"Шотландская сказка" - читать интересную книгу автора (Щербаков Владимир)

что тоскует по своим. В день рождения сына Малколм сам проводил ее на берег
ручья, туда, где большие потрескавшиеся от времени камни указывали дорогу в
Страну Фей.
Вечером в замке устроили пир - праздновали рождение сына, будущего
вождя клана. И Малколм, стараясь превозмочь грусть, веселился вместе со
всеми. А в башне спал новорожденный, и молоденькая няня, сидевшая у
колыбели, со вздохом прислушивалась к звукам волынок, доносившимся из зала.
Ей так захотелось побыть там хоть минутку и попробовать угощение, что она
решилась: быстро пробежала по извилистым коридорам, залитым лунным светом,
и осторожно вошла в большой зал.
Малколм заметил ее и попросил вынести ребенка, чтобы показать его
гостям. Девушка поспешила в башню. И ей показалось вдруг, что там не все
спокойно. У колыбели, пока она отсутствовала, действительно кое-что
произошло.
Крик большой совы разбудил мальчика, он заплакал, и у матери-феи
сжалось сердце (ничего удивительного в этом нет: феи способны услышать даже
тихо сказанное слово, как бы далеко они ни находились). Фея поспешила к
сыну, прикрыла его зеленым покрывалом, и, когда тот заснул, исчезла.
Минутой позже няня увидела это тонкое, как весенняя трава, покрывало,
вышитое особым узором - крапинками эльфов. Соткано покрывало было так
искусно, что ей недолго пришлось гадать, откуда оно появилось. Девушка не
особенно доверяла феям, но на этот раз все обошлось благополучно: может
быть, фея действительно любила Малколма или чуть-чуть жалела его...
С тех пор подарок феи хранится в замке Данвеган, - закончил служитель
свой рассказ.
Хольгер подошел к столику и притронулся к покрывалу. На нем
различались крапинки, соединявшиеся в непонятный рисунок.
- Она появляется здесь, - сказал служитель.
- Кто - она? - не понял Хольгер.
- Фея. Однажды я долго искал дома трубку, а потом решил, что оставил
ее в башне, и вернулся. Свет зажигается этажом ниже, но я забыл это
сделать, а спускаться обратно не хотелось. Светила луна. Ларец с покрывалом
оставался в тени. Я пошарил рукой на столе, потом повесил покрывало у окна
и поискал в ларце, а когда поднял голову, увидел у окна женщину.
- Я читал о феях, но встречаться с ними не приходилось, - сказал
Хольгер серьезно.
- Думаю, они такие же люди, как и мы, только умеют гораздо больше. Я
слышал, что настоящая фея совсем недавно жила где-то на севере, кажется, в
Инвернессе. А с феей из нашего замка разве что не удалось еще поговорить.
Хольгеру было двадцать пять, и он готов был поверить.
- Может быть, и мне удастся взглянуть на нее? - спросил он.
- Что ж... По правде сказать, мой рассказ никто не принимает всерьез.
Да и кого удивит в наш век такое? Пожалуй, если в один из ближайших лунных
вечеров вы захотите проверить, не забыл ли я закрыть дверь башни, это может
обернуться для вас небольшим приключением.
Хольгер опустил руку в карман, но служитель остановил его.
- Не надо, сэр. Вы поверили мне - этого достаточно.


Маргарет, Мэгги, Мэг