"Южные ночи" - читать интересную книгу автора (Уэлдон Сьюзен)

Глава 13

Леа ощутила, как в сердце вонзилась острая игла. Тревор и Рэйчел стояли настолько близко друг к другу, что со стороны можно было принять их за обнимающихся любовников. Неимоверным усилием воли напустив на себя безразличный вид, она перевела взор на капитана и обнаружила, что он полностью разделяет ее чувства. Однако в отличие от нее Трент не предпринимал попыток прикинуться равнодушным: лицо его выражало отчаяние, а пальцы рук сжались в кулаки. Ярость так и выплескивалась из него, будто языки пламени из пылающего костра… О небо! Да это же настоящая ревность! Так вот к какой награде он стремится…

Хотя Трент и не собирался скрывать своих переживаний, Леа решила, что с ее стороны неприлично пристально разглядывать его. Она снова посмотрела в сторону, где стояли Рэйчел и Тревор. Что-то там было не в порядке. Одной рукой Тревор обнимал сестру за плечи, а она почему-то странным образом запрокинулась назад. Леа вдруг осенило: ее щепетильная сестричка никогда не позволила бы себе такого вызывающего поведения прямо на корабельной пристани в присутствии почти половины жителей Маната!

— Там что-то случилось, — всполошилась девушка и схватила капитана за руку. — Наверное, Рэйчел плохо. Она уже давно бледна как смерть.

С причала донесся странный стук. Леа снова глянула в ту сторону и заметила, что это Тревор бросил свою трость и она покатилась по дощатому настилу, тогда как сестра безжизненно повисла у него на руках. Леа вскрикнула:

— О Господи, да она же в обмороке!

— Черт! — бросил капитан Трент и зашагал к ним.

Леа побежала следом. Ее мучило жестокое чувство вины — ведь сегодня с самого утра она излила на сестру все накопившееся раздражение и вела себя просто возмутительно. И вот Рэйчел занемогла, возможно, даже серьезно. Она так редко выходит на испепеляющую жару и никогда не подставляет свою светлую нежную кожу немилосердным лучам солнца. Молясь о том, чтобы с сестрой было все в порядке, Леа вслед за капитаном Трентом подбежала к Тревору как раз в тот момент, когда он, поудобнее упершись в землю и найдя равновесие, поднял Рэйчел на руки.

Леа успокоилась. Он вел себя как настоящий герой: несмотря на покалеченную ногу, сумел проявить истинную галантность и в нужную минуту поддержал даму. Добежав до места происшествия, девушка резко остановилась и с трудом перевела дух:

— Что случилось?

Тревор поднял глаза на ее пепельно-серое лицо и ответил:

— Просто внезапный обморок. Ничего удивительного. Слишком сильная жара для нежного создания.

Капитан Трент протянул руки и сказал:

— Позвольте мне понести ее.

Тревор опять беспокойно глянул на Леа, но она кивнула:

— Пусть капитан Трент донесет Рэйчел до коляски. Он сумеет… он быстрее это сделает.

Несколько секунд в Треворе боролись гордость и беспокойство за Рэйчел. Потом он все-таки передал свою ношу капитану Тренту. Сердце Леа сладостно сжалось. Поистине рыцарь в сияющих доспехах!

Она достала из рукава Рэйчел носовой платок и промокнула сестре лоб. Голубая шляпка сестры съехала набок, выбившиеся волосы величавой волной переливались через руку капитана, доставая до самой земли. С тревогой и нежностью нес моряк свою драгоценную ношу.

Глядя на него, Леа почувствовала себя лучше. Все еще беспокоясь, она попыталась представить выражение лица Рэйчел, когда та очнется и обнаружит себя в сильных руках капитана. Должно быть, ее милая, благовоспитанная сестричка тут же снова потеряет сознание.

Леа нагнулась, чтобы поднять трость Тревора, как вдруг пальцы их соприкоснулись. Встретившись с ним взглядом, она ощутила приятную дрожь, которую всеми силами попыталась скрыть и с трудом сглотнула. В ореховых глазах сверкнули золотистые искры, а губы медленно сложились в чарующую улыбку. Огонь вспыхнул в душе Леа, разогревая кровь до температуры кипящего тростникового сока.

Выпрямляясь, она потеряла равновесие и покачнулась. Тревор поспешил ей на помощь, и прикосновение его большой руки к запястью словно обожгло девушку, как раскаленный ковш с тем самым тростниковым сиропом. У нее перехватило дыхание. Леа уже и сама готова была лишиться чувств.

— Мне надо позаботиться о Рэйчел, — пробормотала смущенная девушка.

Глядя вслед удаляющемуся капитану, майор заметил:

— Трент справится.

Вдвоем они спустились с причала и пошли к коляске, время от времени перебрасываясь фразами о состоянии Рэйчел. Леа окинула взглядом округу и с облегчением отметила, что прабабушка увлеклась описанием своего путешествия, беседуя с тремя дамами. Капитан Трент между тем поднял бесчувственную Рэйчел в экипаж и, пока никто не успел остановить его, влез следом.

— Но я сама должна ехать с нею, — запротестовала Леа.

— Позвольте мне, прошу вас, — как ребенок, взмолился старый морской волк. — Мисс Рэйчел будет в полной безопасности, я довезу ее до самого дома и немедленно передам в заботливые руки Нелли и прислуги.

Эти слова можно было бы расценить как просьбу. Но Трент был настойчив. Он твердо решил сопровождать Рэйчел, о чем говорил его взгляд, устремленный на сестру.

— Но ваш корабль? — спросила Леа.

— Команда хорошо обучена. Они справятся с разгрузкой самостоятельно.

Но вспомнив о прабабке и о том, что во имя Рэйчел ей следует соблюсти приличие, девушка снова принялась возражать:

— Но я действительно думаю…

Тревор тронул ее за руку:

— Если вы не против, Леа, то у меня есть предложение. Нас ведь тут двое, и у каждого свои обязанности.

Леа из последних сил сдержалась, чтобы немедленно не вспылить. Ей казалось, она уже слышит, как Тревор предлагает отослать ее вместе с Рэйчел домой, а его самого оставить распоряжаться на пристани. Правда, и ей казалось, что так будет правильно. Но ведь и тут много дел. И она вполне способна справиться с ними без чьей-либо помощи!

— Вы лучше меня знаете, как тут распорядиться, — продолжил Тревор. — Если не возражаете, я отправлюсь вместе с капитаном до усадьбы, а потом доставлю коляску обратно за миссис Стэнтон.

Она удивленно приподняла бровь, не в силах вымолвить ни слова. Тревор без устали преподносил все новые сюрпризы.

— Ну так что же, Леа? Мне кажется, это могло бы устроить нас всех, если, конечно, вы не пожелаете ехать с вашей сестрой. Решайте.

— Буду с нетерпением ждать того момента, когда вы снова вернетесь на пристань, — улыбнулась Леа. — Против ваших приемов опытного соблазнителя не могут устоять даже престарелые леди. Бабушка, кажется, уже очарована вами и непременно устроит жуткий скандал, если вы сами не отвезете ее домой.

Тревор шутливо по-военному откозырял ей, и снова с замиранием сердца Леа представила его в форме. Возле коляски тем временем собралась группа негров. Тревор властным голосом приказал им разойтись и приниматься за работу, и уже через полминуты коляска катила по дороге на плантацию.

На дядином жеребце майор Прескотт был неотразим. Просто поразительно, как он менялся: порой это был добрый, заботливый мужчина, а иногда — властный и горячий. Была в нем какая-то природная злость, точнее — гордое упрямство. Теперь Леа видела, что он честен не только вообще, но и перед самим собой: готов признать истинную расстановку сил между ними, тогда как все прочие мужчины, с которыми ей доводилось встречаться, безоговорочно претендовали на первенство. Леа поняла это как-то вдруг, неожиданно для самой себя, словно по темному небу полоснула ослепительная молния.

Итак, она безумно влюбилась в майора Прескотта!

Перед глазами Рэйчел носились разноцветные мухи, а в голове немилосердно стучало. Мягкое дыхание коснулось ее лица, и это приятное ощущение резко контрастировало с дурнотой и головной болью. Всего несколько минут назад она стояла на пристани вместе с майором Прескоттом, глядя, как разговаривают Леа и капитан Трент. Ей стало нехорошо. Тревор подхватил ее. Вот и все, что она помнила. В тот же миг сознание покинуло ее.

Теперь Рэйчел уверена лишь в одном: она больше не на пристани. Коляску слегка потряхивало, но ей это не причиняло никакого неудобства. Благодаря чьей-то твердой руке голова ее не чувствовала толчков, а сбоку ее согревало человеческое тепло. Ощутив нехватку воздуха, девушка глубоко вдохнула аромат сырой земли, трав, кожаной обивки коляски и чего-то еще, не связанного с плантацией. Моря? Внезапно ее посетило видение: волна, плещущая на песчаный берег, а над нею носятся чайки… Да, и еще какой-то знакомый запах. Табак?

Рэйчел сжала веки и отшатнулась от неожиданного движения прямо перед ее лицом. Через мгновение она открыла глаза и увидела перед собой раскачивающуюся голубую ткань. Но почему ее шляпка мелькает туда-сюда перед самым лицом? Отведя ее в сторону, Рэйчел попыталась сесть прямее, но чья-то сильная рука не пускала.

— Вам лучше? — Глубокий мужской голос заставил Рэйчел окончательно очнуться. Но она слишком резко повернула голову, и взор ее снова затуманился. Должно быть, она спит. Девушка потерла болящую точку на лбу между бровями своим тонким пальчиком. С чего бы это ей представилось, что рядом сидит Джастин Трент? Он ведь должен быть на пристани, вместе с Леа следя за работой. И их головы снова склоняются так близко друг к другу…

— Мы уже через минуту будем дома. Вы сможете идти сами?

Медленно, боясь спугнуть сладкое наваждение, Рэйчел подняла веки. Но это не сон!

Эти блестящие серые глаза могут принадлежать одному-единственному человеку — ее отважному морскому капитану. Она действительно в коляске и, как ни невероятно, в его объятиях. Господи! Она, наверное, уже умерла и попала прямиком в рай!

— Вы так встревожили меня, милая леди. — Изучая ее лицо, Трент заулыбался, и по углам его глаз показались легкие лучики. — Но вы же не собираетесь снова падать в обморок?

Он провел своей ладонью по руке Рэйчел, обжигая ее сквозь рукав. Дрожь пробежала по ее телу с головы до самых пят. На сей раз если она и впрямь потеряет сознание, то не от жары, а от волнения: Джастин так близко! Не в силах вымолвить ни слова, Рэйчел в знак согласия лишь тряхнула локонами, закрепленными на висках.

— Вот и славно. Я еще помню вашу Нелли. Не дай Бог появиться на пороге усадьбы с ее обожаемой воспитанницей на руках! Да она просто-напросто оторвет мне голову.

Рэйчел тихо усмехнулась. Она любовалась дорогими сердцу чертами. Лицо Джастина в долгих плаваниях загорело до бронзового оттенка, который чудесно оттенял яркие светлые глаза и белоснежные зубы. А усы… О, они ее завораживали! Ей хотелось потрогать их и убедиться, что на ощупь они так же мягки, как и на вид. Он действительно отчаянный парень, как сказала Леа, и при одном только взгляде на него вскипает кровь.

Еще сестра говорит, что Трент напоминает ей пирата. И что у него в каждом порту есть женщина.

Наконец, услыхав конский топот сбоку от коляеки, которой собственноручно управлял Джастин, девушка посмотрела в ту сторону. Оказывается, они не одни. Тревор ехал рядом верхом. Не в силах удержаться, Рэйчел поглядела на руки капитана, которые сейчас держали поводья лошади. Они были большими, умелыми и, наверное, мозолистыми. Он, конечно, не принадлежал ни кругу богатых плантаторов, ни обществу аристократов. И наверное, Леа права: у него все признаки мошенника и хитреца.

Но ей все равно. Это единственный мужчина, которого она желает себе в мужья.

Трент остановил коляску у парадного крыльца.

— Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы прибрать волосы?

Проведя рукой по затылку, Рэйчел обнаружила последствия своего обморока и поняла, что выглядит ужасно.

— Позвольте. — Отложив вожжи, Трент провел пальцами между прядями, как бы расчесывая их вдоль спины девушки.

Рэйчел уронила руки и наслаждалась каждым восхитительным мигом его ухаживания. Если случится так, что он больше ни разу в жизни не обратится к ней напрямую и не прикоснется к ней, то по крайней мере останутся воспоминания, которые она будет лелеять в своем сердце.

— Боюсь, ваши шпильки все растерялись.

— О! — только и сумела произнести Рэйчел. Ее сознание работало замедленно, мысли путались в голове. Вместо того чтобы отчетливо соображать, она испытывала восхитительный трепет в области шеи и спины, который расслаблял ее и сбивал с толку.

Оцепенев от наслаждения, Рэйчел позволила ему надеть на нее шляпку. С отсутствующей улыбкой наблюдала она, как Джастин завязывает ленты большим бантом у нее под ухом. Огрубевшие пальцы слегка касались ее щеки, и капитан немного дольше, чем это было необходимо, возился с завязками. Девушка не возражала. О, она совсем не была против.

Взгляд Трента, прикованный к ее лицу, в конце концов обратился на ее губы. Рэйчел судорожно вздохнула. Она отдала бы все на свете, чтобы он поцеловал ее, прямо здесь, на глазах у всей «Ривервинд». Если бы она хоть капельку походила на свою сестру, то немедленно сделала бы что-нибудь, поощряющее его к этому. Но разве можно женщине показать кавалеру, что она желает его?

Дверца коляски распахнулась.

— Вы выглядите намного лучше, — сказал Тревор.

— Да… Простите, я причинила столько неудобств вам обоим.

Тревор улыбнулся и протянул руку:

— Я уверен, что мы с капитаном Трентом оба придерживаемся единого мнения. Помочь прекрасной леди — настоящая честь для джентльмена.

Рэйчел приняла помощь Тревора и, покидая коляску и услыхав у себя за спиной бормотание Трента, спрятала улыбку. Ей показалось, что капитану не по вкусу присутствие майора. Но не может быть! Это просто смешно. Ведь до сего дня Джастин ни единым намеком не показывал ей своего внимания. Ей просто показалось…

Тревор поклонился:

— Теперь я оставлю вас на попечение мистера Трента. Он проводит вас в дом, а я обещал Леа вернуться за нашей гостьей.

— О конечно, поезжайте немедленно. Бабушка терпеть не может ждать.

Шутливая ухмылка заиграла на его губах:

— Разумеется, хотя иногда муки ожидания смягчают женское сердце.

— Напрасно вы на это надеетесь.

Тревор рассмеялся. Влезая на козлы, он ответил:

— Да нет, это я только так, подумал в шутку.

Что ж, мысль, достойная самой Леа. Они стоят друг друга. К тому же для того, чтобы с ней поладить, у Тревора достаточно твердости и воли. Джастин Трент — другое дело. К счастью, Леа в нем не заинтересована. Конечно, у него тоже есть мужество и стойкость, но он так любит путешествия и опасности, что ему требуется совсем иная женщина, готовая каждый раз терпеливо и верно ждать непоседливого морского волка из очередного плавания.

— Я оставлю вам лошадь, Трент. Обратная дорога неблизкая.

Кивнув майору, Джастин повел Рзйчел в дом:

— Идемте же, пока вы снова не пали жертвой солнечных лучей.

— Я уже в порядке благодаря вам. — Девушка взглянула в его красивое лицо. Ни одного мужчину она не разглядывала с таким удовольствием. Ей нравилось в нем все, каждая черточка, а в особенности эти серые глаза, так и сверкающие на солнце. Что за чудесные детишки могли бы у них родиться, сыновья с темными кудрями и такими же удивительными глазами. И что за бесенята получились бы из них, унаследуй они бесстрашный характер своего отца!

— Мне кажется, вы снова розовеете. Вы уверены, что вполне поправились?

— Я… Вы можете счесть меня парниковым растением, капитан Трент, хотя на самом деле я гораздо сильнее, чем кажусь. Просто немного… переволновалась… Видите ли, приезд прабабушки — всегда такое беспокойное событие.

Внезапно он схватил ее руку и провел большим пальцем по тыльной стороне ладони, покрытой тканью перчатки. Кровь застучала в висках Рэйчел.

— Пожалуйста, зовите меня Джастином.

— Если хотите, извольте.

— Я хочу…

На лице его отразились все кипевшие в душе чувства. Девушка едва удержалась, чтобы не спросить, о чем он подумал. У нее было мало опыта общения с мужчинами, но интуиция подсказывала окончание его фразы: Я хочу просить вашей руки. Я хочу, чтобы вы были моей. Я хочу…

Трент смотрел с тем выражением, которое она охотно приняла бы за восхищение, легкая улыбка приподнимала уголки его губ. Рэйчел воззрилась на его темные густые усы. Интересно, когда он целует, то они, наверное, мягко покалывают кожу? Она увидела, что губы его приоткрылись, и сердце едва не выскочило у нее из груди.

— Джастин Трент! Это вы?

При громогласном восклицании дядюшки Рэйчел чуть не подпрыгнула на месте, но быстро собралась с духом и отступила от капитана на приличествующее расстояние.

— Да, Эдвард. Решил вот заехать к вам и повидаться. — Входя на переднюю веранду, капитан пожал руку хозяину. — Привез ваш любимый бренди.

— Тогда вы должны у нас отобедать и вместе со мной попробовать его.

— Прекрасно. Не могу представить себе ничего более приятного.

Эдвард прищурился и поглядел мимо капитана:

— А это Рэйчел? Рэйчел, где же бабушка?

Девушка приподняла подол платья и тоже вошла на веранду. Положив на дядюшкину руку свою, она сказала:

— Бабушка еще на пристани. Но не волнуйся, Тревор отправился за ней.

Эдвард нахмурился и проворчал:

— Я и не волнуюсь. Но язык у этой дамочки острее, чем лезвие шпаги, и уж конечно, гораздо более опасен. Мне жаль того беднягу, который осмелится к ней обратиться. Она уничтожит его несколькими фразами.

Рэйчел потупилась и тихо молвила:

— У нас гость, дядя Эдвард. Что он может подумать?

— Он подумает, что я пока еще в здравом уме. Не забывай, он в прошлом году уже встречался с милейшей миссис Стэнтон.

В смущении Рэйчел не знала, что сказать. Ведь действительно, капитан Трент не только встречался с бабушкой, но еще и выслушал ее проповедь о непристойном поведении всех на свете мужчин-моряков. Воспоминание о том убийственном моменте заставило Рэйчел густо покраснеть. Трент не ответил тогда на слова бабки, а лишь удивленно приподнял бровь и твердо зашагал прочь.

— Да, — отозвался Джастин, — я действительно уже имел честь познакомиться с этой почтенной дамой.

Эдвард хмыкнул. Рэйчел глянула на него с упреком, а потом посмотрела на капитана. Тот весело улыбался, глаза его так и искрились озорством. Внезапно, ощутив прилив смелости, Рэйчел спросила:

— Не хотите ли зайти к нам и выпить бокал лимонада, Джастин?

— Чепуха! — вмешался Эдвард. — Предложи-ка чего-нибудь покрепче. Ему это не повредит, когда явится старуха.

— Дядя Эдвард!

Джастин улыбнулся теперь уже в полный рот, но через секунду вновь стал серьезен:

— Благодарю за любезное приглашение, Рэйчел, но я обязан вернуться к своим матросам.

Крепко держась за руку дяди, она наблюдала, как капитан лихо вскочил на Самсона. Его длинные ноги, обтянутые темными бриджами, обхватили крутые бока жеребца. Черные сапоги доходили ему до колена, а белая рубашка была распахнута на груди. Одевался он почти как Тревор, но на этом их сходство, пожалуй, и заканчивалось. Джастин носил одежду, словно это его вторая кожа — настолько ловко она сидела на его стройном и крепком теле.

Когда он поскакал прочь, Рэйчел долго не могла отвести взгляд и наслаждалась видом этой широкой спины и стройных бедер. Внезапно она ощутила прилив радости: дядя пригласил Джастина на обед. При мысли о том, что она скоро вновь его увидит, внутри у Рэйчел все сжалось и сладко защемило.

Если немедленно не взять себя в руки, то едва ли удастся дождаться вечера.

Три дня спустя, вернувшись с полей, Леа остановилась на последней ступеньке лестницы. Увидев на балконе Рэйчел, она решила задать ей прямой вопрос. Обычно безмятежно-спокойная, сестрица в последние дни казалась растерянной, словно загнанная на дерево кошка. Нелли тоже заметила это и заявила, что в доме начался кавардак. В чем бы ни заключалась проблема, Леа молилась только, чтобы только не в бабушке Стэнтон, ибо в этом случае ничего поправить невозможно.

Скользнув в двойные двери, она немного понаблюдала за сестрой и лишь после этого тихонько вышла на балкон. Плечи Рэйчел поникли, вся ее фигура выражала глубокую удрученность и тоску; она подняла подзорную трубу и посмотрела в сторону реки.

Что ей там нужно? Неужели… Леа, наверное, привстав на цыпочки и пытаясь увидеть интересующий Рэйчел объект, чем-то выдала свое присутствие, потому что сестра опустила прибор и слегка повернула голову:

— Леа?

Леа пустилась с места в карьер:

— Сию же секунду признавайся, что случилось. Я проторчала на мельнице несколько часов, а потом еще ездила по полям и должна успеть до обеда принять ванну.

Рэйчел снова поглядела вдаль.

— Тревор опять ездил с тобой?

Леа немного встревожилась, но сумела взять себя в руки.

— Да. И оба дня до этого тоже. А что?

— У тебя с ним все наладилось, не так ли?

— Да в общем… Если откровенно, то мы прекрасно поработали вместе. Ты была права. Теперь я вижу, что он хочет помочь нам.

Рэйчел ответила отсутствующим голосом:

— Слава Богу, ты наконец разобралась в нем.

Буравя сестру взглядом, Леа продолжила:

— Он делит со мной заботы по управлению плантацией и вовсе не собирается лишить меня моего поста управляющего. Признаюсь, он снял с меня часть дел, и я… Господи, да что с тобой? Ты вся дрожишь как овечий хвост. Почему ты все время смотришь на пристань?

Рэйчел отвернулась от сестры и закрыла лицо руками. Плечи ее снова вздрогнули. Леа развернула ее к себе, отвела ладони и увидела, что глаза ее мокры от слез.

— Ты не больна?

Рэйчел покачала головой:

— Он не приехал ни разу за все три дня.

— Кто, Тревор?

— Нет, — сказала Рэйчел дрожащими губами. — Не Тревор. — Понурив голову, она провела руками по влажным щекам. — Джастин.

Леа в изумлении открыла рот и часто заморгала:

— Капитан Трент?

— Дядя Эдвард позвал его на обед, и он обещал быть. Я думала, он приедет, особенно после…

Схватив сестру за руку, Леа потащила ее в дом:

— Идем ко мне. Я хочу с тобой поговорить.

Повернув ключ в замке, чтобы никто их не побеспокоил, Леа усадила сестру на свою кровать и сама села рядом.

— Рассказывай. И не пропусти ни единой детали. Я хочу знать все, а особенно то, почему ты до сих пор молчала.

— Да ничего такого, право же. Я лишь ждала новой встречи с ним… Ну, чтобы поблагодарить за помощь.

Леа откинулась назад и прищурила глаза:

— Чушь собачья!

Изумленная Рэйчел искоса поглядела на нее:

— Что ты имеешь в виду?

— Мне известно то, чего не знаешь ты, — улыбнулась Леа. — Возможно, мои сведения тебя заинтересуют.

— Это касается Джастина? — Рэйчел ухватила руку сестры и до боли сжала ее пальцы. — О, ты должна мне сказать!

Леа с минуту хранила молчание. Но потом, увидев в глазах Рэйчел полное отчаяние, она смилостивилась:

— Я видела его тогда, на пристани. Он был крайне взволнован твоим обмороком.

— Правда?

— Ведь он сам отнес тебя в коляску и настоял на том, чтобы лично отвезти тебя домой.

— Боже! — воскликнула Рэйчел, прикрывая рот ладошкой. — А я-то думала, что меня подхватил Тревор.

— Это так. На миг я даже испугалась, что они подерутся из-за тебя. — Наблюдая за тем, как на лице Рэйчел тревога сменяется выражением настоящего шока, Леа похлопала носком сапога по полу. — Так ты огорчена тем, что Тревор без возражений передал тебя на руки Джастина?

— Конечно, нет, — Рэйчел сочувственно поглядела на сестру. — Майор прекрасный человек, но он не заставляет меня чувствовать такое… Как ты сама тогда сказала? Как будто трогаешь пламя, да?

Леа подскочила на ноги. Она почувствовала облегчение всем своим существом. Рухнув перед сестрой на колени, она схватила ее руки в свои и спросила:

— Так ты любишь Джастина Трента, это так? Я-то ведь думала все это время, что тебе нужен майор Прескотт. Но почему ты не сказала мне раньше?

— Мне казалось, что он меня просто не замечает.

Громко расхохотавшись, Леа откинулась и уселась на собственные пятки.

— Замечает. Еще как замечает! О, как же он разозлился, увидев, что вы с Тревором стоите так близко друг к другу!

— Он сказал что-нибудь? Расскажи мне, ради всего святого!

Леа снова подалась вперед и обхватила колени Рэйчел.

— Капитан Трент говорил, что у него есть цель в жизни, которой он станет добиваться, и если не добьется, то умрет.

Плечи Рэйчел снова поникли:

— Должно быть, он имел в виду какой-нибудь груз, который мечтает перевезти.

— Думай как хочешь. Только мне кажется, речь шла о тебе!

— Тогда почему же он не приехал?

— Не знаю, но собираюсь это выяснить.

Рэйчел перепугалась:

— Ой, только не надо его спрашивать, обещай мне, Леа, слышишь? Ты могла неверно его понять.

Не могла. Он упоминал: еще один рейс необходим ради денег. Так и есть! Капитан Трент хочет прочно стать на ноги, прежде чем просить руки Рэйчел. Будто бы богатство что-нибудь значит для нее! Судя по этой бурной реакции, сестра любит его вне зависимости от финансового благополучия.

— Леа, ты мне обещаешь?

— Проклятие! — Она медленно поднялась на ноги. В голове ее уже возник план. — Ты, наверное, нарочно усложняешь мне дело?

— Леа, ты не должна вмешиваться. Обещай не делать этого.

— Вот что. Я собираюсь немножко помочь судьбе, а ты, моя дорогая сестренка, забудешь все свои предрассудки насчет того, что прилично, а что нет, и мне поможешь.