"Скоростное конспектирование" - читать интересную книгу автора (Штернберг Леонид)


Урок 3. Буква на службе

Во многих науках, особенно в тех, где используются математические и
другие формулы, устоялась определенная система обозначений. Например, в
электротехнике емкость обычно обозначают буквой - С, индуктивность - L. Если
радиоинженер услышит фразу "у этой схемы L в 2 раза больше", то поймет, что
речь идет об индуктивности. Это и подсказывает нам естественный прием
сокращенной записи; вместо термина надо использовать соответствующее
устоявшееся буквенное обозначение. Например, I - длина, v - скорость, а -
ускорение, L - индуктивность, V - объем, рН - кислотность. Разумеется, лучше
использовать латинские и греческие буквы, которые отличаются от русских. С
этой точки зрения буква V для обозначения ускорения - это неудачное
сокращение.
В энциклопедиях в рамках одной статьи понятия обозначаются заглавной
первой буквой. Если в конспектируемом тексте часто встречается термин или
словосочетание, которое многократно повторяется только в этом тексте, но не
характерно для совокупности текстов, с которыми вы имеете дело, то для него
можно ввести такое временное сокращение.

Урок 4. "Корейская грамота".

О непонятных письменах мы говорим "китайская грамота", подразумевая при
этом, что записанный иероглифами текст - это что-то заведомо непонятное и
что писать иероглифами крайне неудобно. Но, между прочим, четверть населения
земного шара пишет иероглифами, и не исключено, что в. китайском языке о
непонятных письменах говорят "русская грамота", Писать одними иероглифами,
наверное, все же не очень удобно хотя бы по-тому, что их оказывается слишком
много (точнее, неудобно не столько пи-сать, сколько изучать их и
механизировать письмо: создавать пишущие ма-шинки и типографские наборные
машины на иероглифах). А вот использовать иероглифы наряду с обычным
алфавитным письмом, как это делают ко-рейцы, - почему бы и нет? (Корейцы
собирают алфавитные символы в иероглиф, поэтому кажется, что в корейском
тексте одни иероглифы).. Иероглифами мы пользуемся уже давно, только не
замечаем этого, особенное математических текстах. Вот запись: "a + b", мы ее
читаем "а плюс b". Почему мы этот крестик читаем "плюс", ведь в нем нет букв
"п", "л" и т.д.? Потому что мы договорились читать этот иероглиф так и
обозначать им сложение. Какой же это иероглиф, спросите вы, если он так
просто пишется? А написание иероглифа не всегда сложно: простейшие корейские
иероглифы состоят из одного (!) штриха (есть иероглифы и из 29 штрихов, но
мы такие иероглифы применять не будем), Пользуются иероглифами и генетики;
например, обозначения мужского и женского пола - это заимствованные из
астрономии обозначения Марса и Венеры. Пользуются ими и астрономы для
обозначения планет, зодиакальных созвездий и прочего (рис, 2).


[Image003]


Итак, раз мы уж используем эти "неудобные" иероглифы" то давайте их