"Наконец пришла любовь" - читать интересную книгу автора (Бэлоу Мэри)

Глава 2


Маргарет Хакстебл было тридцать лет. Не слишком приятный возраст для женщины, особенно если она не замужем. Когда-то давно Маргарет была помолвлена — или, если быть точной, пришла к негласному взаимопониманию с мужчиной, который женился бы на ней, если бы не младшие две сестры и брат, оказавшиеся на ее попечении после смерти отца, а их мать умерла давно. Криспин Дью, старший сын сэра Хэмфри Дью, был решительно настроен на приобретение офицерского чина и рассчитывал, что Маргарет последует за ним на кочевое житье. Но Маргарет не могла пренебречь своим долгом, а Криспин не мог отказаться от своей мечты. В итоге он отправился на войну, пообещав вернуться за ней, когда дети вырастут.

Они были очень влюблены друг в друга.

Однако этот факт не помешал ему жениться в Испании во время военных действий там против отрядов Наполеона Бонапарта. Маргарет понадобилось несколько лет, чтобы собрать по частям свое разбитое сердце и снова обрести смысл жизни. Но семьи для этого оказалось недостаточно, как бы она ни любила своих близких. К тому же сестры и брат более не нуждались в ней, Ванесса — Несси — вышла замуж за герцога Эллиота Морленда, Кэтрин — Кейт — за барона Джаспера Монфора, причем обе по страстной любви. Стивену, младшему в семье, исполнилось двадцать два года, и он очень умело распоряжался своей жизнью. Унаследовав в семнадцать лет титул графа Мертона, он за прошедшие годы благополучно вошел в роль аристократа, владеющего несколькими поместьями и крупным состоянием. Красивый и добродушный, он был популярен среди мужчин и пользовался успехом у женщин. И можно было не сомневаться, что через несколько лет он начнет подумывать о браке.

А когда этот день придет, когда Стивен женится, ей, Маргарет, придется освободить место хозяйки Уоррен-Холла, главной загородной резиденции графа Мертона. И она станет просто старой девой, зависящей от милости родных. Подобная перспектива ужасала Маргарет и послужила одной из причин, заставивших ее принять решение, которое она вынашивала всю зиму.

Ей нужно выйти замуж.

Были и другие причины. Тридцатый день рождения явился тягостной вехой в ее жизни. Теперь никто даже не пытался делать вид, что не считает ее старой девой. С каждым годом ее шансы на брак становились все более призрачными. А также ее шансы стать матерью.

Маргарет хотела замуж и хотела иметь детей. Она всегда хотела того и другого, но вся ее юность была посвящена сестрам и брату, а весь ее девичий пыл был истрачен на Криспина Дью. Он был ее первой и единственной любовью.

Криспин вернулся в Англию уже вдовцом. Он поселился в Рандл-Парке, в Шропшире, вместе с родителями и маленькой дочерью. Об этом Маргарет поведала леди Дью, даже не подозревавшая о тайном взаимопонимании между Маргарет и ее сыном в прошлом. Она прислала письмо, где сообщила, что Криспин интересовался Маргарет и ее семейным положением, и напомнила, что в детстве они были чрезвычайно дружны. Может, предложила она в своем письме, Маргарет подумает о том, чтобы погостить в Рандл-Парке? Возможно, теперь, когда они оба стали взрослыми и свободными от других обязательств, детская привязанность перерастет в более глубокое чувство. Криспин, добавила она, очень надеется, что Маргарет примет приглашение.

Письмо расстроило Маргарет. Она очень любила леди Дью, их бывшую соседку, всегда отличавшуюся добрым нравом. Но эта во всех отношениях достойная женщина имела обыкновение приукрашивать истории, которые рассказывала. Действительно ли Криспин интересовался ею и ее семейным положением? Действительно ли он выразил надежду, что она приедет в Рандл-Парк? Действительно ли он рассчитывает, что чувства, которые они некогда разделяли, вспыхнут с новой силой? И все это потому, что его жена умерла, а у него есть маленькая дочь, нуждающаяся в матери?..

Маргарет надеялась, что леди Дью приукрасила свой рассказ. Криспин причинил ей достаточно боли и разочарования своим предательством, когда женился на другой. Но ее мнение о нем только ухудшится, если теперь выяснится, что он полагает, будто она кинется в его объятия, стоило ему вернуться домой и поманить ее пальцем.

Решено, она выйдет замуж, но не за Криспина Дью, даже если он собирается снова ухаживать за ней. Пусть он не думает, что все эти годы она сохла по нему в надежде, что он вернется.

Кстати! Она знает, за кого выйдет замуж.

За последние пять лет маркиз Аллингем трижды делал ей предложение. Каждый раз она отказывала, но отношения между ними не прерывались, поскольку основывались на дружбе. Он нравился Маргарет, и она знала, что нравится ему. Вместе им было спокойно и уютно. Им не приходилось искать темы для разговора. Порой они могли даже молчать, не испытывая неловкости в обществе друг друга. Маркиз был вдовцом. Он обладал импозантной внешностью и был старше Маргарет лет на восемь.

Только одна причина удерживала Маргарет от того, чтобы принять его предложение: она не была влюблена. Ни разу в его присутствии она не испытала восторга и ощущения волшебства, как это было с Криспином. Образ маркиза не витал в романтических мечтах, за которые она цеплялась все эти годы. И это очень глупо с ее стороны, решила Маргарет. Романтическая любовь не принесла ей ничего, кроме сердечной боли. Более разумно выйти замуж за друга.

В конце прошлого сезона, когда он в последний раз делал ей предложение, Маргарет заколебалась, прежде чем сказать «нет», и он это видел. Он взял ее руку, поднес к губам и сказал, что не будет огорчать ее своей настойчивостью. Но на будущий год они снова встретятся, пообещал он, выразив надежду, что они останутся друзьями. В сущности, он дал понять, что снова сделает ей предложение. А она своими колебаниями дала понять, что в следующий раз даст согласие.

И она это сделает.

Она выйдет замуж, прежде чем ей исполнится тридцать один год. Приняв решение, Маргарет почувствовала себя спокойной и даже счастливой. Она больше не любила Криспина Дью, и не любила давно. Но, выйдя замуж за маркиза Аллингема, она окончательно перевернет эту страницу своей жизни, оставив в прошлом девичье увлечение. Она сожалела только об одном, что не приняла предложение маркиза раньше. Но возможно, так даже лучше. Ей нужно было время, чтобы почувствовать себя готовой, и теперь это чувство пришло.

Маргарет отправилась в Лондон в конце мая, несколько позже, чем собиралась. Сезон уже начался, но ее задержали дела, требовавшие ее присутствия в Уоррен-Холле. Стивен уже был в Лондоне, как и Ванесса с Эллиотом и их двумя детьми, а также Кэтрин с Джаспером и их ребенком. Одной мысли, что она снова увидит всю свою семью, включая детей, было достаточно, чтобы Маргарет пребывала в приподнятом настроении. Но помимо этого, она ощущала приятное предвкушение, сознавая, что наконец-то она начнет свою собственную независимую жизнь, выйдет замуж и заведет семью.

Она не могла дождаться, когда снова увидит маркиза.

Первые несколько дней после прибытия в Лондон Маргарет провела, нанося визиты родным, делая покупки и прогуливаясь с сестрами по городу. Первым развлечением, которое она собиралась посетить, был бал у леди Тинделл, всегда привлекавший много публики. Маргарет чувствовала себя как юная девушка перед первым балом и ежечасно меняла решения относительно того, что она наденет и как велит горничной уложить ее волосы.

Ей хотелось выглядеть как можно лучше.

За день до бала в час модного променада она гуляла с сестрами в Гайд-парке. После трех дождливых дней установилась прекрасная погода, и аллеи парка были забиты шикарными экипажами всевозможных конструкций. Между ними гарцевали всадники. По дорожкам тесной толпой прохаживались пешеходы. Никто никуда не торопился. Это был не тот маршрут, который выбирают люди, спешащие по делу. В послеполуденное время в парк приходили, чтобы полюбоваться на светскую публику, обменяться приветствиями и посплетничать со знакомыми. Приходили, чтобы посмотреть на людей и показать себя.

— В конце концов, — весело сказала Ванесса, — не для того я потратила половину состояния Эллиота на эту шляпку, чтобы слоняться по задворкам.

— Она очень тебе идет, — заметила Кэтрин. — Нам с Мэг ничего не остается, кроме как купаться в лучах твоей славы, Несси.

Они дружно рассмеялись.

И тут Маргарет почувствовала, что улыбка ее увяла, а кровь отхлынула от лица. Один из всадников в группе армейских офицеров, выглядевших очень эффектно в своих алых мундирах, остановился, пристально глядя на них вначале с удивлением, затем с явным восторгом. Просияв улыбкой, он сдернул с головы кивер и отвесил им поклон.

Криспин Дью!

— Мэг! — воскликнул он. — Несси! И малышка Кейт! Неужели возможна такая встреча?

Маргарет стиснула затянутые в перчатки руки и сосредоточилась на том, чтобы не упасть в обморок, пока ее сестры приветствовали Криспина удивленными восклицаниями. Он спешился и направился к ним, придерживая лошадь за уздечку.

О, почему ее не предупредили об этом? Почему никто ей не сказал?

— Криспин! — воскликнула Ванесса и шагнула вперед, чтобы обнять его. Одно время она была замужем за Хедли Дью, братом Криспина, пока тот не умер от чахотки.

Кэтрин склонила голову и присела в реверансе.

— Криспин, — произнесла она вежливо, но без особой сердечности.

Глаза Криспина снова обратились к Маргарет. Он тепло улыбнулся и протянул к ней руки.

— Мэг! — произнес он. — О, Мэг, как тебе удалось стать еще красивее за эти годы? Сколько же лет мы не виделись?

Маргарет не сделала ответного движения.

— Двенадцать, — сказала она и тут же пожалела об этом. Не стоило показывать, что она точно помнит, сколько прошло времени со дня их расставания. Когда она пообещала ждать, а он пообещал вернуться. Когда даже воздух вокруг них пульсировал от страсти и горечи разлуки. Когда ей казалось, что ее сердце разорвется.

Криспин стал даже красивее, чем раньше. Его рыжеватые волосы потемнели, светлая кожа загорела и обветрилась. Он раздался в плечах и возмужал. Над правой бровью появился косой шрам, скрывавшийся в волосах. Как ни странно, он придавал ему особую привлекательность.

— Неужели так долго? — произнес Криспин, опустив руки.

Он оглянулся на своих приятелей, которые тоже остановились, обтекаемые толпой.

— Эти три очаровательные дамы были моими соседками. Мы выросли вместе, — сообщил им Криспин. — Я составлю им компанию, если они позволят. А вы поезжайте дальше без меня.

«Три очаровательные дамы». Какие банальные и ничего не значащие слова.

Поскольку на самом деле Криспин не спросил их разрешения, им ничего не оставалось, как промолчать. Ванесса выглядела слегка смущенной, а Кэтрин помрачнела. Разумеется, они знали и о тайной помолвке, и о предательстве Криспина, хотя Маргарет никогда не говорила об этом.

Криспин присоединился к ним и завел учтивый разговор. Он, конечно же, слышал о втором браке Несси и сообщил, что рад за нее. Она была прекрасной женой для Хедли и заслужила быть счастливой снова, сказал он. Мать Криспина рассказала ему о браке Кейт с лордом Монфором. Он был в восторге и от этого и надеялся вскоре познакомиться с их избранниками.

Однако прогуливаться долго вчетвером им не удалось. Вскоре Ванессу и Кэтрин отвлекли общие знакомые, и Маргарет оказалась один на один с Криспином.

Она вдруг обнаружила, что ей трудно дышать, и рассердилась на себя за подобное проявление слабости. Ведь это Криспин Дью, который женился на испанке и родил дочь после того, как обещал вернуться к ней. Криспин, которого она любила всем сердцем и которому готова была вручить свое будущее.

— Ну, Мэг, — сказал он, восхищенно глядя на нее, — тебе есть чем гордиться. Ты сдержала обещание, данное отцу. Ты заботилась о своих сестрах и брате, пока они не выросли, и прекрасно справилась с этой задачей. Но тебе пришлось пожертвовать своей личной жизнью, не так ли?

Как будто она уже не может выйти замуж! Маргарет оставила его вопрос без ответа, сделав вид, что разглядывает кого-то в толпе.

— Я рад, что ты не вышла замуж, — произнес он, понизив голос. — Почему ты не приняла приглашение моей матушки приехать в Рандл-Парк?

Вот, значит, как. Он знает, что леди Дью написала ей письмо. Более того, он одобрил приглашение приехать погостить. Мнение Маргарет о нем еще больше упало, если такое было возможно.

— Я была занята другими делами, — сказала она.

— Настолько важными, — поинтересовался Криспин, — что их нельзя было отложить ради того, чтобы навестить старого друга, которому не терпелось снова встретиться с тобой? Впрочем, не важно. Мы уже встретились. Я пробуду здесь месяц или два. Можешь рассчитывать на мою компанию, когда у меня найдется время. Это будет замечательно. Ты все еще удивительно красива.

Интересно, как бы он себя повел, если бы ее красота увяла?

«Можешь рассчитывать на мою компанию, когда у меня найдется время».

И что бы это значило? Он не просит ее составить ему компанию. Он даже не предлагает ей свою компанию. Он сообщает, что удостоит ее своей компании, словно без него она будет тосковать в одиночестве. Словно в ее возрасте она уже никому не нужна, кроме родственников и старых друзей, и должна быть благодарна, если он уделит ей внимание.

«…когда у меня найдется время». Видимо, когда у него не будет более увлекательных занятий.

Внезапно Маргарет рассердилась. Да как он смеет?! Все разочарование, весь гнев, копившийся годами, вскипели в ее жилах.

«Ты все еще удивительно красива». Все еще! Как снисходительно… и как унизительно!

— Ты очень добр, Криспин, — сказала она, стараясь говорить спокойно, — но не стоит беспокоиться.

— О, никакого беспокойства, — заверил он ее. — Я совсем не прочь оказать любезность женщине, которая когда-то была моим дорогим другом. И надеюсь, остается им? — Он устремил на нее вопросительный взгляд, приподняв брови.

«Дорогим другом!» Гнев был непривычным чувством для Маргарет. Она не знала, что с ним делать и как оставаться невозмутимой, пока она не справится со своими чувствами, и потому опрометчиво заявила:

— Ты не понял, Криспин. Тебе незачем заниматься благотворительностью по отношению ко мне. Моему жениху это может не понравиться.

Слова сорвались с ее уст, будто их произнес кто-то другой. Внезапно Маргарет пожалела, что никакого жениха нет и в помине. Заявление было явно преждевременным, и она не представляла, как будет выкручиваться.

— Твоему жениху? — изумленно спросил Криспин. — Ты помолвлена, Маргарет?

—Да, — отозвалась она с яростным удовлетворением, — хотя еще не было официального оглашения.

— И кто же этот счастливчик? — поинтересовался он. — Я с ним знаком?

— Скорее всего нет, — отозвалась Маргарет, уклонившись от ответа.

Криспин помолчал.

— Когда ты нас познакомишь?

— Не знаю, — сказала она.

— Может, на балу у леди Тинделл сегодня вечером? — предположил он.

— Возможно, — сказала Маргарет, чувствуя, что попалась в ловушку.

— Я не был уверен, что пойду на этот бал, — сказал Криспин. — Но теперь ничто меня не остановит. Я непременно приду, чтобы познакомиться с этим джентльменом, Маргарет, и убедиться, что он достоин тебя. А если нет, я вызову его на дуэль, а потом прискачу на белом коне и увезу тебя средь бела дня… или под покровом ночи.

Он усмехнулся, и Маргарет охватило ощущение узнавания. Подобные слова Криспин говорил ей, когда они были очень молоды, и она отвечала в том же духе, пока они оба не заливались смехом.

Она прикусила губу.

Если маркиз Аллингем будет там, а она рассчитывала на его присутствие на балу, вполне возможно, что Криспин потребует, чтобы она его представила. Что, если он упомянет о помолвке?

Она умрет от смущения.

Конечно, она не знала, будет ли маркиз на балу. Собственно, Маргарет даже не была уверена, что он в Лондоне, хотя скорее всего это было так, поскольку маркиз очень ответственно относился к своим обязанностям члена палаты лордов. Возможно, ей следует пропустить бал самой. Но ей так хотелось пойти и снова увидеться с маркизом.

К тому же почему она должна остаться дома и отложить реализацию своих планов? Только потому, что туда собрался Криспин? И потому, что гнев побудил ее солгать или, возможно, сказать правду, но преждевременно?

— Ты не должен никому говорить о моей помолвке, Криспин, — сказала она. — Мне вообще не следовало упоминать о ней. Даже мои сестры еще не в курсе.

— В таком случае я польщен оказанным доверием. — Он взял ее руку, перевернул и запечатлел краткий поцелуй на запястье. — Можешь считать, что мои уста запечатаны. Ах, Мэг, как приятно снова видеть тебя. Прошло столько времени. И увы, я явился слишком поздно.

Это точно, слишком поздно. Маргарет поймала себя на том, что не чувствует к нему ничего, кроме обыкновенной неприязни. Неужели он не испытывает ни тени смущения, ни тени стыда? Он мог хотя бы показать, что помнит о своем бесчестном поступке. Он даже не написал ей, что женится. Она узнала обо всем совершенно случайно.

К ним присоединились Ванесса и Кэтрин, закончившие наконец разговор со своими знакомыми: Ванесса поинтересовалась дочерью Криспина, которая жила в Рандл-Парке со своими дедушкой и бабушкой.

— Они собираются приехать в Лондон, — сообщил Криспин, — поскольку я не люблю надолго разлучаться с моей малышкой Марией. Я жду их со дня на день.

Кэтрин взяла Маргарет за локоть и сжала его в безмолвном сочувствии.

Маргарет улыбнулась ей в ответ.

У нее разболелась голова. Знай она, что Криспин в Лондоне, то осталась бы в Уоррен-Холле. Ни минуты бы не колебалась. Впрочем, уже слишком поздно думать об этом.

Интересно, сделает ли маркиз Аллингем ей предложение сегодня вечером, если, конечно, он придет на бал? Вряд ли… Это будет их первая встреча в этом году, и маловероятно, что он сразу же заговорит о своих чувствах. Наверняка он подождет до другого раза, да и тогда еще подумает, ведь она уже трижды ему отказывала.

Ах, как все скверно получилось. Она будет чувствовать себя интриганкой, если подтолкнет маркиза к признанию, хотя именно это она собиралась сделать еще сегодня утром. Ей будет казаться, что она пытается заставить его сделать ей предложение просто потому, что не хочет потерять лицо перед бывшим неверным возлюбленным.

Но это совсем не так!

Какое ей дело до Криспина Дью? Она не испытывает к нему никаких чувств. В отличие от доброго и любезного мужчины, за которого она решила выйти замуж.

— О, Мэг, — прошептала Кэтрин. — Представляю, как ты расстроена. Жаль, что мы не знали, что он в Лондоне. Иначе мы хотя бы предупредили тебя.

— Я совсем не расстроена, — возразила Маргарет. — Если я показалась тебе чересчур молчаливой, то лишь потому, что никак не могу решить, какое платье надеть сегодня вечером. Ведь это мой первый бал в этом году. Ты же понимаешь, что это очень важное решение. Я хочу выглядеть сногсшибательно. Может, золотистое, как ты думаешь?

Кэтрин театрально вздохнула.

— Ну вот, утром шляпка Несси, а вечером твое платье, — сказала она. — Вы затмите меня своим великолепием.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Кэтрин была самой красивой из трех сестер, высокая, стройная, с золотисто-русыми волосами. Даже появись она на балу в платье из мешковины, все равно привлекла бы немало восхищенных взглядов.

Криспин остановился и распрощался с ними. Маргарет с улыбкой кивнула, она была близка к обмороку.

Он собирается прийти на бал с единственной целью — познакомиться с ее женихом.

Говорят, за ложь всегда приходится расплачиваться. Похоже, ей предстоит в этом убедиться.