"Страшный Рассвет" - читать интересную книгу автора (Шэн Даррен)Глава 2"База" была на пятом этаже древнего, в значительной степени оставленного блока квартир. Здесь Стив создал лагерь. Мы переехали сюда, когда мы объединились с ним. Мы заняли три квартиры на этаже. В то время как мистер Крэпсли, Харкат и я связывали Стива в средней квартире, Ванша схватил вампета за уши и поволок его в квартиру справа. — Он будет мучить его? — спросил я мистера Крэпсли, останавливаясь у двери. — Да, — ответил прямо вампир. Мне не нравилась эта мысль, но обстоятельства призывали к быстрым, истинным ответам. Ванша лишь делал то, что должно было быть сделано. В войне иногда нет места для сострадания или человечности. Входя в нашу квартиру, я поспешил к холодильнику. Он не работал — в квартире не было электричества — но мы оставили наши напитки и пищу там. — Кто голоден или измучен жаждой? — спросил я. — Я буду стейк приправленный кровью — фри и кока-колу, чтобы идти, — язвительно заметил Стив. Он удобно устроился на кушетке, и улыбался нам, как будто мы были одной большой счастливой семьей. Я проигнорировал его. — Мистер Крэпсли? Харкат? — Воды, пожалуйста, — сказал мистер Крэпсли, сбрасывая с себя изодранный красный плащ, чтобы исследовать свои раны. — И бинты, — добавил он. — Ты ранен? — спросил Харкат. — Нет. Но туннели, по которым мы ползали, были антисанитарными. Мы должны все вычистить наши раны и предотвратить инфекцию. Я вымыл руки, затем съел немного пищи вместе с другими. Я не хотел, есть, но я чувствовал, что я должен поесть — мое тело работало исключительно на избыточном адреналине; и оно нуждалось в кормлении. Харкат и мистер Крэпсли также наворачивали еду и скоро мы доели последнюю из крошек. Мы не предложили ничего Стиву. В то время как мы занимались нашими ранами, я смотрел ненавистно на Стива, который насмешливо ухмылялся на это. — Как долго все это устраивалось? — спросил я. — Получить нас здесь, устраивать те ложные бумаги для меня и посылать в школу, соблазнять нас спуститься в туннели — как долго? — Годы, — Стив ответили гордо. — Это не было легко. Вы не знаете и половины об этом. Та пещера, где был поставлен капкан — мы построили ее на пустом месте, наряду с туннелями, ведущими в нее и из нее. Мы построили и другие пещеры также. Есть одна, которой я особенно горжусь. Я надеюсь, что у меня есть шанс показать вам ее через некоторое время. — Ты пошел на все эти неприятности только из-за нас? — спросил мистер Крэпсли, пораженный. — Да, — Стив ответил самодовольно. — Почему? — спросил я. — Не было бы легче бороться с нами в старых, существующих туннелях? — Легче, — согласился Стив, — но это не так забавно. Я развил любовь к драматизму за эти годы — немного как мистер Тайни. Вы должны оценить это, работая для цирка так долго. — Я не понимаю, — размышлял Харкат, — что… властелин вампирцев делал там, или почему другой вампирец… помог тебе в твоих безумных планах. — Не столь безумных, как ты мог подумать, — ответил Стив. — властелин вампирцев знал, что вы придете. Мистер Тайни сказал ему все об охотниках, которые будут преследовать его по пятам. Он также сказал, что бежать и скрываться, не вариант — если наш властелин не будет стоять перед теми, кто охотится на него, война Шрамов будет потеряна. — Когда он узнал о моем интересе к вам — и Р.В. — он консультировался с нами, и вместе мы придумали этот план. Ганнен Хэрст предостерегал против этого — он — старой школы и предпочел бы прямую конфронтацию — но властелин вампирцев разделил мои театральные вкусы. — Этот ваш властелин, — сказал мистер Крэпсли. — На что он похож? Стив засмеялся и покачал пальцем перед вампиром. — Сейчас, сейчас, Лартен. Вы же по правде не ожидаете, что я опишу его, не так ли? Он очень боялся показывать свое лицо, даже большинству из тех, кто следует за ним. — Мы могли вытащить из тебя это под пытками, — ворчал я. — Я сомневаюсь относительно этого, — Стив ухмылялся. — Я — полувампирец. Я могу вынести все, что вы предложите. Я позволю вам убить меня прежде, чем я предам клан. — Он сбросил тяжелый жакет, который он носил, когда мы встретились. Сильный химические ароматы доносились от него. — Он не дрожит больше, — внезапно сказал Харкат. Стив сказал нам, что он страдает от простуды, из-за которой, он должен был носить много одежды и использовать лосьоны, чтобы защитить себя. — Конечно нет, — сказал Стив. — Это было всем для показа. "У вас лукавство демона", — проворчал мистер Крэпсли. "Заявив, что вы восприимчивы к холоду, вы смогли носить перчатки, чтобы скрыть шрамы на пальцах, и покрывать себя приторно пахнущими лосьонами, чтобы замаскировать свое зловоние вампирцев. "Запах был трудной задачей", — рассмеялся Стив. "Я знал, что ваши чувствительные носы распознали бы мою кровь, поэтому я сбил их с толку." Его лицо напряглось. "Но это было не так просто. Мое обоняние развито столь же хорошо, поэтому сильный запах лосьона действовал разрушительно на фистулы мозговой оболочки. Головные боли были просто ужасными.". "Мое сердце обливается за тебя кровью", саркастически прорычал я, и Стив рассмеялся от удовольствия. Он прекрасно проводил время, хоть и был нашим пленником. Его глаза светились злостной радостью. "Ты не будешь ухмыляться, если Р.В. откажется обменять Дебби на тебя", — сказал я ему. — Правда, — признался он. — Но я живу только, чтобы ты и Жуткий Крэпсли страдали. Я могу умереть счастливым зная какие муки вы испытаете, если Р.В. прирежет вашу любимую учительницу подружку. Я отрицательно покачал головой, потрясенный. — Как это ты стал таким порочным? — Спросил я. — Мы были друзьями, почти как братья. Ты был не злым тогда. Что с тобой случилось? Лицо Стива потемнело. — Меня предали, — тихо сказал он. — Это не так, — ответил я. — Я спас тебе жизнь. Я бросил все, чтобы ты мог жить. Я не хотел становиться полувампиром. Я… — Заткнись! — отрезал Стив. — Замучьте меня, если вы желаете, но не оскорбляйте меня ложью. Я знаю, что ты составил заговор с Жутким Крэпсли, чтобы досадить мне. Я, возможно, был бы вампиром, сильным, долго живущим, величественным. Но ты оставил меня человеком, чтобы перебирать ничтожно малую, короткую жизнь, слабым и испуганным, как все другие. Ну, думаю, что, я перехитрил тебя! Я разыскал тех в другом лагере и получил мои законные полномочия и привилегии, так или иначе! — Много пользы тебе это принесло, — фыркнул мистер Крэпсли. — Что вы подразумеваете? — отрезал Стив. — Ты потратил впустую свою жизнь на ненависть и месть, — сказал мистер Крэпсли. — Что хорошего в жизни, если нет радости или творческой цели? Ты бы лучше прожил пять лет как человек, чем пятьсот как монстр. — Я не монстр! — Стив зарычал. — Я — …, — Он остановился и проворчал кое-что себе под нос. — Достаточно этого дерьма, — объявил он громко. — Вы слишком скучные для меня. Если у вас нет ничего более интеллектуального, чтобы сказать, держите ваши рты закрытыми. — Наглый пес! — проревел мистер Крэпсли, и ударил ладонью по щеке Стива, размазывая кровь. Стив глумился над вампиром, вытер кровь своими пальцами, затем положил их в рот. — Однажды ночью, скоро, я буду обедать твоей кровью, — прошептал он, затем замолчал. Сердитые и утомленные, мистер Крэпсли, Харкат и я тоже затихли. Мы закончили чистить наши раны, потом откинулись назад и расслабились. Если бы мы были одни, то мы уже задремали бы — но ни один из нас не смел, закрывать глаза с разрушительным животным, как Стив Леопард, в комнате. Больше чем через час после того, как Ванша отвел своего пленника вампета в сторону, он вернулся. Его лицо было темным и, хотя он вымыл свои руки перед вхождением, он не был в состоянии удалить все следы крови. Часть из них была его собственной, от ран, полученных в туннелях, но больше всего пришло из вампета. Ванша нашел бутылку теплого пива в не рабочем холодильнике, сдернул крышку прочь и жадно выпил. Он обычно никогда ничего не пил кроме пресной воды, молока и крови — но едва ли это были обычные времена. Он вытер вокруг рта тыльной стороной руки, когда закончил, затем уставился на слабую красноту на его теле. — Он был храбрым человеком, — сказала Ванша спокойно. — Он сопротивлялся дольше, чем я предполагал. Я должен был делать нехорошие вещи, чтобы заставить его говорить. Я… — Он дрожал и открыл другую бутылку. В его глазах были горькие слезы, пока он пил. — Он мертв? — спросил я, с дрожью в голосе. Ванша вздохнул и отвел взгляд. — Мы в состоянии войны. Мы не можем позволить себе сохранять жизни наших врагов. Кроме того, к тому времени, когда я закончил, это казалось жестоким, чтобы позволить ему жить. Убийство было милосердием в конце. — Хвала богам вампиров за маленькое милосердие, — Стив смеялся, затем вздрогнул, поскольку Ванша развернулся, потянувшись к сюррикену и запустил в него. Острая звезда врезалась в материю кушетки, меньше чем на сантиметр ниже правого уха Стива. — В следующий раз, я не промахнусь, — поклялся Ванша, и наконец улыбка на лице Стива уменьшилась, поскольку он понял насколько серьезен был князь. Мистер Крэпсли встал и положил успокаивающе руку на плечо Ванши, направляя его к стулу. — Был стоящий допрос? — спросил он. — Рассказал ли что-нибудь новое вампет? Ванша ответил не сразу. Он все еще впивался взглядом в Стива. Потом погрузившись в вопрос и он вытер вокруг больших глаз кончиком одной из его шкур животного. — Он много чего сказал, — проворчал Ванша, потом замолчал и уставился на бутылку пива в его руках, как если бы он не знал, как там она очутилась. — Вампет! — сказал он громко после минуты затишья, и моментально все глаза устремились на него. — Да. Я узнанный, для начала, почему Ганнен не убил нас, и почему другие боролись так осторожно. — Наклонившись вперед, он высоко подбросил пустую бутылку пива в Стива, который отлетел в сторону, затем посмотрел высокомерно на князя. — Только властелин вампирцев может убить нас, — сказала Ванша мягко. — Что ты подразумеваешь? — Я нахмурился. — Он связан правилами мистера Тайни, так же, как мы, — объяснила Ванша. — Только мы не может призвать других для помощи в преследовании и борьбе с ним, он не может попросить, чтобы его подчиненные убили нас. Мистер Тайни сказал, что он должен убить нас сам, гарантируя победу. Он может призвать всех вампирцев, для бороться с нами, но если они нанесут глубокую и смертельную рану, им будет суждено проиграть войну. Это были захватывающие новости, и мы обсуждали их нетерпеливо. До сих пор, мы думали, что у нас нет шансов против приспешников властелина вампирцев — их было слишком много, чтобы пройти через них. Но если им не позволено убить нас… — Давайте не будем увлекаться, — предостерег Харкат. — Даже если они не могут убить нас, они могут…останавливать и подчинять нас. Если они захватят нас и отдадут нас… их властелину, то это будет простой вопрос для него… кол через наши сердца. — Почему они не убили тебя! — спросил я Харката. — Ты не один из трех охотников. — Возможно они не знают это, — сказал Харкат. Стив бормотал кое-что себе под нос. — Что это было? — Ванша кричал, подталкивая его резко левой ногой. — Я сказал, что мы не знали прежде, но мы знаем теперь! — Стив просвистел. — По крайней мере, — добавил он, надувшись, — я знаю. — Вы не знали, кем были охотники? — спросил мистер Крэпсли. Стив покачал своей головой. — Мы знали, что вас трое, и мистер Тайни сказал нам, что один из вас ребенок, поэтому Дарена мы привязали непосредственно. Но когда вас пятеро подтянулось — вы трое, Харкат и Дебби — мы не были уверены в других. Мы предположили, что охотники будут вампирами, но мы не хотели рисковать. — Ты из-за этого делал вид, что ты наш союзник? — спросил я. — Ты хотел быть рядом с нами, чтобы выяснить, кто охотники? — Это было частью этого, — Стив кивал, — хотя главным образом я только хотел поиграть с вами. Это была забавно, подобраться так близко, что я мог убить вас всякий раз, когда я желал, задерживая смертельный удар, пока время было не подходящим. — Он — дурак, — фыркнул Ванша. — Любой, кто не убил своего противника, при первой возможности, ищет неприятностей. — Стив Леонард — это много вещей, — сказал мистер Крэпсли, — но не глупый. — Он протер длинный шрам на левой стороне его лица, глубоко, задумавшись. — Ты продумывал этот план полностью, не так ли? — спросил он Стива. — Я уверенно сделал, — Стив ухмылялся. — Ты составил каждое возможное завихрение и поворот? — Столько, сколько я мог вообразить. Мистер Крэпсли прекратил поглаживать свой шрам и сузил глаза. — Тогда ты, должно быть, рассмотрел, что случилось бы, если бы мы убежали. Улыбка Стива расширилась, но он ничего не сказал. — Каков был резервный план? — мистер Крепсли спросил, напряженным голосом. — Резервная копия плана? — Стив отозвался эхом невинно. — Не играй в игры со мной! — шипел мистер Крэпсли. — Ты, должно быть, обсудил дополнительные планы с Р.В. и Ганненом Хэрстом. Как только ты показал свое местоположение нам, вы не могли позволить себе сидеть сложа руки и ждать. Время драгоценно теперь, когда мы знаем, где ваш властелин скрывается, и что те, которые с ним не могут взять наши жизни. Мистер Крэпсли прекратил говорить и подскочил на ноги. Ванша через секунду был позади него. Их глаза встретились и, как один, они воскликнули, "ловушка!" — Я знал, что он прошел слишком спокойно туннели, — Ванша рычал, спеша к двери квартиры, открывая ее и проверяя коридоры снаружи. — Пустынно. — Я проверю окно, — сказал мистер Крэпсли, подходя к нему. — Никакого смысла," сказал Ванша. — Вампирцы не напали бы на открытом воздухе днем. — Нет, — мистер Крэпсли согласился, — но вампеты будут. — Он достиг окна и отодвинул тяжелое жалюзи, которые блокировали вредные лучи солнца. У него дыхание перехватило в горле. — Кишки Чарны! Он задохнулся. Ванша, Харкат и я помчались к окну, чтобы увидеть то, что расстроило его (Ванша схватил Стива по дороге). То, что мы видели, заставило нас всех ругаться, кроме Стива, который смеялся безумно. Улица снаружи кишели патрульными машинами, армейскими фургонами, полицейскими и солдатами. Они были выстроены в линию перед зданием, и вытягивались по сторонам. Многие были вооружены винтовками. В здании напротив нас, мы увидели фигуры в окнах, также вооруженные. Пока мы наблюдали, вертолет гудел сверху и висел в воздухе на несколько этажей выше нас. В вертолете был солдат с винтовкой, столь большой, что ее можно было использовался, чтобы стрелять в слонов. Но стрелок не интересовался слонами. Он стремился к той же самой цели, как те, что в здании и на земле — к нам! |
||
|