"Не будите спящую тайгу" - читать интересную книгу автора (Буровский Андрей)

возникло некое искажение информации. Но к делам уголовным, к ущемлению прав
и к преступлениям против личности все это не имело отношения. И не мог
Бортко этого не знать, не мог. Ох, провоцировал Бортко!
- Он ни во что не влип, это точно, просто не тот человек. Но заказ ему
дали странный, и непонятно зачем.
- И что ждет в квадрате, тоже непонятно, - охотно подхватил Бортко. -
Тем паче, последние годы во всей Карской области вообще творится черт знает
что. Эта Северная заимка, будь она неладна, какие-то американцы, какие-то
японцы. Заброшенные избушки, скелеты, местные фермеры до конца оборзели,
людей среди бела дня ловят.
Опять помолчали, и каждый знал, о чем они молчат.
- Ясное дело, сынок, - произнес первым Бортко. - Ты давай входи в
группу Михалыча, поезжай с ним, погляди, что и как. Неделя - невеликий срок,
переживем мы без тебя, перетопаем. А японца мы, не изволь сомневаться,
того... Под контроль мы его, значит!
Павел поежился, немного представляя, что такое этот самый контроль.
- Значит, выдаете мандат?
- Выдаю. Давай, расследуй все, что сможешь.
И тогда, спускаясь по лестнице с рукой, занемевшей от рукопожатия
Бортко, и еще долго после этого Павел не был в силах понять, что знает
Бортко, что он предполагает, а что хочет узнать через Павла.
Но если проведенный Михалычем вечер и проведенное Павлом Бродовым утро
и были чем-то необычны, то гораздо больше оснований считать необычным вечер,
проведенный Ямиками Тоекудой.
Войдя в номер, господин Тоекуда сразу осмотрел свой чемодан, хмыкнул и
некоторое время стоял в странной позе. Заложив руки за спину, господин
Тоекуда ухватился каждой рукой за локоть другой руки, выгнулся и стал
покачиваться на пятках. Неудобная поза для европейца, но полезная для мышц
ног, для мышц спины, а кроме того, господину Тоекуде в такой позе хорошо
думалось.
Постояв минуту или две, Ямиками-сан извлек из недр пиджака блеснувшую
металлом плоскую коробочку чуть покрупнее пачки сигарет и что-то начал с нею
делать. Раздалось тихое гудение, замигала зеленая лампочка. Сопя от
напряжения, господин Тоекуда наклонился, стал вести рукой над местом выхода
телефонного провода из стены. Гудение вроде усилилось. Аккуратно, с
неимоверным тщанием, Ямиками провел коробочкой над проводом и, высунув от
старательности язык, исследовал сам аппарат. Действовал он с неторопливостью
людей, строивших террасные поля на скалах, десятилетия подряд удобрявшие их
водорослями и собранными в окрестностях листьями и ветками.
Над аппаратом гул усилился, замигала красная лампочка, послышалось
ритмичное попискивание. Ямиками засопел, стал описывать коробочкой круги. Та
пищала и мигала. И тогда господин Тоекуда положил коробочку на стол
(коробочка мгновенно замолчала) и вытащил из внутреннего кармана два еще
более неожиданных предмета - какую-то подозрительную отвертку и что-то,
больше всего похожее на длиннющий изогнутый ланцет. Мгновение - и телефонный
аппарат уже лишился верхней крышки. Ямиками Тоекуда удовлетворенно хмыкнул,
обнаружив черную отсвечивающую коробочку, которой быть здесь вовсе и не
полагалось.
Опять Ямиками стоял выгнув спину и уцепившись за локти. А потом собрал
аппарат, спрятал все инструменты в карманы и быстрой походкой вышел из