"Мишель и старинный фотоаппарат" - читать интересную книгу автора (Байяр Жорж)14Ален Широн заговорил снова, на этот раз откровенно наставительным тоном: — Должен вам напомнить, мадам, что в статье, опубликованной в «Курье де ля Тэрнуаз», упоминались якобы имевшие место открытия вашего отца. При этом намекалось на то, что эти открытия могли бы помешать реализации планов мсье Фромара. Если мне не изменяет память, предполагалось занести ваш поселок в реестр исторических памятников. Мсье Фромар до сегодняшнего утра считал все это чушью. Однако письмо доказывает, что кто-то воспринимает подобную возможность вполне серьезно… Мадам Перо покраснела. — До сих пор, мсье, я могла лишь догадываться о причине вашего визита, но теперь она мне ясна. Вы явились, чтобы спросить, не являюсь ли я автором этого письма, не так ли? Эти слова не слишком удивили посетителя. — Боже мой, мадам… Я был далек от подобной мысли! К тому же это было бы слишком неосторожно с вашей стороны! Однако вы могли сообщить кому-нибудь… скажем, одному из своих знакомых… о результатах раскопок в вашем саду. Может быть, это письмо написал тот ретивый журналист… — Надеюсь, мсье, что никто не передаст ваших слов Ноэлю Месмэ, — прервала собеседника бабушка Мартины. — Иначе вам от него достанется. Вероятно, среди тех людей, с которыми вы общаетесь, нечасто встречаются такие прямые и честные люди, как он. Широн весьма невежливо присвистнул. — Полагаю, он был бы рад, услышав столь лестное мнение о своей особе! Должен признаться, что я не считаю его столь идеальным… Однако проблема заключается отнюдь не в этом. — Ив чем же, как вы считаете, она заключается? — спросила мадам Перо. — Сформулировать ее совсем нетрудно, мадам. Ваш отец, судя по всему, что-то обнаружил. Кто-то знает, что именно он нашел, и пытается извлечь из этого выгоду для себя. Как видите, все очень просто! — Я в который уже раз задаю вам вопрос, какое отношение ваши слова имеют ко мне? У меня складывается впечатление, что ваши высказывания как обо мне, так и о мсье Месмэ чрезвычайно напоминают клевету. Еще мне кажется, что, если я передам ему то, о чем вы здесь говорили, вам придется пожалеть о своих словах. Широн ухмыльнулся. — Передайте, мадам, передайте! Я — всего лишь представитель мсье Фромара и действую от его имени. А мой хозяин пользуется услугами нескольких весьма умелых адвокатов, которые в состоянии обеспечить его спокойствие при любых обстоятельствах… — На этот раз на лице посетителя появилось выражение почти комической серьезности. — Однако, если вы совершили, скажем так, неосторожный поступок и кому-то передали информацию, касающуюся открытия вашего отца, еще не поздно исправить эту ошибку! Например, посоветовав этому человеку отказаться от своего плана. Мадам Перо побледнела. Мартина подошла к бабушке и обняла ее за плечи. — Я не имею ничего общего с этим делом! И прошу вас немедленно покинуть мой дом! Широн, не обращая внимания на ее слова, продолжал: — Послушайте, мадам Перо! Бесполезно отрицать очевидное! Если вы приказали начать раскопки в саду, то наверняка у вас были для этого важные основания. Иными словами, вы совсем недавно обнаружили документы… Терпение Мартины лопнуло, и она вмешалась в разговор: — Бабушка ничего не обнаружила! По той простой причине, что к тому времени, когда она вернулась из свободной зоны, дом был сначала разграблен, а потом использовался для постоя солдат. Улыбка Широка ясно говорила: «Меня вам так просто ^не провести!» — Тем не менее в газете были опубликованы старые фотографии. Наверняка вы их где-нибудь нашли! Можно поэтому предположить… — …что автор этого письма или по крайней мере его вдохновительница — я?! — прервала посетителя мадам Перо. — Я еще раз прошу вас покинуть мой дом, мсье! Однако пусть мсье Фромар будет осторожен! Он распространяет обо мне откровенную клевету и, несмотря на целый взвод своих адвокатов, может пожалеть об этом, если будет упорствовать в своих измышлениях! Широн сделал шаг по направлению к двери. — Я пришел сюда не как обвинитель, а как посредник, мадам! Вы должны понять — перед тем как обратиться к правосудию, мсье Фромар хочет найти автора этого послания. Он, как говорится, не жаждет крови… — Хорошо, мсье… Но не могли бы вы объяснить все это где-нибудь в другом месте? И хозяйка дома сама распахнула дверь, через которую вышел, не добавив больше ни слова, навязчивый посетитель. Вернувшись в гостиную, пожилая женщина Упала в кресло и приложила руку ко лбу. — Какие нравы! — вздохнула она. — Боже мой какие нравы! В какое время мы живем! — Он просто блефовал, бабушка, — попыталась утешить ее Мартина. — Ты держалась великолепно! Мальчики вышли из комнаты. Они были охвачены вполне понятным волнением. — Этот Ален Широн — настоящая скотина! — . возмущался Артур. — И тем не менее ясно: кто-то прячет документы об открытии мсье Марньи, — заметил Даниель. — И ищет возможность использовать их, — добавил Мишель. — Не исключено, что это даст нам шанс завладеть документами. — Что касается меня, я уверен в одном, — продолжал Артур. — Этот мсье Икс, автор анонимного письма, уже давно прячет документы у себя. Однако он понял их важность только после статьи Месмэ, иначе предпринял бы попытку шантажа сразу же, как только было объявлено о проекте Фромара. — Ты прав, Артур! Это вполне может оказаться человек, который в сорок третьем году находился в поселке и сразу после смерти мсье Марньи обнаружил фотоаппарат и документы, — заявил Даниель. — Думаю, мы должны поговорить об этом с Жюльеном Денуэтом, — предложил Мишель. — Возможно, он нашел не только фотоаппарат. Ведь документы могли лежать там же! — Ты полагаешь, он достаточно хитер, чтобы заниматься шантажом? — недоверчиво спросил Даниель. — Он?! Разумеется, нет! Однако тот, кому он обо всем рассказал… Если мы умело все проведем — в крайнем случае, расскажем Жюльену, чем он рискует, — то можем чего-нибудь добиться! Однако разговор с Жюльеном ничего не дал. Юноша клялся всем на свете, что нашел на чердаке фотоаппарат и ничего больше. — Я очень жалею, что решил его поменять! — заявил он. — У меня от этого одни неприятности. То жандармы придут, то кто-нибудь еще. Поэтому вечером, вернувшись на виллу, друзья по-прежнему не знали, как выбраться из тупика, в котором они очутились. В чьих же руках находятся документы? Было уже довольно поздно, поэтому сразу после ужина мадам Перо поднялась в свою спальню. Весь день стояла жара, и, несмотря на то что солнце зашло, стало лишь немногим прохладнее. — Может, прогуляемся? — предложил Артур. — У озера, наверно, посвежее, чем здесь. — Хорошая мысль, — поддержала его Мартина. — Я уверена, что не смогу уснуть в такую жару. Спокойная гладь озера была похожа на чуть потускневшее зеркало. Заслышав шаги друзей, лягушки с громким плеском ныряли в воду. Поселок, казалось, спал. Лишь в нескольких домах все еще горел свет. Приятели дошли до противоположной стороны озера, когда услышали плеск весел. Кто-то не спеша плыл по озеру на лодке. — Может, какой-нибудь рыбак припозднился? — пробормотала Мартина. — Скажешь тоже! — возразил Артур. — Должно быть, он заснул с удочкой в руках, раз возвращается только сейчас! Они еще немного прошли по берегу и увидели лодку, двигавшуюся по воде. Как ни странно, она направлялась не к берегу, а к середине пруда. — Браконьер! — решил Даниель. — Никогда не думал, что в озере достаточно рыбы для подобного рода деятельности. Друзьям удалось разглядеть на голове у гребца матросскую шапочку. — Это же мсье Лорьо! — воскликнула Мартина. Вывод был слишком поспешным, поскольку с такого расстояния невозможно было отчетливо разглядеть мужчину, сидевшего в лодке. Он тем временем чуть изменил направление движения и поплыл к центральному острову, самому большому из всех. В ночной тишине был отчетливо слышен звук удара лодки о причал, потом скрежет цепи. — Привязывает лодку, — шепнул Артур. Мужчина спрыгнул на берег и исчез среди камышей. — Наверно, пошел к шалашу, — предположила Мартина. — Что ему могло там понадобиться в такое время?! Друзья были заинтригованы и никуда не уходили. От гребца их скрывала стена камыша и березы, которые росли вдоль берега озера. — Надеюсь, он не собирается провести там всю ночь? — пробормотал Даниель. Ждать пришлось довольно долго. Наконец они опять увидели мужчину. Он сел в лодку и взялся за весла. На этот раз он направлялся к берегу, в ту сторону, где стоял дом Лорьо. Приятели осторожно двинулись туда же… Однако когда лодка достигла берега, они были еще далеко от нее и не могли разглядеть, кто в ней сидит. Обмотав цепь вокруг сваи причала и щелкнув замком, мужчина отошел чуть в сторону и внезапно исчез. — Ну и ну! — проговорил Артур. — Это действительно был мсье Лорьо! Что ему понадобилось на острове? — Спроси его об этом сам, — предложил Мишель. Друзья повернули к дому. Они были озадачены. Первым возможное объяснение загадки нашел Мишель: — Шалаш посреди озера — идеальное место для тайника. — И что же там может быть спрятано? — спросила Мартина. — Например, такая вещь, которую жандармы могут обнаружить, если придут к этому человеку домой, а это нежелательно. Не забывай, что семья Лорьо жила когда-то на улице Монахов… Однако Мартину слова мальчика не убедили. — Ну что ж, — заявил Мишель, — нужно будет завтра проверить, нет ли на этом острове чего-нибудь интересного! Свой план Мишель осуществил уже на следующее утро. Три мальчика в сопровождении Мартины отправились к Барле, и тот охотно одолжил им свою лодку для прогулки по озеру, вручив ключ от замка, запирающего цепь. |
||
|