"ИСТОРИЯ ОДНОЙ КОШКИ" - читать интересную книгу автора (БОЧАРОВА Юлия)Отступление 1— Дениэр, просыпайся, у нас проблемы! - зло кричал господин Ортан, расталкивая своего спящего друга. — В чем дело? - мужчина недовольно раскрыл глаза, присаживаясь на край кровати. Его друг был в не себя от гнева и то и дело сжимал и разжимал кулаки. — Луис пропал, и забрала его твоя ненаглядная, - неприятно процедил мужчина, ходя взад вперед перед кроватью. — Селения? - удивленно произнес Дениэр, встряхивая головой. — Да, твоя взбалмошная кошка, - процедил маг. - Она приходила час назад, повидать ребенка, но потом пропала вместе с ним. — Не может быть, - его собеседник недоверчиво приподнял бровь. - Зачем ей понадобилось идти к тебе в такое время? — Откуда я знаю. Этой дрянной девчонке вечно что-то в голову взбредает. Хотя постой-ка. - Мужчина заметил лежащий на подушке конверт, быстро беря его в руки и начиная читать. - Мой дорогой Дениэр, если ты читаешь это письмо, то вероятно, я уже далеко. Можешь считать этой моей местью и данью твоей лжи... Дениэр вырвал письмо из рук Ортана, лихорадочно читая его вслух. — ...Можешь считать этой моей местью и данью твоей лжи. Наверняка твоя жена расстроится, узнав, что у вас не будет ребенка в ближайшее время. Хотя я и не надеюсь, что ты меня поймешь... Смешно, но я так и не смогла подобрать подходящего слова, чтобы охарактеризовать тебя и степень твоего предательства. Ублюдок, негодяй...это все пустое. Ведь я до сих пор не понимаю, как можно было так хорошо претворяться: лгать мне в лицо; говорить, что любишь. Да и все твои усилия были пусты. Я слишком диковинной породы, любимый, и без собственного желания никогда не выпущу отпрыска на свет. Как же я ошибалась в тебе. Но теперь это уже неважно, я больше никогда не вернусь ( — Что все это значит? - Дениэр растерянно посмотрел на друга. - Причем здесь Памела и ребенок. — Похоже, твоей кошке указали "нужное" направление мысли, - хмуро отозвался господин Ортан, присаживаясь в кресло у окна. - Поспешные выводы, твои недомолвки и конечный финал - она думает, что ты используешь её. Дениэр сжал письмо в руках, невидящим взглядом посмотрев на своего друга. — Я любил свою жену, но она умерла более трехсот лет назад. Да и я бы никогда... - Он запнулся. — Тебя переиграли, Дениэр, старейшины все хорошо просчитали, слишком хорошо. Глаза мужчины широко раскрылись. — Фьер, - вырвался гортанный рык из груди Дениэра. - Это его рук дело. — Думаю, что так, - мрачно отозвался маг, складывая руки на груди. — Я заставлю его мучиться, а потом убью. Грязный ублюдок! — Лучше подумай о том, как вернуть Селению и ребенка, это сейчас важнее, - бесцветным голосом произнес господин Ортан. Дениэр усмехнулся, опуская глаза. — Какой бы лжи она не поверила, сейчас я для неё ублюдок и даже хуже. Она ненавидит меня. И как бы сильно я её не любил, она не вернется. Просто не захочет, думая, что я предал её, обманул. Хм. Сердце мужчины больно кольнуло и замедлило свой бег. — Ты старейшина и не должен распускать нюни, - попытался взбодрить его друг. - Мы найдем её и ребенка. — Нет, - мужчина понуро прошел к кровати, садясь на нее, - она сейчас слишком далека...даже для меня. |
|
|