"Зверь, который во мне живет" - читать интересную книгу автора (Крайс Роберт)3Я прошел назад по Горэм до Сан-Винсент и позвонил Эллен Лэнг с заправки «Шелл». Мне никто не ответил. Тогда я вынул одну из карточек, которые мне дала Джанет Саймон. На карточке Гэррета Райса были напечатаны два телефонных номера, один с кодом Беверли-Хиллз, а другой — «Бербанк Студиос» в деловом районе Бербанка. Было уже почти четыре, и движение стало значительно интенсивнее, машины разукрашивали небо оранжевыми пятнами выхлопов, да еще и стояли вплотную — бампер к бамперу. Сплошное гадство. Через пятьдесят пять восхитительных минут я добрался до другого телефона-автомата напротив входа на студию «Уорнер Бразерс» и позвонил знакомой секретарше с просьбой организовать для меня пропуск. Я бы позвонил самому Гэррету Райсу, но людей, когда их спрашивает частный детектив, практически не застать на месте. Даже в разгар рабочего дня, когда рубашка прилипает к спине. Я перешел на другую сторону Олив-стрит и сообщил охраннику свое имя. Он полистал небольшую папку, в которой хранятся пропуска после того, как их распечатает телетайп, и сказал: — Да, сэр. — Мне нужно повидаться с Гэрретом Райсом. Вы не скажете, как мне его найти? — Повторите еще раз его имя. Как правило, когда ты называешь чье-либо имя, эти ребята говорят, куда следует идти, прежде чем успеваешь закрыть рот. Охраннику же пришлось заглянуть в небольшую записную книжечку. Может быть, до сих пор никто ни разу не спрашивал на проходной Гэррета Райса? Может, я первый и мне полагается приз? — Нашел, — обрадовался охранник и задал мне направление. Многие кинокомпании арендуют территории на «Бербанк Студиос». Самыми крупными являются «Уорнер Бразерс» и «Коламбия». Здесь же располагается «Аарон Спеллинг продакшнс» и мириады мелких компаний. Все они теснятся в зданиях приевшегося песочного цвета с красными черепичными крышами и стенами из необожженного кирпича. Могучие дубы занимают все свободные пространства между зданиями, разбрасывая вокруг себя приятную тень. Месторасположение студии четко отражает ее значимость в индустрии киноразвлечений. Гэррет Райс устроился под водонапорной башней на задворках территории «Бербанк Студиос». Я дважды прошел мимо здания, пока косоглазый мальчишка на велосипеде не указал мне на него. Оказалось, что я ищу приземистый двухэтажный кирпичный ящик с шестью отдельными офисами внизу, шестью — наверху и металлическими лестницами возле самых углов здания. Возле них и еще перед входом были посажены пальмы. Судя по внешнему виду, комфортно им здесь не было. На площадке перед зданием были припаркованы, занимая почти все места, бульдозер и канавокопатель. Думаю, Пол Ньюмэн или Дэвид Линн никогда не заходили в это здание. Места на парковке были именными. Второе справа принадлежало Гэррету Райсу, офис 217. Думаю, на канавокопателе, который стоял на парковке Гэррета Райса, на работу тот не ездил. Я поднялся по лестнице и, не обращаясь ни к кому за помощью, нашел нужный мне офис. Дверь была открыта. Внутри, в клетушке для секретаря, никого не было. На столе лежал потрепанный номер журнала «Черный пояс», открытый на странице, посвященной рукопашному бою при плохой видимости. Да, такого секретаря еще поискать. Я в один шаг пересек приемную и открыл дверь. Гэррет Райс находился в своем офисе. Он стоял около стола, прижимая к уху телефонную трубку, и переминался с ноги на ногу, словно ему не терпелось сходить в туалет. На столе стояло какое-то умирающее растение и точно такое же — на журнальном столике возле потрепанного зеленого дивана. На картотечном шкафу я увидел баллончик освежителя воздуха «Лизол». Крышка с него почему-то была снята. Увидев меня, Райс прижался бедром к столу и постарался как можно быстрее задвинуть открытый ящик. Он сделал это чисто автоматически, затем отбрехнулся в трубку и повесил ее. Райс был примерно моего роста, с узкими плечами и цветом кожи человека, который много времени проводит в солярии. Под левым глазом у него был фингал, а на лбу приличного размера синяк. Несомненно, он пытался замазать их, но из-за белил, которыми воспользовался, скорее напоминал не жертву, а воинственного индейца. И еще ему не следовало носить слишком обтягивающие футболки, которые подчеркивали налитое пивом брюшко. Я протянул ему одну из своих визиток. — Хороший у вас офис. Я пытаюсь найти Мортона Лэнга. Мне сказали, вы с ним друзья и сможете помочь. Гэррет Райс посмотрел на визитку, затем на меня влажными блестящими глазами. — Как вы сюда попали? — Студия принадлежит моему дяде. — Бред собачий. Он явно занервничал. Я пожал плечами и сказал: — Морт еще в пятницу пропал. Забрал сына из школы, но не оставил записки. Его жена волнуется. Поскольку вы вместе работали, разумно предположить, что он вам что-нибудь говорил о своих планах. Райс облизнул губы, и я почему-то сразу вспомнил Маму Бэмби и то, как она вскинула голову, услышав приближающихся охотников. Вот только на нее было приятно смотреть. Мне же чем дольше я находился рядом с Гэрретом Райсом, тем сильнее хотелось закрыть лицо носовым платком и освежить воздух «Лизолом». Он снова взглянул на мою визитную карточку и принялся задумчиво мусолить ее в руках. — Морт — долбаный придурок, — в итоге сообщил он. — С вами не поспоришь. Когда вы видели его в последний раз? Он посмотрел на дверь у меня за спиной и развел руками. — Вам следовало договориться заранее. Я, э… занят. Мне нужно много куда позвонить. — Считайте, что вы оказываете услугу Силам Добра. — Мне нужно сделать массу звонков. — Ну, так звоните. У меня полно времени. Я сел на диван между его портфелем и большим коричневым пятном. Оно напоминало Микки-Мауса, которого переехал многотонный грузовик «кенуорт». Оно неплохо гармонировало с остальным убранством офиса. Гэррет Райс энергично подошел ко мне и закрыл портфель. Может, у него там лежит сценарий еще не снятого киношедевра? Возможно, ему только что звонил Стивен Спилберг и умолял о сотрудничестве? Наверное, мне по силам врезать Гэррету Райсу по башке и сбежать с будущим шедевром, а потом продать его Джорджу Лукасу за миллион баксов. Я положил руку на спинку дивана, чтобы пиджак распахнулся и он смог увидеть «дэн-вессон». После этого оставалось только немного подождать. Гэррет Райс тяжело задышал; так обычно дышит очень толстый человек, которому удалось одолеть один лестничный марш. Он снова посмотрел на дверь. Может, он заказал пиццу? — Мне нужно позвонить, — снова сказал он, — Я не знаю, где Морт. Я не видел его уже целую неделю или больше. Я что ему, сторож? Он явно забеспокоился, взял портфель и вернулся к столу. Я не сводил с Гэррета Райса глаз. — Ну, чего еще? — Кто вас избил, Гэррет? Он прижал к груди портфель так, словно прикрывался щитом. — Вы со мной не шутите. Я вас предупреждаю. — А я и не собирался шутить, мистер Райс. Я просто хочу расспросить вас о Мортоне Лэнге. Он снова посмотрел мимо меня на дверь и на сей раз сказал: — Слава богу! Где, черт подери, ты застрял? Мужчина, появившийся в дверях, был чуть выше меня, но намного шире и стоял, расправив плечи, как опытный боксер. У него были роскошные усы, намек на растительность под нижней губой и прическа «афро» в два дюйма, причем волосы на макушке были гуще, чем на висках. А еще он был очень, очень черным. Я покачал головой — Карл Льюис[5] смотрелся намного лучше. Вошедший посмотрел на меня. А потом на Гэррета Райса. — По нужде выходил. Ты ведь не хочешь, чтобы я гадил здесь прямо на полу, верно? — Вышвырни-ка отсюда эту паршивую задницу, да побыстрее, — распорядился Райс. Чернокожий парень посмотрел на меня и цыкнул зубом. — Как тебе это нравится, Элвис? Стоит мне вышвырнуть отсюда твою паршивую задницу? Я тоже цыкнул на него зубом. — Пусть обломится, — предложил я. — Как твои дела, Клеон? Гэррет Райс переводил взгляд с меня на Клеона Тайнера и с Клеона снова на меня. — Да какого хрена тут происходит?! «Клеон — Элвис, как живете, как животик?» — передразнил он. — Да гони этого сукина сына в шею, черт тебя побери! — Хым-мм, — пробурчал нечто непонятное Клеон и опустился на стул, стоящий напротив стола Райса. Откровенно ленивым движением он положил руку на спинку стула, чтобы я заметил его «смит» в симпатичной серой кобуре из дорогой кожи. Клеон был в дорогих темно-синих джинсах, гофрированной белой рубашке и шерстяном пиджаке, который плотно обтягивал плечи и бицепсы. — А ты неплохо выглядишь, — сказал я. Он изобразил из себя саму благопристойность. — Перестал есть овсянку и сбросил пару фунтов. Снова работаю. Как там Джо? Гэррет Райс прервал наш милый разговор. — Ну-ка, ну-ка! Этот тип заявился сюда, да еще и с пистолетом. Посмотри, вон, будь я проклят, у него под мышкой. Начал меня прессовать, задавать разные вопросы. И не подумал убраться, когда я его попросил. Откуда мне знать, кто он такой, мать его? А ты тут с ним лясы точишь, как будто так и надо. Какого хрена я тебя нанимал? На лбу у Гэррета Райса выступили крупные капли пота. Клеон тяжело вздохнул и, продолжая сидеть, наклонился чуть вперед. Гэррет Райс тут же резко отпрянул. Думаю, он даже сам не заметил, как сделал это. — Я знаю этого парня, мистер Райс, — вежливо сказал Клеон. — Он мордобой не практикует. Вот если он вздумает что-либо подобное вытворить, я сразу же вмешаюсь. Вы ведь мне именно за это платите. Но если он хочет просто-напросто задать вам несколько вопросов, с вашей стороны будет разумно ему ответить. — Клеон посмотрел на меня так, будто сделал одолжение, — Ведь ты же ничего другого не хочешь, брат, правда? Несколько вопросов, и все? — Несомненно. Клеон снова посмотрел на Райса. — Вам все понятно? Не стоит поднимать шум из-за пустяка. Гэррет Райс обмозговал слова Клеона и сказал: — Ну ладно. Я не знаю, где Морг. Я вам это уже говорил. — Вы сказали, что видели его примерно неделю назад. Может, он что-то говорил о том, что хочет уйти от жены? — Слушайте, это было на вечеринке. Официальное мероприятие. Мы встречались с потенциальным спонсором моего проекта. Морт пришел с какой-то симпатичной пустышкой. Представил ее как актрису. Мы хорошо провели время, и все. С какой стати он стал бы заводить разговор о жене? — Кимберли Марш? — Да. Кажется, так ее и звали. Эта сучка на меня буквально запрыгнула. Обычная история. Стоит им узнать, что ты продюсер, и они готовы тут же под тебя лечь. Гэррет Райс явно оживился, вспомнив Кимберли. — Ваша работа должна приносить дивиденды, — сказал я. Он ухмыльнулся, наставил на меня указательный палец и «выстрелил». Мне ужасно захотелось в ответ достать свою пушку и пальнуть в него. Клеон, не обращая на нас внимания, ковырял в зубах большим пальцем. — Может, он еще с кем-нибудь обсуждал свои планы? — спросил я. — Какого черта мне знать? — Вы же друзья. — Деловые партнеры. — Вы играли с ними в карты. Каждую неделю почти целый год. — Слушайте, у меня масса друзей. Хотите, я и вашим другом стану? Я даже могу поиграть с вами в карты. И если нужно, проиграю. Я посмотрел на Клеона, тот пожал плечами. — Скучная у тебя работенка, приятель. — С твоей квалификацией на нее не устроиться. — Думаешь, не возьмут? Я встал, а Клеон, поиграв мышцами, сменил позу. — Я вас покидаю. Клеон кивнул, но не расслабился. Он знал свое дело. Я снова посмотрел на Гэррета. — Отличные синяки. Очень вам к лицу. — Один придурок решил, что я украл его сценарий. В нашем бизнесе такое иногда случается. — Если вы наняли Клеона, значит, тот тип действительно придурок. — Просто он любит работать с профессионалами, брат, — уточнил Клеон. Я кивнул. Гэррет Райс кусал губы. — Вы меня разочаровали, Гэррет. Я добирался сюда очень долго, да еще в час пик. — Вам не повезло. — Когда увижу Эллен Лэнг, передам ей от вас привет, — пообещал я. — Передайте ей, что Морт засранец. — Возможно, она согласится. — Она ничем не лучше. Да и ты еще тот засранец. Я посмотрел на Клеона, в его глазах светилась легкая улыбка. Впрочем, если бы я его хорошо не знал, ничего такого не увидел бы. Я прошел по залитому цементом коридору, спустился по металлической лестнице и довольно долго добирался до своей машины. Затем я отправился в Студио-Сити, чтобы купить в заведении под названием «Сонни» баклажаны с пармезаном и итальянскую закуску ассорти, а еще, в соседнем винном магазине, упаковку пшеничного пива из шести бутылок. К тому времени, когда я вышел от Сонни, небо приобрело темно-пурпурный оттенок, а на западе, над макушками пальм, стало цвета раскаленных углей. Я поехал на юг в сторону дома. Мне очень хотелось сообщить какую-нибудь хорошую новость Эллен Лэнг, но хорошие новости, как и волшебство, не приходят к нам без причины. |
||
|