со своей ношей. — Мне жаль твоих братьев, Терлик, но они не оставили мне выбора. — Ты права, — вымолвил он, забирая у нее седло. — Мои братья и в самом деле были свиньями. Я погорячился. Ты простишь меня? Она поджала губы и кивнула. Они молча постояли, и, казалось, это мгновение вместило в себя вечность. Затем Терлик повернулся и пошел к Ашуру. — Осторожней с его спиной, — предупредила Стужа, когда он прилаживал небольшой стеганый подседельник на спину единорога и поднял седло, чтобы поставить его на место. Она подошла к нему и стала гладить Ашура по морде, и животное стояло спокойно, терпеливо ожидая, когда на нем туго затянут подпругу. Терлик отправился за мешком с провизией. — Ты знаешь, — сказал он, глядя на нее из-за седла и указывая большим пальцем назад, на развалины башни, — когда ты это делала, то вся светилась таинственным светом. — Он замолк, но глаз с нее не сводил. — Как ангел, — добавил он. — Темный ангел, — поправила она вслух, задумавшись обо всех сложных значениях сочетания этих двух слов. — Я родилась в год Паука, в месяц и день Паука по эсгарианскому календарю, — сказала она. — Это крошечное существо священно для Гата — божества, которого в моей стране называют Тот, Кто Сеет Хаос. Что ж, моя жизнь и в самом деле полный хаос. — Она отвела взгляд в сторону развалин, и ей показалось, что почерневшие, разбитые камни смеются над ней. — Годы мирной жизни с Кимоном были для меня не больше чем передышкой. — Она печально закусила губу. — И вот теперь мои несчастья возобновились. Со всеми предосторожностями она взобралась на спину Ашура, помня о его ранах и сожалея о том, что не может их излечить. При помощи магии гораздо легче разрушать, чем восстанавливать что-то или созидать. Снести башню с лица земли ей стоило намного меньших усилий, чем потребовалось бы для того, чтобы излечить раны единорога. Эта мысль не давала ей покоя, и она с горечью подумала о том, что, возможно, человеку свойственно скорее все портить и разрушать, чем создавать, и любое проявление созидательной силы так же неестественно, как и сама магия. Она взяла из рук Терлика мешок с едой и крепко привязала его к седлу. Затем протянула руку, чтобы помочь ему подняться и сесть позади нее. Он помедлил, задержав взгляд на ранах единорога, но в конце концов закинул ногу, сомкнув руки вокруг ее талии. Она погладила Ашура по холке и в душе попросила прощения за то, что ему приходится везти их двоих. Впрочем, у них не было выбора. Даже если бы они нашли для Терлика другую лошадь, та не смогла бы выдержать. Ей надо с большой скоростью скакать в Кир. За это она тоже извинилась перед Ашуром. Пока они скакали, тучи разошлись. Из-за них выглянуло солнце, и предзакатное синее небо заметно повеселело. Но это длилось недолго, пока фиолетовая рука ночи не начала простираться над землей. Далеко на севере показались вершины Шай-Застари. Они скакали достаточно быстро, но она понимала, что им надо ехать еще быстрее. Земля стала каменистой, когда первые яркие звезды появились на небесах. Она велела Ашуру остановиться и объявила о коротком привале. Раны единорога, покрытые корками, сочились. Она поморщилась при виде их, отстегнула подпругу и сняла седло, чтобы оно не давило ему спину. После чего, взяв мех с водой из мешка, она стала промывать самые пострадавшие места. — Я потрачу только свою долю, — сказала она Терлику, заметив его взгляд. — Тебе останется. — Мне-то на что, — ответил он мягко. — Если нужно, трать все. — Затем он усмехнулся: — Твои дожди так напоили землю водой, что хоть камни выжимай. И все-таки она старалась понемногу расходовать воду. Закончив, она взвалила на плечо седло и взяла поводья свободной рукой. — Пойдем пешком некоторое время, — решила она. Но Терлик преградил ей путь. — Не раньше, чем ты съешь что-нибудь. — Он протянул ей мешок с едой и указал на седло: — И не раньше, чем это окажется на моем плече. Она вздохнула, спорить сил не было, и бросила седло на землю. Затем свернула стеганый подседельник и уселась на нем, а в это время ее спутник внимательно изучал содержимое мешка и наконец передал ей ломоть бледного сыра и кусок хлеба. — Слишком много, — отметила она и, разломив сыр, вернула ему половину. — Полный желудок будет мне мешать; давай поедим немного — лишь бы в животе не урчало. Она проглотила свою часть и вскочила на ноги. Сгорая от нетерпения, она ждала, когда Терлик закончит. Он ел с остановками, не спеша, поглядывал на нее время от времени, улыбаясь каждый раз, когда откусывал. Она понимала, что он делает это специально, чтобы она отдохнула подольше. Но ей нельзя было терять время. Ехать еще слишком далеко. Сделав вид, что вынуждена подчиниться, она понурила плечи, тяжело вздохнула и опустилась рядом с ним. А когда он в очередной раз поднес к губам сыр, быстро наклонилась к нему и шлепнула его по тыльной стороне руки, запихивая весь кусок ему в рот. От удивления Терлик вытаращил глаза, его щеки раздулись. Челюсти яростно заработали. Он дважды тяжело сглотнул. А потом, вытерев крошки, прилипшие к покрытому щетиной подбородку, он облизнул губы и потер горло. Стужа встала, снова взяла в руки поводья и направилась к Шай-Застари. Горы казались тенью в наступавшей темноте, но она знала, куда идти. Было слышно, как позади нее возится Терлик — вот он торопливо завязал мешок с провизией, поднял седло и поспешил за ней. Она улыбнулась про себя. Видел бы он свое лицо, когда она запихнула сыр… Они двигались всю ночь. Рассвет застал их уже за перевалом. Голова Терлика покачивалась на ее плече, а его сцепленные руки свободно болтались вокруг ее талии. Все тело ныло от слишком долгой езды в седле, но она радовалась тому, насколько они продвинулись. Раны Ашура затянулись и перестали кровоточить. Он провез их без отдыха по горам, самостоятельно выбирая путь, когда не было дорог. Так что самая труднопроходимая местность осталась позади. А перед ними раскинулись равнинные степи. Если скакать прямиком в сторону Кира, можно проехать мимо Дакариара и развалин Соушейна. У нее не было никакого желания снова увидеть эти места — ни сейчас, ни когда-либо еще. — Проснись, соня. — Она подтолкнула Терлика локтем под ребра. — Хочешь свалиться? Он резко выпрямился, как если бы его разбудил злейший враг. — Что?.. Его руки непроизвольно крепко вцепились в нее, когда единорог стрелой понесся вперед. Резко мотнув головой, он ударился подбородком о ее спину. Он заворчал, тихо ругаясь, прямо в ее ухо. Она только улыбнулась и легко коснулась пятками боков Ашура, подгоняя его. — Ты загонишь его до смерти, женщина! — крикнул ей Терлик сквозь дующий в лицо ветер, когда они проделали уже довольно большой отрезок пути. Пряди ее волос попали ему в рот, он сплюнул их и крепче прижался щекой к ее плечу. Конечно, роларофец не знал, кем был Ашур на самом деле. Терлик думал, что под ним обычная лошадь. Впрочем, в ее силах было сделать так, чтобы он увидел, и она, приложив совсем небольшое усилие, расширила его восприятие. Терлик издал громкий, почти звериный рык и весь напрягся. Руками он чуть не задушил ее, а поднятыми ногами обхватил ее колени. Его крик все звенел в ее ушах, и она расхохоталась. Она наклонилась вперед в седле так, чтобы густая грива единорога касалась ее лица, чтобы видеть эти вспыхивающие язычки холодного пламени, которое излучали его глаза. Огромный черный рог вздымался и опускался, подчиняясь ритму бега, мерцая при свете солнца. Горячее дыхание дня целовало ее в шею, а тепло тела Терлика окутывало ее, как новая жаркая кожа. Между ее бедер гладко перекатывались мускулы Ашура, они тоже были горячими. Она дрожала от возбуждения, все ее существо наполнилось трепетом. Судорожный смех вырвался из ее груди, и ему вторил рев Терлика, уносимый ветром. Прошел этот день, а за ним — следующий. Вечером третьего дня далеко на горизонте темным пятном замаячили стены Кира. Стужа приподнялась в стременах, чтобы разглядеть их. Терлик скользнул на землю; ноги его затекли, он неловко оступился и упал, не в силах даже выругаться. Медленно сел и стал растирать конечности, чтобы вернуть им чувствительность. Стужа не обращала на него внимания. Она думала о том, что в то время когда Кел творил свои злодейства в Соушейне, стояли сумерки, в Дакариаре он тоже появился в сумерках. — Книга Шакари, — произнесла она вслух. Терлик, сидевший на земле, поднял на нее глаза, думая, что она еще что-то хочет сказать. Но, поскольку она молчала, он пожал плечами и продолжал массировать ноги. В эту самую минуту, когда солнце садилось за далекими деревьями и на востоке сгущался вечерний сумрак, она представила себе, как ее сын протягивает огненную руку, чтобы овладеть своей желанной добычей. Известно, что Книга Шакари содержит все тайные знания этого древнего бога. Это книга о колдовстве и священных доктринах, малопонятных для человека. Зачем Келу потребовалась подобная книга? «Чтобы оживить мертвых», — говорил ей сын. Но кого он собирался воскресить? Точно не Кимона и, уж конечно, не Кириги. Кого же? Может, это кто-то, кого хочет возродить Ороладиан? Так много вопросов и так мало ответов. Ненасытная ночь поглотила полнеба. Если Кел еще не раздобыл книгу, он скоро сделает это. Она нащупала карту у себя под туникой. Та нагрелась от ее тела и была влажной от пота. «Где же, — гадала она, — находится Кел сейчас, в эту минуту?» — А что если его здесь нет? Стужа захлопала глазами, но потом поняла, что Терлик не имел в виду ее сына. Она слезла с седла и встала, возвышаясь над ним. — Риотамус будет здесь. Кир — единственный крупный город в этих краях, и весть о Дакариаре уже дошла до Риотамуса. А уж если он решит, что существует возможность захватить Кела в плен, то ни за что не покинет эти земли. — Но мы не видели дозорных отрядов, — напомнил Терлик. — Дакариар на юго-востоке отсюда, Соушейн находится почти на одной линии между ним и Киром. Люди Риотамуса будут искать в том направлении. — И ты полагаешь, он все еще здесь? Стужа кивнула: — Он — король. Я очень сомневаюсь, что ему по вкусу полевые работы. Кир не такой уж богатый город, но здесь есть места, где можно хорошенько повеселиться, когда не надо трястись целый день в седле и спать всю ночь на голой земле. Он потер свою спину и сдвинул брови: — В таком случае он, должно быть, умнее, чем ты о нем думаешь. — Он с трудом поднялся на ноги и подошел к Ашуру. Как и во время других коротких остановок, он поднес руки близко к его мерцающим глазам-огонькам и в очередной раз изумился тому, что они не обжигают. Почесал морду единорога и пригладил взлохмаченную гриву. Ее позабавило то, как Ашур тихо заржал и дал приласкать себя. Терлик достал мех с водой из мешка. Он был почти пуст, но Терлик все же сделал маленький глоток и затем налил немного воды в согнутую ладонь. Единорог быстро выпил все. Роларофец даже не вздрогнул, когда могучий рог мелькнул совсем близко от него. Он налил еще, на этот раз щедрее, и держал руку, пока животное пило. — За всю свою жизнь я сталкивался с магией только при дворе, когда шуты показывали свои скучные фокусы. — Он убрал руку из-под широкой морды Ашура и передал мех с водой Стуже. Она допила оставшуюся воду. До Кира рукой подать, и можно уже не думать о воде. — Но в эти несколько дней меня не оставляет такое чувство, будто я подошел к самому краю бездны и заглянул вниз. Огнедышащая рука Кела, твой молнии — все то, что, как я думал, под силу только демонам… Он, хмурясь, сглотнул, и Стужа почувствовала, что он избегает ее взгляда. Он, наверное, заготовил эту речь, чуть ли не оправдываясь. И теперь говорил так искренне, что задел ее за живое. — Когда я выглянул из-за твоего плеча и увидел… — он замолк и снова положил руку на голову Ашура, — эти необычные глаза, я подумал — какой же я болван, что доверился тебе, и вот теперь, в награду за это, ведьма на своем заколдованном звере уносит меня ко всем чертям. — Он провел пальцами по челке единорога и затем вверх по всей длине его черного рога. — Правда, потом я подумал, что, может, мне показалось и ты просто подстроила это, решив пошутить. — Он глубоко вздохнул и расправил плечи. Усталость как будто сразу же оставила его. — Но ведь он настоящий, правда? Мне так хочется, чтобы он был настоящим. Стужа не отвечала. Не было необходимости говорить ему то, во что он сам уже поверил. И она видела это по выражению его глаз. Она вспомнила, как Терлик впервые подошел к ней в «Сломанном Мече». Вспомнила, как неуловимым движением он извлек откуда-то два минарина и выложил их перед ней на столе. Тогда это показалось ничего не значащим трюком, ловкостью рук, но сейчас она чувствовала, что за этим что-то скрывается. Она смотрела, как он гладит единорога, и все поняла. Терлика уже давно тянуло к волшебству. — Как ты назвала его? — спросил он ее через плечо. Она снова сказала ему: — Единорог. Он повторил это наименование. — Ты говорила, это зверь из очень старых эсгарианских легенд. Но как он достался тебе? Она вернулась мыслями в прошлое. Когда-то эти воспоминания причиняли ей слишком сильную боль, и она гнала их прочь от себя, не желая думать о прошлом. Но по прошествии времени, исцелившего ее, эти воспоминания стали тем, что придает жизни смысл. В свое время она совершила великие дела, и о ней слагали песни. Одна из этих песен, пришедшая ей на ум, могла бы все ему разъяснить. Но сейчас было не до песен. — Тогда я была намного моложе, — начала она, — и в те времена была еще одна книга, обладавшая великой силой. Два мага, Алмурион и Зарад-Крул, соперничали за право обладать ею. Случайно я оказалась в самой гуще сражения. — Она подняла глаза вверх на разгорающиеся звезды, как будто вглядывалась в прошлое сквозь годы. — Как раз перед тем, как демоны Зарад-Крула сбили его с ног, Алмурион передал книгу мне на хранение, велев отнести ее в страну теней Кондос. Терлик внезапно побледнел: — Я впервые увидел тебя у Зонду, недалеко от границы с Кондосом. — Он резко вскинул голову. — Боги Роларофа! Я думал, что это какой-то дневник или простая учетная книга. Она изогнула бровь и снисходительно улыбнулась: — Ты же не мог знать, что выкрал Книгу Последней Битвы, где собраны все заклинания и магические слова, которые будут использовать силы Света, чтобы разбить силы Тьмы в Последней Великой Битве. Он уставился на свои руки: — Наши жрецы благоговейным шепотом говорили об этой книге. И я касался ее? Неудивительно, что ты вернулась за мной. — А ты думал, что фокусы придворных шутов — это все, что ты видел из магии, — ухмыльнулась она, затем добавила задумчиво: — Волшебство есть повсюду, Терлик. Оно сопровождает нас всю нашу жизнь. Просто мы не всегда распознаем его. — Должно быть, ты жалела о том, что у тебя отняли твои магические способности, — мягко произнес он. Она покачала головой: — Я была рада тому, что они исчезли. Ведь что такое волшебство в нашем мире — это когда в твоей руке есть еще кое-что способное помочь тебе в деле. Но за все надо платить, и не важно, насколько добры твои намерения. Самое худшее, что ценой за победу становится пропасть, отделяющая посвященного от всего человечества. — Она посмотрела на Терлика, и их взгляды встретились. — И тогда ему очень одиноко. Он потянулся к ее руке. Их пальцы переплелись. — Ты рассказывала мне о своем единороге, — напомнил он ей после неловкой паузы. Она почти не слышала, что он сказал, но слова постепенно дошли до нее, и она убрала свою руку. — Алмурион служил правителям Света, — продолжала она. — Он знал, что Зарад-Крул попытается преследовать меня, и поэтому передал мне два дара, и оба считались оружием. Один из них — кинжал под названием Жало Демона, который Кел у меня украл. — Ашур был вторым? Она размышляла, покусывая губу. — Я всегда была уверена в этом. Он появился сразу же после того, как умер маг. Я тогда как раз попала в неприятную передрягу с одними бандитами, а тут он выскочил на дорогу, как немыслимый ночной кошмар. Он и вправду оказался кошмаром для нападавших. — И он помог тебе против того мага, Зарад-Крула? Она погладила единорога по холке: — Да. После этого мы еще долго были вместе. А потом, когда мы с Кимоном окончательно осели, Ашур просто исчез. Я уже и не надеялась увидеть его когда-нибудь снова, даже просто узнать, что с ним приключилось. — Она обхватила животное за шею и зарылась лицом в его густую гриву. — Но в ту ночь, когда горел Соушейн, — она оторвалась от Ашура и дала ему лизнуть себя в руку, — я вдруг подняла голову и увидела его. — Волшебство, — с трепетом в голосе произнес Терлик. — Как будто бы он узнал, что ты в беде. Она задумалась над этим. — Не знаю, как объяснить, — призналась она. — Ума не приложу, где он был все двадцать с лишним лет. — Она похлопала Ашура по носу. — Если честно, мне это теперь все равно, раз он снова со мной. — Нельзя объяснить волшебство, — произнес Терлик, кладя свои руки на морду единорога рядом с ее руками. — Нужно просто принять его. Стужа пристально посмотрела на своего спутника, пытаясь разглядеть в нем того молодого мальчика-мужа, которого встречала давным-давно. Он был вспыльчив тогда, беспечен, к тому же сквернословил; как ни посмотри — избалованный дворянский сынок. Но как же время изменило его! Худенький юноша стал высоким и сильным. Вспыльчивость пропала, или, по крайней мере, он научился сдерживать ее. Терлик стал спокойным и мягким, что ни в коей мере не вредило его мужественности. Она могла только предполагать, какие испытания так изменили его, покрыли морщинами это лицо и припорошили снегом эти волосы; что превратило нахального глупца в мужчину, которому, она это чувствовала, можно доверять. Она взглянула на свои собственные руки. Кожа ее была еще гладкой, не выдавала прожитых лет, но, сжимая пальцы в кулак, она ощущала скованность в суставах. Двадцать лет назад никакой скованности не было. Время изменило их обоих. Время и груз пережитого. Она снова поискала в нем черты юного Терлика, но легче было увидеть, каким он стал. И этого переменившегося Терлика она могла полюбить. Она внезапно отвернулась, устыдившись своих мыслей. Ночь наступала быстро. Стужа посмотрела на неясные очертания Кира и забралась в седло. Протянула руку Терлику, стоявшему на земле. — Мы должны поспешить, — решительно сказала она. — Поскольку почти весь гарнизон пал жертвой резни в Соушейне, городские ворота теперь закрываются на всю ночь. И если мы не поторопимся, то не попадем в город до самого утра. Один раз я уже соврала, чтобы меня впустили, но сомневаюсь, что удастся обмануть стражу во второй раз. Терлик вскочил на Ашура и, ворча, устроился позади нее. Руки сомкнулись на ее талии. — А что если тебя узнают? — напомнил он. — Насколько я помню из твоего рассказа, вы расстались с Риотамусом не слишком в дружеских отношениях. — Он хотел меня повесить, — усмехнулась она и тронула пятками бока Ашура. — Чудесно, — едва успел ответить он, прежде чем они понеслись вперед. Кир быстро надвигался, так как единорог широкими скачками сокращал расстояние до него. Стужа бдительно оглядывала окрестности, выискивая малейшие признаки дозора, который мог бы перехватить их. У нее не было плаща, чтобы спрятать лицо или оружие. Она молилась о том, чтобы сама темнота укрыла ее. Темнота, дерзость и удача. Было уже поздно, можно было надеяться на то, что умы стражников заняты сейчас ужином и ночлегом. — Что если ворота уже закрылись? — окликнул ее Терлик, когда уже казалось, что они не успевают. — Мы их откроем, — крикнула она в ответ. — Опять молнии? — В его голосе прозвучала насмешливая нотка, отчего на душе у нее стало как-то легче. — Доверься моему чувству гармонии, — проворчала она. — О да, ты сама утонченность. — Он наклонился ближе к ее уху, чтобы она лучше слышала, и, воспользовавшись случаем, коснулся ее мочки кончиком языка. — Это оно помогло тебе сровнять с землей башню Кела? Она пихнула его под ребро и услышала, как он хихикнул. Его руки, играя, сжались еще крепче вокруг нее. Но стены Кира были уже совсем близко, и время игр закончилось. — Если стражи ворот спросят нас, отвечай на роларофском, — наставляла она. — Я еще помню кое-что на твоем языке, чтобы они ничего не заподозрили. Если будут мешкать, напомни им о своем знатном происхождении. Можешь тогда сказать что-нибудь по-келедски, но совсем просто, лишь только чтобы тебя поняли. Если и в этом случае дело не двинется — начни угрожать и запугивать, пусть попотеют. Келедцы испытывают чрезвычайное почтение к начальству и знати, и в конце концов они уступят. — Ты — моя жена, — быстро произнес Терлик. Она обернулась: — Твоя — кто? — Меня спросят, кто ты, — с уверенностью сказал он, еще раз сжав ее покрепче. — Ты моя жена. — Жена с мечом? Он пожал плечами, да так сильно, что она почувствовала это, даже невзирая на то что их сильно трясло при скачке. — Какого черта? — бросил он. — Мы из другой страны. И наши обычаи немного отличаются. — Ну хорошо, — нехотя согласилась она. — Но в постель я тебя не пущу, даже не пытайся. — Об этом стоит подумать, — пробормотал он почти шепотом. Но все их приготовления не пригодились. Ворота Кира были все еще открыты. Четверо стражников безучастно проводили их взглядами и вернулись к своей игре в кости. |
||||
|