"До последнего звонка" - читать интересную книгу автора (Элтон Бен)17На следующее утро Ньюсон проснулся в ужасном состоянии. Была суббота, у него была запланирована встреча с друзьями, но позвонил и отменил ее. Он страдал от похмелья, и его переполняло чувство отвращения и ненависти к себе. Каждый раз, закрывая глаза, он видел тот или иной ракурс обнаженной Хелен Смарт. Член был красный и ныл, так она его надергала. Ньюсон не привык к таким ощущениям. Обычно он смотрел на жизнь с оптимизмом и не был склонен к депрессии, но вечер с Хелен просто убил его, во всей красе показав его полнейшее одиночество. Он решил, что нужно отдохнуть. – – Форт Уильям. Это в Шотландии. Я приехал в спальном вагоне в ночь на воскресенье. Просто описать тебе не могу, как здесь классно. Воздух просто как шампанское. – Что ты там делаешь, в Шотландии? – Прямо сейчас я поднимаюсь на гору. – А зачем ты на нее поднимаешься? – У меня выходной. – В Шотландии? Ты проехал шестьсот миль, чтобы устроить себе выходной? – Ну, в воскресенье я тоже тут был. Можно считать, что это мини-отпуск. – А можно я буду считать это хренью собачьей? Чего ты в Брайтон не поехал? – Там нет гор. – Но там море. – Да, но гор нет. – А как же наш долг перед МВД и жертвами преступления? – Это же один день. Завтра утром я вернусь. Из Глазго есть самолет в шесть утра. К тому же я думаю, пока гуляю. Я работаю над делом. Как Ричард Ханнэй в «Тридцати девяти ступенях». – Кто? – Он отправлялся в долгие прогулки, чтобы в голове просветлело. Возвращаясь домой, он знал, какую новую подлость задумали немецкие шпионы. – И ты тоже это знаешь? – Нет, но мне в голову пришла одна мысль. Ты не могла бы посмотреть, есть ли в деле Спенсера и Энджи Тэтум упоминание о диске или кассете в музыкальном центре? – Тебе нужно что-то конкретное? – Сборные альбомы. – Типа «Лучшие гитарные соло» или что-то в этом роде? – Нет, я думаю, это сборник песен одного года. «Хит 84», или что-то в этом роде. – Тебе нужен определенный год? – Сержант, не думаю, что сейчас нужно вдаваться в детали. Если найдешь кассету или диск в музыкальном центре Спенсера или Тэтум, скажи мне, ладно? – Ладно. – Ну все, увидимся завтра. – Приятной прогулки. Позвони мне, если тебя еще чем-нибудь осенит. – Непременно. В тот вечер Ньюсон сидел в крошечном баре в своей гостинице, потягивая необычайно крепкое солодовое виски и размышляя о том, что провести пару дней за пределами Лондона было отличной идеей. Он чувствовал себя бодрее и был уверен, что ветра, дующие со стороны трех пиков Монро, на которые он взобрался, очень помогли ему очистить мозги от воспоминаний о самых ужасных моментах вечера с Хелен. Он даже нашел в себе силы заказать форель с молодым картофелем. Не услышав ответа, Ньюсон поднял голову и увидел, что хозяйка смотрит на него невидящими глазами. – Извините, пожалуйста, мистер Ньюсон, не могли бы вы повторить заказ? – сказала она. – Боюсь, я немного рассеянна. Видите ли, Крег что-то из школы задерживается, а уже почти шесть. Ньюсон заметил Крега, маленького застенчивого мальчишку, который чистил постояльцам ботинки за семьдесят пять пенсов за пару Он был рыжий, как и сам Ньюсон, но в Шотландии это было обычным делом. – Я уверен, что с ним все в порядке, – сказал Ньюсон. – Когда он обычно возвращается? – Ну, обычно не позднее пяти. Джон ходил к школе, но только что позвонил и сказал, что Крега нигде нет. – В полиции опоздание на час обычно не считается поводом для беспокойства. Дети – задумчивые создания, и часто оказывается, что ребенок просто отвлекся и потерял счет времени. – То есть вы считаете, что не нужно звонить в полицию? – Подождите еще полчаса. Я уверен, что за это время Крег вернется. В этот момент открылась дверь и вошел Крег. Он выглядел потрепанным, с заплаканными глазами. Мать повернулась к нему со смешанным чувством облегчения и ярости. – Крег! Где ты был? Отец ходил тебя искать! Я собиралась звонить в полицию! Что происходит? Почему ты плакал? – Я не плакал. – А где ты был? – Нигде. – Мы чуть с ума не сошли от беспокойства! Пока хозяйка ходила звонить мужу, чтобы сообщить хорошую новость, Ньюсон рассматривал мальчика. С ним было что-то не так Он явно что-то скрывал. – Что у тебя с рукой, Крег? – спросил Ньюсон. Мальчик согнул руку в локте, как будто она у него болела. – Я упал, – ответил он. – У меня рубашка порвалась, и я оцарапал руку. Он врал. Интересно почему, подумал Ньюсон, и он вспомнил выражение лица Гари Уитфилда, скорчившегося в углу, и как Джеймсон и его дружки окружили его, чтобы оставить надпись на лбу, а он, Ньюсон, стоял рядом и ничего не делал. – Неприятности в школе? – предположил Ньюсон. – Нет, я просто упал. – Давай посмотрим, что с рубашкой. – Да, – сказала мама, возвращаясь в комнату. – Рубашка почти новая. Если окажется, что ты ее испортил, я не знаю, что сделаю. Крег медленно снял свитер. На одном рукаве рубашки были пятнышки крови, и он явно пытался их стереть. – Я упал, – повторил Крег. – Прости, мама. Рубашка совсем испортилась? Ньюсон осмотрел рукав рубашки. – Она вовсе не порвана. – Просто дырочка, – сказал Крег. – Я ничего не вижу. Откуда на ней кровь? – Я же сказал. Мать взяла руку Крега и осмотрела ее. Теперь Ньюсон заметил, что в середине кровавого пятнышка на ткани рубашки были две маленькие дырочки. – Странно она порвалась, – сказала она, расстегивая манжету и закатывая рукав рубашки. На руке Крега были два крошечных следа от уколов. Ньюсон не отрываясь смотрел на руку мальчика. Он уже видел такие ранения раньше, целые сотни. Они были на теле убитого строителя в Уиллздене. На следующее утро Ньюсон встал в половине четвертого утра, чтобы успеть в аэропорт на первый рейс в Лондон. Он сидел в своей комнате и пил чай, глядя, как первые лучи света появляются за хребтами гор. Он оставил Крегу записку. Наташа встретила Ньюсона в аэропорту. Войдя в зал для прибывающих и увидев ее, он представил, что она встречает его, потому что любит и очень соскучилась, а не потому, что она его подчиненная и вынуждена везти его на работу. Два дня в Шотландии явно не излечили Ньюсона от подобных фантазий. – Ты был прав насчет сборников, – сказала Наташа, – хотя не представляю, какой нам от этого толк В деле Спенсера ничего нет, но в «Кенсингтон и Челси» следственная бригада работала очень тщательно, и они заметили, что в музыкальном центре Энджи Тэтум была кассета. Была нажата кнопка PLAY, но кассета внутри оказалась порвана. Был включен автоповтор, и кассета играла вперед-назад, пока не порвалась. Звук был негромкий, поэтому соседи ничего не слышали. Это был сборник 1984 года, – Классные песни. – Только не для Энджи Тэтум, которая слушала их, глядя на свою зашитую губу и готовясь к смерти. – Да уж. – Конечно, – Что? Она гоняла кассету, пока та не порвалась? Едва ли. Пока они стояли в пробке на Уэстуэй, Ньюсон позвонил доктору Кларк. Трубку взял ее муж и сказал, что его жена здесь больше не живет. Голос у него был раздраженный и злой, чего Ньюсон никак не ожидал от музыканта, играющего на мандолине, и он отказался передать от него сообщение. Потом Ньюсон попытался дозвониться ей на сотовый, но он был выключен. Однако он оставил сообщение, и вскоре она ему перезвонила. Они договорились встретиться в ее офисе. Доктор Кларк подоспела туда одновременно с Ньюсоном и Наташей. Она несла кофе из автомата и выглядела уставшей и немного растрепанной, не похожей на обычно собранную доктора Кларк. – Мы решили несколько недель пожить врозь, – сказала она, как ей казалось, спокойным, отстраненным тоном. – Дети в основном все время у него, потому что представьте себе, подумать только, спрос на мандолинщиков снова никакой. – А-а, – сказал Ньюсон, не зная, что ответить. – Да. Итак, хватит уже про меня. Это неинтересно, не относится к делу и вообще не имеет значения. Вы сказали, что у вас есть орудие убийства Бишопа. Жду не дождусь узнать, что это такое. – Вот оно, – сказал Ньюсон, доставая металлический инструмент из дипломата, маленький предмет знакомый каждому школьнику по всему миру. – Циркуль. Доктор Кларк смотрела на него с удивлением, словно не веря своим глазам. – Господи, – воскликнула она. – Это же очевидно! – Ну, не так уж и очевидно. Мне пришлось задействовать все свои таланты, чтобы понять это, – заметил Ньюсон. – Нет, абсолютно очевидно! Пятисантиметровая игла на крошечной основе в четыре миллиметра шириной. Именно так я вам его описывала, и это может быть только игла кронциркуля. Совпадение его процентов. – Да, мне тоже так кажется. – Наш убийца прикончил Адама Бишопа школьным циркулем! – Просто поразительно, что он нашел ему применение, – сказала Наташа. – Я носила циркуль шесть лет в пенале и не помню, чтобы хоть раз его достала. Выводить окружности – не самый важный навык в жизни. – Он не для окружностей, – сообщила ей доктор Кларк. – Он для создания прямых углов и биссектрисы. – Еще одна очень полезная вещь, просто сверхнеобходимая, – ответила Наташа. – На самом деле он для того, чтобы кого-нибудь колоть, – сказал Ньюсон. – Каждый мальчишка это знает, и наш убийца – не исключение. Для того чтобы проверить предположение Ньюсона, доктор Кларк измерила диаметр и форму иглы циркуля Ньюсона и сравнила с заметками, которые – Полное совпадение. Как меч в ножны. Отличная работа, инспектор. – Если честно, мне просто повезло, – признался Ньюсон. – Я увидел такие ранки на руке одного мальчишки. Оказалось, что одноклассник ткнул его циркулем. – Господи, дети иногда такое вытворяют! – воскликнула доктор Кларк. После этого они распрощались, и Ньюсон с Наташей поехали разбираться с делами, которые явно вышли из-под контроля. Продвигаясь обратно в Скотленд-Ярд, они размышляли о значении новой информации. – Это полностью оправдывает твою поездку в Шотландию, – сказала Наташа. – Ты, конечно, так и не раскрыл план немецких шпионов, но все равно неплохо. – Я же сказал, немного везения, я просто оказался в нужное время в нужном месте. – Конечно, то, что Бишопа убили циркулем, не снимает подозрений со злостного конкурента, – сказала Наташа, но не очень уверенно. Она знала, что в «Тармакс» циркуль едва ли мог стать орудием убийства. – Нет, – ответил Ньюсон, – но я абсолютно уверен, что циркуль был главным элементом этого убийства. Можно с некоторой долей уверенности предположить, что когда-то в прошлом Адам Бишоп сам использовал циркуль в порыве гнева, и в результате поплатился за это. – Знаешь, лично я последний раз видела циркуль, когда училась в школе. – Вот именно. И я тоже. Конечно, – Да, полагаю, нужно об этом подумать. – Но если это не так, тогда дело действительно в школе. Он уколол какого-то мальчишку, и теперь мальчишка отомстил тем же. – Но Адаму Бишопу было пятьдесят пять! Подобное могло случиться с ним около сорока лет назад! – Мельницы Господни. – Что? – Мельницы Господни мелют медленно, но верно. – Черт возьми, Эд, ты считаешь, что кто-то ждал сорок лет, прежде чем отомстить? – Возможно. Я знаю человека, который ждал двадцать лет. – Кто это? – Девчонка, которую я знал в школе. – Это Кристина, твоя старая пассия? – Нет, другая. Хелен. – А-а, та, которую ты облапал, потому что провалилась забастовка шахтеров. – Да, можно сказать и так. Я даже подумать не мог, что Кристина издевалась над Хелен и вместе с подругами засунула ей тампон в рот. – Мило. – И теперь Кристина решила устроить встречу одноклассников через – Ух ты! Классно! И как теперь обстоят дела? – Встречу не отменили, так что, думаю, большинство людей решили, что это не их проблема. – Думаешь, эта Хелен туда придет? – Нет, очень сомневаюсь. Она твердо заявила, что не пойдет. – Ну конечно! Ты же с ней встречался, да? И как прошла встреча? На этот раз твоим рукам удалось продвинуться дальше? – Не говори ерунды, – сказал он, но, видимо, недостаточно быстро. Тень сомнения в голосе выдала его с головой. – Ага! Я так и знала! Значит, ты получил, что хотел, да? – воскликнула Наташа. – Выцепил старую подружку через Интернет! – Послушай, мы просто поужинали. А теперь давай продолжим… – Посмотри мне в глаза и скажи, что ты ее не трахнул! Давай, посмотри мне в глаза и скажи, что вы просто поужинали. – Наташа, мы просто… – Я права! Ты ее трахнул! Поразительно. А ты – Сложно и странно, – раскололся наконец Ньюсон. – Я тебя предупреждала. Я сказала, что только несчастные люди влипают в такие ситуации. – Это я влип в ситуацию, Наташа. – Ладно, может быть, не совсем несчастные… Только немного… И вообще, ты должен признать, что это странный способ искать себе подругу. Ладно, неважно. Я хочу знать, – Очень и очень, но теперь с этим покончено. Я не хочу об этом говорить. – Ты надеешься, что с этим покончено, – Это так. – Может, она приставучая. Неуравновешенная и мстительная, – Наташа продолжила с американским акцентом: – Чего? Значит, ты, блин, думаешь, что можешь меня трахнуть и – Это не кино, и с этим правда покончено. – Ну давай же, расскажи. Что произошло? Но Ньюсон стоял насмерть. – Единственное, что я могу сказать, что, когда вдруг встречаешь человека, которого не видел двадцать лет, не стоит удивляться, если все идет наперекосяк. Хелен много чего пережила, у нее сложная и запутанная жизнь, и, по-моему, она вдруг решила, что мое появление в ее жизни может помочь ей разом решить все ее проблемы. – А ты просто хотел потрахаться. – Именно. – Халявщик. – Вот-вот, я тоже так подумал. Они помолчали. Ньюсон чувствовал себя неловко. Он не хотел, чтобы Наташа знала, что он спал с Хелен. Конечно, он был рад, что она знает, что он не совсем уж бесполый. Но вместе с этим он страдал от иррационального чувства измены. Проведя ночь с Хелен, он предал свои выдуманные отношения с Наташей. Он страдал от непонятного чувства вины, хотя она никогда не узнает, как сильно он ее любит. – Ты в порядке? – спросил он, нарушая молчание. – У вас с Лансом все хорошо? – Да. Но он недоволен, что я так много работаю. – Насколько я заметил, он всегда недоволен, что бы ты ни делала. – У него много проблем. Он очень сложный парень. – Он очень везучий парень, вот что я могу сказать. Он должен на коленях ползать в благодарность за то, что ты вообще уделяешь ему свое время. – Нет, ты просто меня не знаешь. Я могу быть жуткой стервой. – Да, Наташа улыбнулась. Ньюсону до боли захотелось ее поцеловать. – Я… Я скучал по тебе в Шотландии, – сказал он. – То есть… поэтому я тебе позвонил. – А я думала, что ты хотел уйти от всего и от всех. – Да, от работы, конечно, но не от… В общем, я был рад поговорить с тобой, вот и все. Наташа повернулась к нему и улыбнулась, но потом отвела глаза. Они опять замолчали. Каждой клеточкой твоего тела Ньюсон хотел сказать, что любит ее. Отбросить к черту предосторожности, упасть на колени рядом с коробкой передач ее «рено-клио» и умолять ее бросить Ланса ради него. Но он этого не сделал. – Да, я поняла, – сказала Наташа. Ньюсон открыл дипломат и начал бестолково перебирать бумаги, стараясь переключить разговор на рабочую волну. – Так, – твердо сказал он. – Нам нужно обсудить, что делать с убийством Бишопа. Я уверен, нам стоит посмотреть, с кем он ходил в школу. – Черт, работы будет завались. Сорок лет – приличный срок. Люди могли разбежаться кто куда. – Пятьдесят лет. Если ему было пятьдесят пять, он пошел в школу в 1954 или 1955 году. – Не думаю, что в детском саду пользовались циркулем. – Ты права. Думаю, нужно просмотреть, кто учился с ним с 1958 по 1959 год. – Почему именно тогда? Они могли уйти из школы в пятнадцать лет в те дни, так что нужно брать хотя бы до 1964 года. – Интуиция. Клифф Ричард выпустил «Двигай!» в 1958-м. – Хороший сингл? – Отличный. Эта запись считается первым настоящим британским рок-н-роллом. Клифф в те дни был крут. – Он играл в – Да. – То есть убийца гонял «Двигай!», тыкая иголками Адама Бишопа триста сорок семь раз. – Да, это, а еще – братьев Эверли, дэлшенноновского «Беглеца» и – Полагаю, действительно есть вероятность, что убийца подобрал музыку с умыслом, – поразмыслила Наташа. – Вот видишь! К тому же нужно продолжать сверять списки знакомых наших жертв. Посмотри на историю Спенсера, Брэдшоу и Тэтум. Будет интересно посмотреть, так же о них отзывались знакомые, как и об Адаме Бишопе и Фарре Портер. Наташа высадила Ньюсона у Скотленд-Ярда. Ей предстояло вернуться в Кенсингтон, чтобы руководить работой следственной группы в квартире Фарры Портер. Полиции пришлось освободить квартиру с появлением внешней разведки, и они смогли вернуться к расследованию только сейчас. Ньюсон стоял на тротуаре, привычно глядя, как Наташа исчезает в потоке машин. Даже ее маленький «клио» казался классным и отважным. Храбрая, независимая, маленькая машинка для храброй, независимой, маленькой девушки. И цвет. Конечно, красный. Он как бы говорил: «Не шутите со мной». Ньюсон был в отчаянии. Он был влюблен даже в ее долбаную машину. Опустив голову, он пошел в офис, размышляя о предстоящей встрече с одноклассниками. Возможно, там он найдет лекарство от своей любви или хотя бы просто развеется. |
||
|