"Тучи над Андро" - читать интересную книгу автора (Пронин Игорь Евгеньевич)Глава восьмаяДичь 1 - Вот оно что? - Хью лежал на дне покачивающейся на волнах лодки и старался не думать о глубине, полной морских чудищ, от которой его отделяло лишь тонкое днище. - Король значит желает уплыть на галере?.. Очень интересно. А я тут при чем? - Так я же рассказал! - возмутился Але. - Нам с вами поручено спасти королевскую семью и еще забрать какие-то круглые железные штуки из одного домика на южной окраине. Я даже знаю, где это. - Умник ты... - Грамон смочил платок, выданный ему рыбаком, и вернул его на больной глаз. - Королевскую семью спасать... По плечу ли нам такая задача, Але? Королевские семьи обычно спасают сами короли, неужели ты сказок не читал? - Я неграмотный, - пожал плечами бывший каторжник. - Только это дело благородное, потому я и удивлен вашими словами, господин. - Да я ведь не отказываюсь, - застонал Хью. - Я просто не в силах. Видишь ведь, в каком я виде? Мной только попугаев от полей отпугивать, больше ни на что не гожусь. Галера... И где, ты сказал, эта галера стоит? - Ничего я такого не сказал, - опять всплеснул руками Але. - Не знаю я, секретное же место! С вами трудно разговаривать, господин. Вы как будто и не верите мне! - Да греби, греби! - прикрикнул Хью. Не век же нам в море болтаться. Я пить хочу. - Я тоже. У меня уже спину ломит и... - Шахтер! - презрительно протянул рыбак. - А капитана Триполи я знаю. Галера у него называется "Том XIX Благочестивый", я на ней три года из пяти отплавал, честно отработал свое воровство. Хорошее судно, крепкое. - А на Гату ты не ходил? - приподнял голову коротышка. - Нет, это еще до меня было. - Жаль... Ну, ладно. Спасение королевской семьи, действительно, дело святое. Вот только в Бахаме мне появляться никак нельзя, они меня чуют. - Откуда вы знаете? - нахмурился Але. - Чую, откуда же еще? Поэтому я спрячусь в скалах, что западнее Зизи, а ты пойдешь в город. Если поторопишься, успеешь еще сегодня... - Побойтесь Матери-Девы! - Ну, ночью. Тебе, любезный, не привыкать по ночам шататься. Придешь в ту церквушку, я тебе объясню, как найти... Нет, не так. Сперва найди дом на южной окраине, забери оттуда баллоны. Так они называются, эти железяки древние? - Так, - вздохнул безносый. - Но они тяжелые, две штуки. Я не унесу оба. - А ты не неси ни один. Эх, темный ты, неграмотный, - Хью со стоном перевернулся на бок. - Жарко как... Там же два стражника, ты сам сказал. Из личной охраны короля. Там парни служили хорошие, да к тому же глуповатые - то, что надо. Пусть берут эти баллоны и прут их... А вот в Зизи пусть и прут. Скал полно, найдут где спрятаться. Пусть каждое утро смотрят на море: если появится лодочка с черным флагом и белым вымпелом, то пусть дадут ей сигнал дымом, и их заберут. Вот, только и делов! - Простите, высокий господин, - вмешался рыбак, не переставая налегать на весла, - а только не найти вам такой лодки на всем Андро. Белый вымпел сварганить недолго, но черный парус... Кому же надо их красить? - Ничего, Адмирал придумает, он мужчина умный... - с некоторой неприязнью протянул Грамон. - Такой умный, что... В общем, потом пойдешь в церквушку, заберешь там толстушку... Королеву Диас, да детей не забудь. И без всяких паланкинов, прямым ходом отправляешься в Бей-Кос. Это понятно? - Без охраны, - ухмыльнулся Але. - Вот так вот просто взял и пошел? - Ну да. А какая охрана сейчас спасет? Внимание только привлекать... Если вас ограбят, то отдайте все. Если к королеве какое насилие причинят, то просто никому про это не рассказывай, а она и сама не дура. Будь проще, любезный Але. Королевская семья, когда с нее снимают бриллианты, ничем не страшнее обычной. Но вот еще какая штука! - Хью сел и потер обожженную кожу. - В церквушке живет старичок по имени Гео. Славный такой старичок, только вопросами иногда мучит. Так ты как придешь, сразу его свяжи и оставь в храме. Утром прихожане развяжут. - Да что вы такое говорите, спаси Мать-Дева! - вконец обиделся Але. - Кюре связать, прямо в церкви! - А никакой он не кюре, - покачал головой коротышка. - Потому что факельщики не могут быть настоящими кюре, им устав запрещает. - А вы его читали?! - рыбак даже перестал грести. - Местами, - ограничил себя во лжи Грамон. - И что же, будут они с колдунами воевать? Мы тут в кабачке сидели с мужиками, и решили, что других сил у нас на острове не осталось. Уж если и факельщики им продадутся, то все, одна светопротивность восторжествует. - Может и будут... Но я за королевскую семью беспокоюсь. Ведь факельщикам она вовсе и не королевская, они власти не признают. Хью сочинял на ходу. На самом деле он не был даже уверен, что старик Гео - факельщик, а по чести сказать, так не мог твердо утверждать, что такая секретная организация вообще существует. Но он привык думать о своих интересах, а с этой точки зрения подозрительного старичка лучше бы запереть. Вдруг помешает безносому забрать королеву Диас? А Грамон на нее уже рассчитывал. Дело в том, что у него тоже была семья. Но не было галеры. - Не знаю, высокий господин, что и сказать, - проворчал Але. - По вашему, так все сделать мне придется. - Не все, не все, - утешил его Грамон, и это была правда. - Ты только выведи семью к Бей-Косу, и баллоны сюда переправь. А уж об остальном я позабочусь. Каторжники ничего не сказали, продолжая мерно грести. Рыбак, невольно посвященный во все тайны, раздумывал, чем бы помочь, а заодно и заработать. Але прикидывал, насколько большого дурака он свалял, согласившись. Лодка подвигалась к виднеющемуся берегу. Время от времени рыбак поднимался и внимательно оглядывал море и побережье. Конечно, о колдунах всякое рассказывают, но все же желательно заметить их пораньше. Бывший хороший знакомый по темным делишкам, Але появился накануне - пробирался в Бахам окольными путями. Он со смехом рассказал, как один сумасшедший лойнант сказал ему, что именно в момент штурма крестьянами баронских крепостей удобнее всего пересечь "стену". Тогда он считал дельце, в которое ввязался, не только благородным, но и весьма выгодным. Сотня золотых! А всего-то и делов: передать Грамону поручение. Увы, господин Хью имел на этот счет свое мнение. Через полтора часа они причалили. Течение снесло их далеко на юг, теперь они оказались на самой западной оконечности Андро. Если колдуны найдут их и здесь, значит от них действительно невозможно скрыться. - Мне нужна одежда, - простонал Хью, как только оказался на берегу. Весь в ссадинах, с мечом в руке и трубкой в зубах он выглядел потерпевшим кораблекрушение. - А потом мы с Але отправимся. Он в Бахам, я в скалы. Я могу надеяться, что ты сохранишь все в тайне, рыбак? - Можете, господин, - кивнул хозяин лодки. - Вот только на одежду не рассчитывайте. Здесь же пустое побережье. Рыбу всю сносит в сторону Кубы, кроме той, что дальше по южному побережью прячется. Лантическое течение. Тут никаких рыбацких деревень нет, а до крестьян далеко. - И что же, мне идти по дороге голышом? - поинтересовался Грамон, но никто ему не ответил. - Ладно, понятно... Але, дай мне хоть рубаху, плечи обгорели. Вот что, рыбак... Подумай насчет черного паруса, ладно? Это будет хорошо оплачено из королевской казны. Я так понимаю, что эти баллоны очень нужны Адмиралу Шуайа. Он, кстати, тоже богатый человек. - Сделаем, - кивнул рыбак. И вдруг вытянулся: - Слава Матери-Деве! - Слава, - согласился Хью и, забрав у Але рубашку, зашагал по тропинке к скалам. Безносый, часто оглядываясь на рыбака и пожимая плечами, пошел следом. Он так толком ничего и не решил, и Хью чувствовал это. Общее состояние коротышки, в особенности перевязанная просоленной тряпкой нога, не способствовала разговору. Но почувствовав, что время уходит, он решил себя пересилить. Это случилось примерно через два часа, когда вконец измученный Грамон присел на нагретый солнцем камень и печально уставился на продолжающую вяло кровоточить ногу. - Я хочу пить, есть, и, пожалуй, спать тоже, - изрек он. - Хорошо бы, - согласился Але, присаживаясь рядом. - Я боюсь, - коротышка положил могучую руку на плечо каторжника. - Боюсь, что ты сбежишь. И поэтому мне придется быть с тобой откровенным. Хороший у нас остров, правда? Солнце, море, поля, горы, джунгли. Города. - Еще есть рудники, - напомнил безносый. - И галеры, - согласился Хью. - А в море полно морских тварей, они отвратительны. И все же у нас хороший остров. Был, понимаешь? Колдуны пришли, и погубили его. Даже не эти колдуны, а еще тот, самый первый. Его звали С'Колла, ты его видел? - Нет, я тогда совсем недавно сбежал и старался не показываться на людях, - застенчиво улыбнулся безносый. - Осел на время у знакомых в Диджоне. - Старого Диджона тоже больше нет... Джо Салижар сказал мне, что очень рад этому. Да, да, мы были неплохо знакомы. Так вот Джо говорил, что целью его жизни было начать на нашем острове какую-то штуку, которую он называл Историей. Его почему-то очень раздражало, что мы из столетия в столетие живем одинаково. И колдун в цилиндре сказал, что С'Колла сделал это за него. Машинка древних заработала и ее не остановить... Теперь про нас знают на Большой Земле. Может быть, однажды сюда приплывут и хорошие люди. А может быть, нет. Я понятно говорю? - Ага, - кивнул каторжник, наморщив лоб. - И ты согласен? - Ну... Наверно все так и есть, как вы говорите. Про Джо. Нам на руднике кюре Надсо говорил, что никакого Джо Салижара не существует. Но он порядочный врун, этот Надсо. - Хорошо, - удовлетворился Хью. - Так значит, был наш остров хорошим, а стал - плохим. Жить здесь очень опасно. Причем те, кто выживет, должны будут поклоняться Темному Братству и славить Нечистого. - Ну, этого они от меня не дождутся! - возмутился Але. - Я думаю, если посильнее ударить... - Так думают многие. И все они в ближайшее время умрут. Даже если они и смогут убить двух-трех адептов, Темное Братство пришлет новых. Но даже один колдун сегодня сделал бы из меня зомби, причем не убивая. И я был бы совсем как живой... Это случилось с королем Томом. Признайся, ты его видел. - Да, - понурил голову Але. - Я думал, это тайна... - Тайна, что король не в себе. Слушай дальше. Король и его ближайшее окружение задумали удрать на единственной галере, оставшейся от Бахамского Флота. На счастье, король, видимо, не безнадежен. Они правильно решили - ждать здесь нечего, и уже никому нельзя верить. Любой друг завтра может стать врагом, а ты и не заметишь. Ками, Дивуар... Они купаются в крови, это отзвуки колдовства С'Коллы. Битвы за престол, хотя над всеми уже занесена пята Темного Братства. И вот, что же решил Адмирал Шуайа... Ну и король тоже? - Сбежать, - признал Але через паузу. - Но это не благородно. Я слышал, капитаны тонут вместе с кораблями. - Глупый обычай, - передернул плечами Грамон. - Судить о благородстве оставь королю. Главное: согласись, что это умно. На любом дикарском острове жить безопаснее, чем здесь. Кроме, правда, одного островка... Но не будем сейчас о нем. Там. На островах, можно хорошенечко все обдумать и, быть может, вернуться для решающего сражения. Пока король или наследник живы, все еще можно повернуть обратно. Отплытие задерживает только отсутствие семьи короля Тома. Ты приведешь им эту семью и... - И они уплывут. - И они возьмут тебя с собой, просто из чувства благодарности, дурак. Это дороже ста золотых. Але помолчал. Перспектива покинуть Андро на королевской галере действительно представлялась ему заманчивой. Уж кто-кто, а король ни голодать, ни бедствовать не собирается. - Только вот точно ли надо кюре в церкви связывать? - Ну, свяжи на огороде. Там есть рядом такой маленький симпатичный огород, - предложил Хью. - Я ведь не шучу про факельщиков. Эти люди существуют, и явно существуют давно. Как знать, может быть, это они не давали включаться Истории, этой машинке Джо Салижара? Не знаю. Но сейчас они просто могут нам навредить, если вздумают вмешаться. Может быть, им не понравится, что король Том уплывает? Тогда они не отпустят с тобой семью. Тогда король не уплывет. Тогда и ты останешься здесь. - Как у вас все ловко получается! - восхитился Але. - Казалось бы, где факельщики, а где я - и вот все рядышком. Здорово. А баллоны зачем? - Не знаю, но раз Адмиралу они интересны, то стоит иметь их под рукой. Причем не говорить ему пока, под какой именно, - Хью вытер пот с макушки рубахой Але. - Вот, я все тебе сказал, как перед Матерью-Девой. Теперь, надеюсь, ты не вздумаешь удрать. - Да что вы. господин Грамон! - вскочил Але, совершенно искренне возмущенный. - Я с вами! Вы умнейший человек из всех, кого я знаю, даже умнее Виена Однорукого. Я за вас хоть куда! - В Бахам, - напомнил коротышка и удовлетворенно прикрыл глаза. - Дуй в Бахам. Кстати... У этих стражников, про которых говорил Лоу, вполне возможно, есть деньги. Неплохо бы тебе их взять с собой. Зачем стражникам в скалах деньги? Просто скажи, что, мол, господин Лоу просил. - Ясно, - деловито кивнул безносый. - Церковную кассу тоже того?.. - Только не задерживайся, - неопределенно выразился Грамон, и они поняли друг друга. Через пару минут они расстались. Воодушевленный Але, которому наконец-то все стало ясно, побежал в Бахам, а Хью не спеша поковылял следом, собираясь при первой возможности повернуть на запад. В городе ему теперь было совершенно нечего делать, а вот возле деревушки Бей-Кос присутствие коротышки требовалось настоятельно. 2 С верхнего этажа Бахамского Собора, что почти под самой крышей, прекрасно был виден пожар, начинающийся в крепости барона Фасти. С'Нелль наблюдал за ним, сложив руки на груди и, казалось, совсем позабыл о С'Ворре. Он и сам старался о нем пока не думать, боялся не сдержаться. Младший адепт пока должен жить. Он поймет, прекрасно поймет, что ему сохранили жизнь, и после этого станет заклятым врагом... Но это в будущем. А пока он нужен. - Я нижайше прошу прощения, С'Нелль... - в который раз повторил С'Ворр. - Тебе не нужно мое прощение, - бросил в ответ С'Нелль. Он даже не знает, почему накануне сгорели семь баронских крепостей, и почему сегодня горит восьмая. Он ничего не понимает, безмозглая тварь... Остров Андро - величайшее сокровище из всего, чем обладает Темное Братство. Совсем рядом с Большой Землей, никому не известный, густо населенный. Здесь можно спокойно выводить лемутов, здесь можно даже основать новый Круг. И ни один эливенер не будет об этом знать. И никакой киллмен с дикого севера не примчится сюда на рогатом животном. Такие, как С'Ворр и С'Йорг думают лишь о том, чтобы отослать на Большую Землю отчет о своих подвигах, получить продвижение в Кругу... С'Нелль мыслил шире. Думать надо обо всем Братстве, о Великом Хозяине и его Славе. Более всего для руководства базой на этом островке подходит именно С'Нелль, а не те тупицы, которых может прислать Зеленый Круг. А значит, не надо спешить. Поэтому связной, сидящий около устья Большой Миссы и каждый день получавший от старшего адепта отчет, знал далеко не все. Он не знал, что С'Нелль давно превысил данные ему полномочия и совершил тайную инициацию. Да не одну, а шесть. Шесть крепостей не были взяты штурмом не только потому, что на это не хватило бы сил, а потому что там жили будущие адепты. Маленькие мальчики, гораздо моложе, чем разрешено Кодексом. Зато у баронов нет теперь выхода. Темное Братство - их семья. Только один осмелился противиться, Льеж Фасти. Сегодня посланные С'Неллем доверенные люди не смогли войти в крепость. Тогда он послал отряд, но барон успел распустить дружину и отравился вместе с семьей. Маленького Эжена в крепости не было. Это упущение... Но никто об этом не узнает. Пять инициированных составят основу Темного Братства на Андро, и С'Нелль навсегда останется для них ментором. Амулеты можно надеть и потом. Флот, вот что тревожило старшего адепта. До Большой Земли так близко... Но Бахамского Флота больше нет, а только что пришло письмо из Дивуара - тамошние корабли тоже сгорели. Случилась потасовка между горожанами и матросами, крупная резня, закончившаяся бесчинствами и уничтожением судов. Что ж, скоро похожие известия должны поступить и из Ками. - Я нижайше прошу прощения... Молодой адепт был уверен, что вымаливает себе жизнь. С'Нелль даже не ответил, лишь чуть повел плечом. Да, он упустил Грамона, это старший адепт понял еще когда говорил с ним на площади Старого Короля. С'Ворр еще не понимал, а С'Нелль уже был уверен. Не по зубам тебе этот коротышка. Может быть, он очень удачлив, а может быть, скорее всего, часть той силы, что еще существует на Андро независимо от Темного Братства. Факельщики... Будет время, С'Нелль разберется и с факельщиками. Очень скоро настанет это время. А жизни С'Ворра ничто не угрожает. С'Неллю требовался свидетель. С'Йорг не покинет Андро, и надеяться может только на то, что опередит С'Нелля. Наивные мечты. Адепта убьет не он, а случайный островитянин. С'Ворр увидит это, передаст в Зеленый Круг. Вот и все. Произойдет это скоро, очень скоро. - Что в городе? - Что в городе?! - с готовностью прокричал С'Ворр в открытую дверь. Тут же вбежал секретарь, член Совета Кюре еще старого, королевского созыва, принятый в шутовское Темное Братство С'Коллой. - Все как вы распорядились, высокий господин С'Нелль! Бароны мстят, добивают последних сиволапых на улицах! - Но скоро, я надеюсь, все кончится? - Через четверть часа бароны обязаны вывести из Бахама дружины, все как вы хотели, высокий господин С'Нелль. - Убирайся. Нельзя было перегревать благородные мозги баронов унижением. Орден Крови получил возможность нанести ответный удар. Крестьяне потеряли чуть ли не половину своей армии во время штурма лишних крепостей, и добить их не составляет труда. Не жалко, сиволапые народятся еще. Вот только Хоган, подлая душонка, мог бы еще пригодиться. Но С'Ворр, безмозглая молодая скотина, убил его. Убил только ради подкрепления сил, как мог бы убить любого. Однажды он тоже умрет... Но не сейчас. - Я нижайше прошу прощения... - Через полчаса С'Йорг должен приплыть за нами на корабле. Я поеду в моих носилках, о том, как доберешься ты - заботься сам. - Позвольте мне продолжить охоту! Грамон не мог уйти далеко, и если он действительно факельщик, как мы думаем, то я мог бы, оставшись в Бахаме... - Замолчи, - скривился С'Нелль. Как же он глуп. - Ты нужен мне и отправишься со мной. Не заставляй себя ждать. А сейчас - убирайся. Ровно через четверть часа С'Нелль сел в заранее приготовленные носилки и отправился в гавань. Он чувствовал, что С'Ворр униженно следует за ним, тоже в носилках. Пусть страдает. Страх, ненависть, чувство вины и чувство превосходства, все это сделает его еще глупее. Тем быстрее он умрет. Но не сейчас. Корабль покачивался на волнах у королевского причала. С'Йорг встретил братьев стоя на палубе, его лицо ничего не выражало. Обменявшись все понимающими взглядами, он и С'Нелль подняли руки в приветствии. Только младший адепт выкрикнул ритуальное "Слава Великому Хозяину!", нарушив тишину. Еще через несколько минут корабль отчалил и бесшумно понесся по водам Лантика на северо-восток, к Мысу Вуду. 3 Дом, где жили стражники, Але отыскал не сразу. Здесь, в южном предместье, брошенных домов было полным полно, а в большинстве остальных проживали беженцы. Каторжника это даже позабавило: одни люди убежали из Бахама, а другие прибежали сюда и поселились на их место. Но вот и тот самый дом. - Я от господина лойнант Лоу, - сразу представился безносый, стараясь выглядеть повнушительнее. - Принес, значит, вам кое-какие распоряжения насчет денег и прочего. - Почему же он сам не пришел? - подозрительно спросил тот стражник, что был постарше. - Его Величество не отпустил, - важно ответил Але и протиснулся в дверь. Стражникам он не понравился - каторгой несет за милю. В то же время человек пришел явно от лойнанта: и про королеву Диас знает, и про баллоны, и даже про деньги. Повздыхав, старший взял лопату и пошел выкапывать золото, спрятанное во дворе. - Угостили бы чем, - предложил Але второму стражнику. - С дороги я. - На этот счет у нас никаких распоряжений не имеется, - хмуро отвечал тот. - И без того по очереди батрачим, и два десятка человек кормим. - Ах да, у вас тут каторжники! - обрадовался Але. - Чем вы их тут мучаете-то? - Да ничем! - стражник в сердцах плюнул в раскрытое окно. - Сидят в подвале как бароны, только жрут и... Приказа-то на счет них никакого нет! Отпускать нельзя, королевские секреты разболтают. Была бы моя воля, я бы давно... - Так есть распоряжение, я же забыл! - хлопнул себя по лбу Але, решив проявить великодушие. - Отпустить их и дело с концом. Король всех помиловал. А вам в скалы идти, черный парус ждать. - Отпустить? - с сомнением поджал губы стражник. - Это зря... Вернулся старший, седоусый, принес большой сверток. Бережно развернув мешковину, он показал Але два свертка поменьше. - Смотри, здесь деньги. А вот это - драгоценности непроданные, королева Диас очень ими дорожит. - Отлично, - бодро ответил безносый. - Давай. - Что "давай"? - передразнил его стражник. - Эх, если бы не господин лойнант... Но уж кому верить, как ни ему? Сейчас я тебе сумку дам, да переложу тряпьем, чтоб не звякало. И ходи по городу осторожно, опять там резня. А королеве от нас кланяйся. - Непременно, - пообещал Але. - Так я пойду? - Он сказал: каторжников отпустить, - вздохнул тот, что оставался в доме. - А, значит, бумаги и вещи всякие зарыть. - Так они и без того зарыты, - пожал плечами седоусый. - Каторжники... Они обменялись взглядами. Обоим до смерти надоело кормить двадцать бездельников в разоренном городе и неизвестно чего ждать. - Ну сказал, так отпустим. Наше дело служивое. Але встал, повесил на голое стараниями Грамона плечо сумку и не удержался, топнул ногой по крышке подвала: - Свобода вам вышла, братва! Все же каторжники, как и он совсем недавно. Хотя и особой породы, а товарищи. Под недовольными взглядами стражников он пересек маленький дворик и растворился в темноте. По дороге к церкви кюре Гео ему хотелось петь. Как все же здорово быть на королевской службе! Раз - и на плече тяжеленная сумка с золотом и драгоценностями. Это вам не по карманам шарить на Рыбной площади... Мысленно распевая все известные ему куплеты, популярные в основном на горной каторге, Але шел пританцовывая, но все же стараясь держаться теневой стороны. Луна светила необычайно ярко, и поэтому первый труп Але увидел издалека. Приближаться не стал, но потом попалось еще несколько, и все крестьянские. Каторжник смекнул про себя, что бароны, видать, тоже зубы показали, и теперь власть в столице непонятно чья. Что ж, его это не волновало. Вот и церковь. Возле входа, действительно, огород. Але прижался к ярко освещенным дверям, слыша где-то в соседнем квартале шум схватки, и тихонько постучал. Некоторое время никто не отзывался, но гость был терпелив: в такие ночи хозяева не спят и все слышат. Видимо, осматриваются. Он оказался прав, дверь наконец открылась. - Кто ты, странник? - проговорил старческий голос. - Не ранен ли? Тогда скрывайся в храме, вот только за лекарем мне послать некого. - Ты меня впусти, господин кюре, и я все объясню, - ответил Але и надавил на дверь. В церковном зале оказался одинокий кюре, испуганно разглядывающий безносого. На миг Але стало стыдно. А еще через миг дверь за ним захлопнулась, а в спину уперлось острие меча. - Так кто ты такой? - все так же смиренно повторил вопрос кюре. - Я от господина лойнанта Лоу, - сказал Але, поводя лопатками. - Щекотно мне, ты, который сзади стоит. Не балуй! - Сам разберусь, - проворчал голос со знакомым каторжнику прикамийским акцентом. - Ты господину кюре отвечай все как есть, вот и вся твоя задача. - От Лоу? - улыбнулся кюре. - И что же говорит наш друг Лоу? - Лоу говорит, что я Але, и он меня послал за королевой Диас и детьми, - сразу выложил все безносый. Про себя он жалел, что не припрятал где-нибудь снаружи сумку, так было бы надежнее. - И кто же зовет королеву? - Понятно, кто! - осклабился Але. - Муж зовет! - Лоу его нашел-таки, - засмеялся человек за спиной безносого. - Дурака могила исправит. Может, отпустить с ним семейку? Зачем они нам? - Зачем? - Гео задумался. - Понимаешь, брат Слим, дело требует полной колоды карт. Сам знаешь, как это бывает: сегодня он король, а завтра - член Темного Братства. У нас там пока людей нет, а тут будет, потому что семья в наших руках. Хлеба-то они немного просят, толстушка вон на огороде с утра до ночи. Где кроль Том, дружище? Что делать собирается? Ты не молчи, ты рассказывай. А сумочку на пол брось, мешает она тебе, тяжелая. Але осторожно опустил сумку, действительно сильно давившую на плечо. Человек за его спиной тут же пнул ногой по сумке. - Гео, нам везет. Парень денежек принес, думаю, тех самых. - Да, Лоу мне не говорил, где он их прячет, - вздохнул старик. - Не доверял... А я уж хотел ему факел на груди кровью рисовать, как-то раз даже курицу уже зарезал. Думал, разоткровенничается. Но... Дурак. Кот королевский, одно слово. Так ты не молчи, безносый, время идет. Каторжник уже все понял. Перед ним стоит один факельщик, а за спиной другой. Не обманул господин Грамон. Хуже всего, что они откровенно при нем свои дела обсуждают. Верный знак, что отпускать не собираются. Ну, а коли так... - Нет здесь никакого золота, - с обидой сказал Але. - Вот смотрите! Он поднял сумку на вытянутых руках, как бы собираясь вывалить на пол содержимое, и с разворота обрушил ее на голову человека по имени Слим. Меч даже не качнулся вперед, лишь поцарапал кожу на боку безносого, когда бывший кюре повалился вперед. Не дожидаясь действий кюре Гео, каторжник крякнул с натуги и заехал тем же грузом в ухо старику. - Кюре, - презрительно произнес он неподвижным телам. - В шахту бы вас! А я еще волновался, не святотатствую ли... Связал обоих кюре он длинными узкими шторами, висевшими на окнах храма. Получилось прочно, и в то же время надежно, до утра ничего с пленниками случиться не должно. Осторожно пройдя по внутренним помещениям церквушки, Але обнаружил комнату с королевской семьей. Дети спали на полу, в сама королева Диас - на узком, едва вмещавшем ее талию топчане. - Вы кто такой, любезный? - подскочила женщина и потянула из-под подушки что-то острое, длинное и узкое. - Не беспокойтесь, Ваше Величество! - гордо произнес каторжник давно заготовленные слова. - Я к вам от Его Величества посланник и верный слуга. - Где король? - тут же села обратно Диас, кутаясь в одеяло и шикнула на заворочавшихся детей. - Ожидает нас в деревушке Бей-Кос, Ваше Величество. Собирайтесь, попробуем выйти из города. - Попробуем? - поджала губы королева. - Вы что же, один? Ладно, выйдите, я оденусь. До смерти мне надоели эти грядки, прости Мать-Дева. Але послушно простоял в церковном зале десять минут, потребовавшихся на сборы королевской семье. Диас явно очень хотелось расспросить посланника поподробнее, но мешали сонные дети. Наконец с одеванием было покончено, и с безносого потребовали ответа на назревшие вопросы. - Любезный, а не дал ли Его Величества вам какого-либо знака? И, кстати, почему вы связали милейшего кюре? - Кюре я связал за то, что он факельщик, - пояснил Але. - А знака у меня никакого нет. Только деньги и ваши драгоценности. Королева Диас оленем прыгнула к сумке и тут же вывернула ее на изнанку. Не меньше получаса прошло, пока каждая блестящая безделушка не была обласкана, и даже оплакана. Наконец заскучавший каторжник позволил себе поторопить высочайшую особу. - Нам бы идти, пока темно. Сейчас в городе довольно тихо, а недавно видать, резня была. Мало ли как к утру обернется. - Да, идемте, мой верный слуга! - возвращенные драгоценности полностью уверили королеву в подлинности посланника. Жестокий Лоу отобрал у нее любимые игрушки... - Я надену только вот эту и эту. - Бросьте-ка, Ваше Величество! - насупился Але. - А иначе я рядом с вами идти отказываюсь. Эдак вы еще скажете мне золото в руках нести. Не годится. - Ну хорошо! - Диас швырнула побрякушки в сумку. - Идемте скорей. Путь по ночному Бахаму заставил Але наконец понять, в какую авантюру он ввязался благодаря господам Лоу и Грамону. Разумнее всего было бы вернуться к южным пригородам, спрятаться в скалах. Вместо этого с полной сумкой ценностей на плече и полным выводком августейших персон рядом, каторжник шел прямо к баронским крепостям. Где совсем недавно кипел бой. За городом пахло гарью, пораженные в спину крестьяне попадались почти на каждом шагу. - Спаси и сохрани нас, Мать-Дева, - прошептал Але запомнившийся когда-то кусочек молитвы. - Оборони от Врага своего и нашего, и от... - Тише ты, - довольно грозно буркнула королева. - Накаркаешь. Иди-ка лучше вперед, и посматривай в оба. Если кого увидишь, подними руку, мы попробуем спрятаться на обочине. - Может, и сумку вам оставить? - довольно нахально спросил рассерженный каторжник. - И оставь, донесу! - не смутилась Диас. - Я на себе еще больше таскала, и ничего, не надорвалась. Давай, любезный, иди, все же я твоя королева, а не наоборот. Немного смущенный безносый покорно отдал Диас сумку и вышел на полсотни шагов вперед. Про себя он продолжал бормотать отрывки из молитв - все же страшно идти по освещенной луной пустынной, если не считать трупов, дороге, да еще одному. Вскоре они добрались до "стены", так никого и не встретив. Та крепость, что стояла слева от дороги и принадлежала барону Льежу Фасти, вовсю дымила, видимо внутри еще только разгорался пожар. Из противоположной цитадели доносились пьяные выкрики и звуки тамтама. Дружинники отмечали легкую победу. - Вот ведь как получается, - пробормотал Але. - Такая ночь, а идти безопаснее, чем в иной день. А может, это Мать-Дева помогла. Ой, прости тогда Мать-Дева, прости! Они шли еще долго. Стонали дети, и сумку снова нес Але, а королева успела десять раз поссориться с посланником мужа, которого не менее сотни раз прокляла. И все же утром, когда солнце поднялось уже достаточно высоко и на дорогах появились первые, самые смелые путники, все благополучно добрались до Кривого Моста. На берегу сидел Хью Грамон и прихлебывал из кувшина. - Господин Грамон!.. - Але исторг настоящий крик радости, да такой, что коротышка облился. - А я все сделал, как вы сказали! - Я сказал? - изумился Хью и степенно поднялся. - Нет, ты всего лишь выполнил приказания Его Величества. Счастлив вас приветствовать, Ваше Величество! Приятна ли была ваша дорога? - Жуть как приятна, господин Грамон, - скривилась Диас. - так же приятна, как вы любезны в нашу последнюю встречу. Где Том? Или нам предстоит тащиться еще до этой Матерью-Девой забытой деревушки, где он изволит меня ожидать, сидя на заду? - Не совсем так, - вздохнул Хью, потер больной, все еще заплывший глаз и пососал пустую трубку. - Тяжкие времена посетили нашу страну. Нет больше в людях ни законопослушания, ни богобоязни. Вчера я претерпел бой, потерял одежду и обувь, и все, что смог обрести по дороге сюда - на мне. Старые сандалии, рваная рубаха и грешно сказать какие штаны. Мне просто жаль нынешнее поколение разбойников, вряд ли они смогут отнять у прохожих больше меня... Но я отвлекся. Его Величество вынужден был покинуть Бей-Кос, совсем недавно. Нам приказано следовать за ним, на Мыс Вуду, секретной дорогой. - Что за чушь?! - взревела Диас, дети тоже заревели, но двумя октавами выше. - Мыс Вуду отсюда... Да мы все ноги стопчем! Бредем всю ночь, а что получаем? Идти теперь на другой конец острова? Да еще какой-то глупой дорогой?! - Ты принес деньги? - спросил Хью у каторжника. - Вот, - тот сам себе удивился, протягивая сумку. Ведь забыл припрятать хотя бы монетку! - Отлично, - Грамон едва удержал груз и облегченно вздохнул. - Так чем расстроено Ваше Величество? Вы уже не в охваченной огнем и преступлениями столице, пешком ходить незачем. Бароны открыли дороги, так что мы возьмем паланкин, даже два, и к ним достаточно носильщиков, не говоря уже о съестных припасах в дорогу. Кстати, не угодно ли рому, Ваше Величество?.. А секретная дорога - совершенно безопасна. Так, понемногу, угощая ромом, Хью удалось смирить гнев королевы Диас. Все вместе они доковыляли до ближайшего селения и, расположившись в крошечном кабачке, через короткое время получили все, что требовалось. Желающих подработать носильщиками за хорошую плату оказалось хоть отбавляй, а два вместительных паланкина нашлись прямо здесь, хотя и требовали некоторой починки. Пока новоприбывшие ели, Грамон успел даже немного приодеться. Диас, заметив обновки, смерила его долгим взглядом. - Я на службе Его Величества, - смущенно пояснил Грамон. - И поэтому его казна - ваша казна, а мои драгоценности - ваши драгоценности? - горько покивала королева. - Ладно, Хью, сядьте и расскажите мне все, как есть. Зачем мы направляемся на этот мыс? - Его Величество должен, видимо, ждать нас там, - Хью повозил пальцем по столу. - Вкратце я бы сказал так: есть корабль, чтобы покинуть остров. - Давно пора, - вздохнула Диас. - Мне говорили, что есть прекрасные острова, и не так уж далеко. Вы ведь, кажется, тоже куда-то там плавали? - Да, что-то вроде, - уклончиво согласился Хью и перевел разговор на другую тему. Вскоре все прибывшие начали клевать носами над тарелками, но Грамон мягко заставил всех перебраться в паланкины. Королевских денег он действительно не пожалел, поэтому носильщиков набрал целых четыре десятка. Пригодятся, рассудил он. Мало ли что. Отправляться действительно стоило побыстрее, а то как бы не явился Лоу на место назначенной встречи. Грамон подозвал мальчишку поприличнее и за пару мелких монеток приказал ему сбегать в Бей-Кос, разыскать там господина Лоу и передать ему лично в руки письмо. Само письмо он тут же и написал, одолжив у хозяина чистый с одной стороны клочок бумаги. "Дружище Лоу, Я в восторге от идеи удрать с Андро на галере нашего друга капитана. Но поскольку обременен семьей еще более, чем король, то вынужден сделать небольшой крюк. Требуется заехать к тому самому человеку, что вылечил Томпа. Буду рад, если ты проследуешь туда же и объяснишь нам, где спрятана галера. И не обзывай меня мошенником, королевский кот! Ради моего семейства галера не задержится, сам понимаешь. Кстати, про те железяки, что ты вытащил из Дворца. Расскажу Адмиралу, где они лежат, когда прибуду на галеру. Твой верный друг Хью." Объяснив таким образом мотивы своего поступка, Грамон запрыгнул в паланкин, где уже сидел Але, и маленький караван отправился на север, унося королеву Диас подальше от мужа. В качестве конечной цели путешествия Хью назвал Мыс Вуду просто из осторожности, чтобы не уточнять местоположения своей семьи раньше времени. Носильщики же и вовсе получили приказ нести их в джунгли окольной дорогой, о том, что им предстоит еще два раза пересечь остров, они даже не догадывались. Выслушав доклад Але, видевшего в Грамоне просто какое-то божество, Хью и вовсе расстроился. Слим, верный собутыльник, оказался факельщиком... Не то, чтобы он стал хуже думать о друге, факельщик - не вудуист, а вполне приличный человек - просто еще раз убедился в непредсказуемости этого мира и людей его населяющих. Кроме того, он собирался сделать крюк, и если подумать, то его семья в доме Энджо сейчас находится в положении заложников... Только ром помог ему немного расслабиться и сразу уснуть. Во сне к Хью пришли всевозможные морские чудища. Коротышка плыл на галере, почему-то один, а чудища хотели ее потопить. Особенно усердствовал спрут, обхвативший корабль и утащивший его на дно. Грамон забрался на мачту, но вода подступала все ближе и ближе... Потом довольно сильно ударила его снизу. Он проснулся. Паланкин лежал на земле, Але ожесточенно переругивался с носильщиками. Хью потянулся и выглянул. Они уже вступили в джунгли, а судя по положению солнца, настало время перекусить. - Что они хотят, Але? - Яма там была на тропе. Один свободный носильщик шел впереди и провалился. - И что же? - Помер на кольях, - передернул плечами Але. - Жуть. - Не жуть, а обычное дело. Такие вещи в джунглях часто случаются с невнимательными людьми, - поучительно произнес Грамон. - Так чего они хотят? - Идти не хотят дальше, вот как. - Это они погорячились! Хью выбрался наружу и, расталкивая крестьян сильными ударами в грудь, доковылял на раненой ноге до ямы. Внизу, действительно лежал на кольях мертвый человек. Грамон приказал аккуратно достать его, потом на глазах изумленных носильщиков отсек трупу голову. - Традиция, - пояснил он. - Джунгли любят традиции. Теперь ваш друг никогда не постучится к вам домой, мертвый и очень злой. Это из песенки. Идем дальше? - Тут же ловушки! - возмутился старший из носильщиков. - Они очень редко попадаются, - успокоил его Грамон. - Просто идти надо осторожно и под ноги смотреть. А платить больше я все равно не буду. Вот, правда, семье этого бедняги могу еще пяток золотых накинуть. После этого Хью обвел крестьян свирепым взглядом старого охотника на вудуистов и забрался обратно в паланкин. Он не сомневался, что крестьяне продолжат путь: аванса он им не платил. Але ждал его, держа наготове отобранный в церкви у Слима меч. - Это правильно, - похвалил его коротышка. - А теперь давай выпьем и поговорим о жизни. Ничто так не сокращает путь, как славная выпивка и хорошая беседа. Следуя этому правилу, они ехали еще около трех часов, пока Хью, выглянув наружу, не потребовал остановиться. С трудом выбравшись наружу, он подошел к паланкину королевы. - Ваше Величество, нам придется ненамного остановиться, у меня тут неподалеку маленькое дело. - Маленькие дела можете делать так и быть без моего позволения, - гордо ответила Диас. - Детям тоже пора прогуляться. - Прекрасно, - по своему понял ее подвыпивший коротышка. - Але, там в паланкине лопата, бери и идем со мной. Едва заметными, полузаросшими тропками они шли несколько минут и оказались на небольшой поляне. Хью, из-за хромоты и легкой степени опьянения опиравшийся на плечо своего спутника, печально осмотрелся. - Запомни это место, мой непутевый друг. Здесь погиб заморский колдун С'Колла. От руки, само собой, Джо Салижара, который погиб позже и в другом месте. - Здесь?! - благоговейно произнес Але, ноздри его бешено раздувались. - Прямо вот на этом месте? - Нет, не на этом, а там, у самых деревьев. Копай. - Деньги будем закапывать? - Не угадал. - Откапывать? - Не деньги. - А что? - Колдуна С'Коллу, кого же еще? - хмыкнул Грамон и тут же прикрикнул на принявшегося креститься каторжника: - Да мертвый он, мертвый, на кольях отравленных лежит! Ты же видел, как на них быстро умирают. Только огромное уважение, которое вызывал у бывшего каторжника Грамон, заставило его взяться за лопату. Земля копалась на удивление легко, и скоро показалась каким-то образом сохранившая свою белизну хламида. Але неуверенно покосился на Хью, но тот, покуривая свежекупленный дрянной табачок, лишь кивком предложил продолжать. Вскоре Але вытащил из ямы полуразложившийся труп адепта. Чистым осталось лишь его безволосое лицо с широко раскрытыми зрачками, почти лишенными зрачков. - И правда, почти белый, - прикрывая лицо полой рубахи, затмил Але. - Господин Грамон, а они вообще-то как, люди? - Точно не скажу, - пожал плечами Хью и, нагнувшись, снял с шеи мертвого адепта круглый амулет на отливающей голубым цепочке. - Один, - сказал он. - А где же второй? Ах, да... Крепко зажимавшая в кулаке второй амулет рука тоже оказалась неподвержена тлению. Хью немного повозился с ней, а потом достал меч и ковырнул лезвием. На этом амулете цепочка была разорвана, и коротышка задумчиво потер шею. - Я тогда совсем было решил, что конец пришел. Правда, недавно вот тоже самое думал... Никогда не торопись умирать, друг Але. - Закапывать? - нетерпеливо спросил Але. - Конечно, - Хью уже пошел назад, на ходу занимаясь починкой цепочки. - Догоняй. Каторжник затолкал тело обратно в его жутковатую могилу и не слишком усердно закидал ее землей. Колдун ему чрезвычайно не понравился. Разве может хороший человек носить на себе такую бесцветную кожу?.. Наверное, злые духи из него всю жизнь высосали. Бегом бросившись следом за Грамоном, безносый обо что-то запнулся и кубарем покатился по траве. Присмотревшись, он увидел череп, да и вся земля вокруг на несколько футов была усеяна разбросанными костями. Многие умерли здесь и без похорон, причем у Але были все основания полагать, что Хью приложил к этому руку. Наконец паланкины тронулись дальше. Хью опять забрался на нагретое местечко и как ни в чем ни бывало захрапел. Каторжник заметил, что один из амулетов украшает его незажившую шею, другой коротышка заботливо упрятал во внутренний карман. Але тихонько нагнулся и внимательно рассмотрел кругляш, висевший на Грамоне. - Да, - коротышка вдруг раскрыл глаза, - я вот подумал, и решил, что кроме тебя его пока носить некому. Прости, что сразу не догадался. Каторжник не нашел, что сказать, когда Хью достал второй амулет и пихнул ему в руку. После этого Грамон опять захрапел, будто и не просыпался, а Але так и стоял над ним. Наконец он опомнился и сел на место. Кругляш явно когда-то представлял из себя две половинки, но теперь они были скреплены каким-то неизвестным каторжнику способом без какого-либо шва. Интереснее оказалась цепочка - голубоватая, очень тяжелая, с простеньким замочком. Такого металла на острове прежде не водилось. Дрожащими руками Але надел амулет на шею. Тут же мир содрогнулся, будто слегка повернулся вдоль какой-то невидимой оси, в голове зашумело, появилась тошнота. Каторжник схватился за цепочку, готовясь сорвать ее, но все понемногу улеглось. В душе откуда-то взялось странное чувство успокоенности, защищенности, непохожее на ту бесшабашность, что можно получить от стакана рома. - Господин Грамон, а мне его обязательно носить? - спросил он. - Оставь меня... - простонал Хью. - Убирайся в свое море, проклятое чудовище... Але осторожно снял амулет и упрятал за пазуху. Может быть, господину Грамону такие вещи и не вредят, а он пока побережется. 4 - Я не понимаю, чего мы ждем, - прошипел С'Йорг. - Мы ждем результатов твоей работы, брат, - миролюбиво ответил С'Нелль. - Ты отправил людей искать тех, кто уплыл отсюда, унося след С'Коллы. Мы ждем вестей от них. - Люди ненадежны, - сморщился адепт. - Их могли убить, в таком состоянии человек не может заботиться о себе, ты знаешь - Значит, ты заранее знал, что скорее всего толку не будет? Чем же ты занимался все это время, брат С'Йорг? - усмехнулся старший адепт. - Может быть, ты справился там, где не справился я? С'Ворр с замиранием сердца прислушивался к их разговору. Они стояли на палубе корабля, из-за далеких скал поднималось солнце. Море было спокойно, но младшему адепту казалось, что вот-вот разразится буря. Чью сторону принять в схватке? Кто сильней? - Да, я решил эту задачу, - улыбнулся С'Нелль. - Во-первых, С'Колла мертв. Мы имеем дело лишь со следом его разума. - Ты хочешь сказать, что... - Да, С'Йорг, он нарушил Кодекс. Перенес отпечаток своего сознания на чужой разум. Я с самого начала подозревал это, но не был уверен. И только когда я узнал о мальчике... - Отсюда уплыл не только мальчик, - быстро вставил С'Йорг. Он чувствовал, что его позиции выглядят все слабее. Круг не прощает ошибок. - Да, но мальчик уплыл лечиться... В Бахаме мои люди перехватили другого мальчика, очень уж часто он уходил из города. При нем нашли письмо. Некий кюре Гео писал своему приятелю кюре Энджи, что у него побывал человек от Грамона и кого-то забрал. Этот Гео требовал в ответ задержать семью Грамона, и других. - Других? - С'Йорг крепко сжимал посох. Заметив его жест, С'Нелль вызывающе отставил в сторону свой. - Да, других. В том числе мальчика, которого Энджи вылечил от колдовства. Теперь тебе все ясно? - Тогда я тем более не понимаю, чего мы ждем! - взорвался С'Йорг. - Они могут бежать в любую минуту! - Я же сказал: мы ждем результатов твоей работы, брат. Я дал тебе еще один шанс. Мы могли ждать ровно столько времени, сколько требовалось мальчику, чтобы донести письмо. Теперь времени больше не остается... С'Ворр, спустись вниз и веди корабль через залив. Они уплыли совсем недалеко. Оставшиеся наверху помолчали, пока корабль не развил скорость. Только тогда С'Йорг нашелся, что сказать. - Я не понимаю, зачем С'Колла нарушал Кодекс. За это его постигло бы тяжелое наказание. - С'Колла разуверился в нас, - усмехнулся С'Нелль. - В этом его ошибка. Он решил, что его зов не услышан, что за ним никто не придет. И бросился в бой с местными колдунами, не обращая внимания на Кодекс. Он поставил себя выше Кодекса. Выше Темного Братства. Если бы мы нашли его живым, он был бы в нашей власти. - Но он мертв?.. - уточнил С'Йорг. - Уверен. - Что, если его убил не Джо Салижар? Что, если это сделал, например, Грамон, или те "факельщики"? Мы плывем к ним в логово, имея на борту всего шесть ревунов. Это опасно, брат С'Нелль, ты ставишь под угрозу нашу миссию. - При штурме крепостей погибло много лемутов. Еще девятерых убил Грамон, когда наш молодой брат пытался его схватить. Мы далеко от Большой Земли, - С'Нелль произнес это с особым выражением. - Здесь ревуны - невосполнимый материал. Ты же знаешь, как они нужны сейчас в Д'Алва. С'Йорг опустил голову. Он понял, что совершенно потерял инициативу. Атакуй он сейчас - и придется убивать С'Ворра тоже. Иначе на основе его показаний Зеленый Круг решит, что убийство произошло с целью скрыть свои промахи. Свои ошибки. Круг может простить преступление, но не простит ошибок. Справиться же сразу с двумя не представлялось возможным, ведь и ревуны примут сторону чуть более сильного ментально старшего адепта. Черный корабль, гроза рыбаков, быстро приближался к противоположному берегу залива. Уже виднелась небольшая деревенька с неизбежной церковью, бегущие к домам люди. Если их есть кому встретить, то они успеют подготовиться. С'Нелль отвернулся от темного брата и довольно улыбнулся. В это самое время Хью и Але подошли к дому кюре. Навстречу выскочила такая толпа радостно обнимающих коротышку людей, что бывший каторжник совершенно стушевался. Но Грамон прекратил это безобразие, схватив Джею за руку и оттащив в сторону. - Быстро собирайтесь, по настоящему быстро, только деньги не забудь, и бегом вон к той рощице, там паланкины. Детей пересчитайте. - Очень все плохо? - улыбка сошла с лица Джеи. - Да уж неважно, - вздохнул Хью. - Но все еще может поправиться, если не медлить. Джея отвернулась от мужа с таким озабоченным лицом, что все невольно притихли, только Дженис сохранила какое-то мечтательное выражение лица. Зэма и Лоло поддержали подругу, и вскоре большая семья опять оказалась в доме, откуда послышались звон и треск, неизбежные спутники быстрых сборов. - Господин Грамон... - тихонько сказал Але. Хью оглянулся и увидел, как от церкви к ним идет кюре Энджи, сурово хмуря брови. За ним, плечо к плечу, шагали не меньше десятка вооруженных мечами и топорами статных рыбаков. Грамон только присвистнул. - Что это у вас за ополчение, кюре? - Вы помните, на чем мы с вами расстались? Мне кажется, я вас нанимал и даже заплатил деньги. - Ну, не на всю же жизнь вы меня наняли, господин кюре! - развел руками Хью. - И потом, вы же видите, на мне живого места нет. Так что вы мне еще должны, за такие задания. Тем более, что вы все кажется знаете еще получше меня... Факельщики ведь все знают, верно? - Да, и я знаю, куда вы так спешите. Хотите удрать, верно? В то время, как ваша родина в опасности и нужно напрягать все силы острова для борьбы с захватчиками, вы, один из лучших бойцов, думаете только о себе! - Заботиться о том, чтобы корабль не утонул, стоит только пока у него нет днища, - степенно ответил Грамон. - А когда оно отвалилось, это становится глупой затеей. Мы убили одного колдуна - теперь, говорят, их двое или трое. Если вы сумеете погубить этих, в чем я сомневаюсь, то приплывет еще десяток. Про нас знают и не оставят в покое. А вы готовы искать союзников чуть ли не на Гате... - Большая Земля! - кюре затряс кулачком. - Надо плыть на Большую Землю и искать помощи там! - Я все время об этом думаю, господин Энджи. Но люди, не подвластные Темному Братству, живут севернее, и моряки не знают туда дороги. Зато неплохо разведали острова. Значит, сначала разумнее спастись, а уже потом поискать союзников, чтобы отвоевать Андро обратно. - Вы просто трус! - выкрикнул Энджи. Именно в это время большая семья Грамона, замыкаемая нагруженным узлами Джезекией, вышла из домика кюре. Рыбаки двинулись было к ним, но Хью обнажил меч с такой яростью, что они остановились. Але, подумав немного, тоже достал оружие. - Идите же! - сквозь зубы приказал женщинам Хью. - Не слушайте старика, он всю жизнь играл в тайные общества, и теперь считает себя вправе распоряжаться чужими жизнями. - Уж не вам меня упрекать... - Энджи наступал на Грамона, прямо на его меч. - Одумайтесь, Хью, вы нам очень нужны. Мы готовы применить силу. Грамон чуть обернулся, чтобы убедиться, что женщины уходят, и увидел спешащего к нему Лоу. Тот выглядел так, будто бежал сломя голову всю дорогу, что не на много отклонялось от истины. - Вот, ко мне спешит подкрепление, - похвастался Хью перед кюре. - Я тоже жду еще людей, - пожал плечами тот. - Грамон, мы не отпустим вас. Вы принадлежите нам. - Хью! Мошенник! Вымогатель! - закричал лойнант, подходя и в свою очередь вытаскивая меч. - Адмирал в бешенстве! Король вспомнил, что ты осужден на каторгу! - Ладно, - согласился Хью. - Буду грести на галере. Очень рад, что ты поспел, тут вырисовывается такая картина... Ну точно такая, которой я и боялся. - Ты - боялся? - усмехнулся Лоу. - А кто так подбил тебе глаз?.. О, кого я вижу! Господин Викто! Действительно, от церкви подошли еще несколько человек, среди них бахамский знахарь Викто и ребенок, с ног до головы укутанный в покрывало. Лойнант сразу же вспомнил историю младшего сына барона Фасти и перестал улыбаться. Ему показалось, что идущие со знахарем рыбаки держатся к нему уж очень близко. - Вас конвоируют, дружище? - Господин Лоу, помогите нам! - Викто сильно толкнул вперед ребенка, и тот оказался за спиной Лоу. - Барон приказал мне отвезти Эжена на лечение, а вместо того кюре Энджи взялся ставить на нем какие-то опыты! - Так нужно, - хмуро сказал кюре. - Снимите покрывало и взгляните, на кого мальчик превращается. Он уже вылитый колдун. Мы должны знать своего врага, а он уже не человек. - Все, Энджи, больше лучше ничего не говорите, а то я вас зарублю, - Лоу выступил вперед и загородил от рыбаков Викто. - Слово королевского офицера, зарублю! Кто бы вы ни были! - Он такой задира, этот Лоу, - вздохнул Хью. - Идите вон к той роще, дружище, и скажите там, что мы догоним, пусть не задерживаются ни минуты. Кюре, я последний раз предлагаю расстаться по хорошему. - А я вам предлагаю остаться по хорошему, - набычился Энджи. Хью только диву давался, старик оказался с тяжелым характером. - Вы нужны родине. И мы, факельщики, последние, кто защищает ее, все равно, кто мы - камийцы, бахамцы или дивуарцы! Ну где наши люди?! - обернулся он к рыбакам. - С берега машут, - сказал один из них. - Случилось что-то... Ох, Мать-Дева! По тропинке медленно поднимались три колдуна из Темного Братства. Хью бросил короткий взгляд на рощу. Кажется, все уже успели скрыться из глаз. Есть шансы, что караван уйдет вовремя. Особенно, если дать им еще хоть полчаса. - Идем в дом, - Хью ухватил за руки Але и Лоу, и втолкнул их в двери. - Послушаем оттуда, что скажут лысые адепты. |
|
|