"Инсайдер" - читать интересную книгу автора (Фрей Стивен)

Эпилог

Джей сидел на скамье в Центральном парке, наслаждаясь теплом послеполуденного солнца.

— Мне хотелось бы задать тебе несколько вопросов, Салли… то есть я хочу сказать: Викки. — И осклабился, давая ей понять, что ошибся намеренно.

Викки отхлебнула кока-колы.

— Я отвечу на то, на что смогу. Если данные засекречены, просто скажу: «Следующий вопрос». — Она пыталась держаться жестко, стараясь не думать о будущем.

— О'кей. — Джей кивнул. — Кевин О'Ши входит в вашу группу ФБР — ЦРУ? — Он понимал, что это один из тех вопросов, на которые она, по всей вероятности, не должна отвечать.

— Нет. Он действительно работает в команде генерального прокурора.

— Но вы же с ним работали вместе.

— Да.

— Ничего не понимаю.

Викки прикончила остатки кока-колы.

— Полгода назад британская разведка предупредила Центральное разведывательное управление, что нью-йоркская инвестиционная банкирская компания «Маккарти и Ллойд» фигурирует в нескольких сообщениях, перехваченных их сотрудниками национальной безопасности. Расспросили обычных информаторов, и выяснилось несколько интересных фактов насчет «М. и Л.», но недостаточно, чтобы мы могли предпринять какие-либо действия против компании, — пояснила она. — Тогда начальство решило провести тайную операцию и посадить кого-нибудь в компанию под большим прикрытием.

— То есть тебя.

— Меня, — подтвердила она. — Но конечно, нам нужна была твердая уверенность, что я действительно попаду в число сотрудников компании и буду иметь доступ к руководству. Мы удостоверились в том, что началось предварительное расследование сделок на основе инсайдерской информации, и попросили министерство юстиции устроить камуфляж. Информировали президента и приступили к работе.

— Но вы же не знали в точности, что надо искать.

— У нас было некоторое представление об этом, но весьма неполное. Очень недолго мы наблюдали со стороны, пытаясь понять, что происходит, но это ничего не дало. — Викки смотрела на Овечий луг, большое, засеянное травой пространство в парке, простиравшееся перед ними. — Ответственный сотрудник Белого дома встретился с Биллом Маккарти и дал ему понять, что министерство юстиции затеяло расследование сделок на основе инсайдерской информации, но можно договориться и прекратить это расследование без особого ущерба для дела. Маккарти быстро согласился.

— Еще бы нет, — рассмеявшись, сказал Джей.

Викки молчала, глядя на красивое лицо Джея.

— Я люблю смотреть, как ты смеешься.

Джей взял ее за руку. Последние три дня они провели вместе, наслаждаясь всем, что может предложить Нью-Йорк… и наслаждаясь друг другом. И хотя Джея это смущало, но он сильно влюбился в нее.

Она посмотрела вдаль.

— Ну а почти все остальное ты знаешь. Мы дали понять Маккарти и Оливеру, что Кевин О'Ши возглавляет расследование сделок на основе инсайдерской информации, по окончании которого тебя должны упечь в тюрьму. Оба они считали, что я работаю в Минюсте. Они проглотили наживку вместе с крючком. Но ты все взорвал, опередив меня, — признала она.

— Ведь это ты взяла компьютерную дискету у меня в квартире. И это ты звонила заведующему финотделом «Белл кемикал».

— Да.

— Но он слышал твой голос, и я сомневаюсь, чтобы он счел тебя за мужчину, — заметил Джей. — Твой голос ведь никак не был похож на тот, который он услышал на моем автоответчике, когда перезвонил.

— А я и не оставляла ему сообщения, когда звонила из твоей квартиры. Я набрала его прямой телефон и просто держала трубку достаточно долго, чтобы телефонная компания могла установить номер, с которого я звоню, а угрозы были произнесены моим коллегой из ЦРУ, чей голос очень похож на твой. И свой звонок он сделал с телефона, который не позволяет узнать, кто звонил.

Джей усмехнулся. Они все продумали.

— Я полагаю, у вас действительно было что-то набрано на этого бедного заведующего финотделом «Белл кемикал».

Теперь рассмеялась Викки:

— О да.

— И что же?

— Следующий вопрос.

— Да ну же, это не может быть засекречено, — заметил Джей.

— Я, право, не могу тебе это сказать, — твердо заявила она. — Все это было задумано нами, чтобы спектакль выглядел реально, чтобы Маккарти и Оливер поверили, что разговор о расследовании сделок на основе инсайдерской информации — это правда. И все сработало. Но как я уже сказала, ты все взорвал.

Джей горделиво улыбнулся:

— У меня получилось, верно?

— Да.

— Значит, на самом деле меня вовсе не собирались сажать в тюрьму?

— Нет. Мы бы на какое-то время спрятали тебя и объяснили большую часть того, что происходило. Но в тюрьму тебя не посадили бы. — Она попыталась на этом остановиться, но не смогла. Перегнулась и поцеловала его.

— А это можно? — спросил Джей. — При твоей работе в разведке.

— Все в порядке. — Она попыталась улыбнуться, но это было нелегко. Они так сблизились за эти последние несколько дней. — Какие у тебя еще есть вопросы?

— Я хочу знать про Баллока. Я немного покопал, когда меня интервьюировали для поступления на работу к «Маккарти и Ллойду», и выяснил, что Баллок вырос в Пенсильвании, в городе неподалеку от того, где рос я.

— Это его прикрытие. Некоторые группы террористов, с которыми нам приходится иметь дело, отлично умеют этим заниматься. — Она протянула руку и погладила его по затылку.

— Баллок убил Грэма Ллойда. — Джей поймал ее руку и поцеловал пальцы.

— Да. Он убил Ллойда недалеко от Нового Орлеана в девяносто четвертом году и бросил труп аллигаторам вблизи коттеджа Маккарти. — Ощущение его губ на пальцах взволновало ее. — Затем он вывел яхту Ллойда в море и бросил ее там. Один из его людей подобрал Баллока. А береговая охрана нашла яхту после прошедшей бури. — Викки отобрала у Джея свою руку. Она не в состоянии была спокойно относиться к его ласкам. — Ты очень мужественно вел себя в коттедже Маккарти, — тихо произнесла она. — Тебе не обязательно было иметь при себе подслушивающее устройство.

— Мне казалось это единственным, что следовало сделать. Ты же говорила, что речь идет о человеческой жизни.

— О жизни многих людей, — сказала она.

— Надеюсь, это помогло.

— Твои действия очень даже помогли. Сегодня утром я разговаривала с моим начальством и…

— Полагаю, это произошло, когда ты вышла на улицу, чтобы выпить кофе. — Последние три ночи они провели в отеле «Четыре времени года». — Хотя нам вполне могли принести его в номер.

— Да, — сказала она, застенчиво улыбнувшись. — Так или иначе, британская разведка уже арестовала руководителей «Донеголских волонтеров» и перекрыла линию снабжения их оружием. Вчера перехватили оружие, поступившее в уединенное место на побережье Северной Ирландии, и арестовали человека по имени Виктор Сэвой. А мы годы пытались поймать его.

— Здорово. — Этот вопрос он придерживал на конец. — А вы с Оливером никогда… — И умолк.

— Никогда — что?

— Ну, ты знаешь.

— Да как ты мог такое подумать? — сказала она.

— Горничная в «Плазе» узнала тебя в женщине, которая была там с ним. Я показал ей фотографию, где мы втроем сняты на яхте.

— Я действительно встречалась с ним однажды вечером, — пояснила Викки. — Но просто затем, чтобы оговорить подробности моей новой работы в «М. и Л.». — Она придвинулась к Джею, обхватила его руками и снова поцеловала. — Клянусь.

— Ты ведь спасла мне жизнь, — сказал Джей, крепко прижимая ее к себе. — Баллок мог бы меня убить.

— Я никогда не допустила бы, чтобы что-то случилось с тобой, — прошептала она.

— Почему-то я в этом ни секунды не сомневаюсь.

— И не должен.

Он поцеловал ее в нежную щеку.

— А что будет теперь?

Она знала, что рано или поздно он задаст этот вопрос, но все еще была не готова на него ответить.

— Мы вернем к жизни настоящую Салли Лэйн, — хрипло произнесла она.

— Что-о? — Джей с любопытством уставился на нее.

— Она была на полгода отправлена в Аргентину, пока мы использовали ее имя для прикрытия.

— В самом деле?

Викки кивнула.

— А почему вы воспользовались ее именем? — спросил Джей.

Викки понимала, что надо сказать: «Следующий вопрос», но Джей заслуживал ответа.

— Отец Салли имел флотилию рыболовецких судов.

— Правильно. Это был их семейный бизнес.

— Это тоже была подстава. Сам по себе бизнес был вполне законный, но его суда иногда использовались разведкой Соединенных Штатов.

Джей кивнул. Значит, правду говорила пожилая женщина на берегу в Глостере.

— Джо Лэйн был большим патриотом, как и Салли, — пояснила Викки. — Мы спросили полгода назад, можно ли использовать ее имя для прикрытия, так как мы с ней очень похожи. Она сразу согласилась.

— Ты уклонилась от ответа на мой вопрос, — заметил Джей. — Я-то ведь спрашивал, что теперь будет с нами?

Викки прижала палец к его губам.

— Схожу-ка я за бутылочкой кока-колы. И сразу вернусь.

— Еще за одной бутылочкой? Да тебя разорвет, если ты не перестанешь пить.

Она снова поцеловала его, потом взяла его руки и поцеловала их тоже.

— Я правда люблю тебя, Джей Уэст. — С минуту она смотрела ему в глаза. — Я скоро.

— Поторопись.

Он растянулся на скамье. Солнце приятно пригревало, а он был измучен. Вечером они собирались поужинать и посмотреть шоу на Бродвее. А завтра они поедут к Хэмптонам и проведут день на пляже. Вот если бы жизнь могла так продолжаться вечно.

Солнце опустилось за здание на западе от Центрального парка, когда Джей наконец проснулся. Он протер глаза и посмотрел на часы. Почти восемь вечера. Они опоздают на шоу. Еще не вполне проснувшись, он, пошатываясь, поднялся со скамьи и огляделся — Викки нигде не было видно. Несколько минут он смотрел в пустоту, потом медленно опустился на скамью, все поняв. Она не собиралась возвращаться.

Джей посмотрел на свои руки. Она поцеловала их на прощание.

Он тяжело перевел дух и посмотрел вверх на последние лучи солнца, севшего за зданиями Центрального парка. В глубине души он всегда считал, что она от него уйдет, только не знал, когда это случится.