"Дневники вампира: Темный альянс" - читать интересную книгу автора (Смит Лиза Джейн)9- Дамы и господа, поприветствуем выпуск 1992 года! Бонни вместе со всеми подбросила в воздух свою шапочку. «Все-таки получилось, - подумала она. - Чтобы ни случилось этой ночью, мы с Мэттом и Мередит дотянули до выпуска». За последний год была масса ситуаций, когда она сомневалась в том, что им удастся. Бонни думала, что из-за недавней смерти Сью выпускной получится скучным или мрачным. Но вышло наоборот - праздник был исполнен несколько истерического воодушевления. Каждый словно спешил, пока не поздно, отпраздновать тот факт, что он еще жив. Настоящий бедлам начался, когда вперед ринулись родители, и выпускные классы школы Роберта Ли с криками и ахами рассыпались во все стороны. Бонни пристроила свою шапочку на голову и припала к глазку маминого фотоаппарата. «Теперь главное - вести себя как ни в чем не бывало», - повторяла она себе. Она разглядела в сторонке тетю Елены, Джудит, и ее новоиспеченного мужа Роберта Максвелла. Роберт держал за руку Маргарет - маленькую сестренку Елены. Они заметили Бонни, сдержанно улыбнулись, но ей стало не по себе, когда она увидела, что они направляются к ней. - Ой, мисс Гилберт… то есть миссис Максвелл… честное слово, не стоило, - сказала она, когда тетя Джудит вручила ей букет красных роз. Тетя Джудит улыбнулась. В глазах у нее стояли слезы. - Какой был бы праздник для Елены, - сказала она. - Очень хочу, чтобы для вас с Мередит это был настоящий праздник. - Ох, тетя Джудит, - не в силах сдержаться, Бонни обняла пожилую женщину. - Мне очень больно, - сказала она шепотом. - Вы сами знаете, как мне больно. - Нам всем ее не хватает, - сказала тетя Джудит. Снова улыбнувшись, она отстранилась, и все трое ушли. Бонни проводила их взглядом и опять развернулась к неистово ликующей толпе. У нее в горле стоял комок. Рэй Хернандез, парень, с которым она танцевала на дне встречи выпускников, приглашал всех к себе домой на вечеринку. Дик Картер, приятель Тайлера, как обычно, кривлялся. У самого Тайлера не сходила с губ самодовольная улыбка, а его отец, не переставая, щелкал фотоаппаратом. Мэтт с каменным лицом слушал какого-то футбольного рекрутера из университета Джеймса Мэйсона. Мередит задумчиво стояла рядом, держа в руках букет красных роз. Викки не было: ее не пустили родители. «Она не в том состоянии, чтобы выходить из дома», - сказали они. Кэролайн тоже не было, она осталась у себя в Героне. Ее мать сказала матери Бонни, что Кэролайн простудилась, но Бонни знала правду. Кэролайн боялась. «Может, и правильно сделала, - думала Бонни, направляясь к Мередит. - Может, она единственная из нас доживет до следующей недели». Теперь главное - вести себя естественно. Она подошла к группе, в которой стояла Мередит. Мередит крутила цветы в длинных нервных пальцах, перевязывая букет шнурком с кисточкой, который сняла со своей шапочки. Бонни торопливо огляделась. Отлично. Место и время подходят идеально. - Аккуратней; смотри, не сломай цветы, - сказала она громко. Выражение задумчивой меланхолии не исчезло с лица Мередит. Глядя на шнурок, она продолжала обвязывать им букет. - Как-то это нечестно, что мы тут празднуем, а Елены с нами нет, - проговорила она. - Неправильно. - Ага, просто ужас, - ответила Бонни. Но ее голос оставался беззаботным. - Хотелось бы что-нибудь исправить, но увы… Тут уж ничего не поделаешь. - Абсолютно нечестно, - продолжала Мередит, как будто ничего не слышала. - Мы веселимся здесь на солнышке, а она лежит там, под могильным камнем. - Я все, все понимаю, - сказала Бонни успокаивающе. - Мередит, ну зачем ты так себя изводишь? Почему бы тебе не подумать о чем-нибудь другом? Вот например, после того как пообедаешь с родителями, не хочешь пойти к Рэймонду? Нас не звали, но какая разница? Придем так. - Нет! - сказала Мередит неожиданно резко. - Я не пойду ни в какие гости. Как ты вообще можешь об этом думать, Бонни? У тебя совсем совести нет? - Слушай, ну надо же сделать хоть что-нибудь, чтобы… - Сейчас скажу, что я сделаю. После обеда я пойду на кладбище. И положу эти цветы на могилу Елены. Она это заслужила. - Мередит докрутила шнурок вокруг букета. Костяшки ее пальцев были белыми. - Мередит, не глупи. Нельзя туда ходить, тем более вечером. Неужели ты не понимаешь, что это бред? Спроси Мэтта, он тебе подтвердит. - Я не собираюсь спрашивать Мэтта. Я не собираюсь спрашивать никого. Я сама решила, и я пойду. - Нельзя туда ходить. О господи! Мередит, я всегда считала, что у тебя есть хоть капля мозгов… - А я всегда считала, что у тебя есть хоть капля совести. Но теперь кое-что прояснилось. Тебе не терпится выкинуть Елену из головы. Может, потому что ты положила глаз на ее парня? Бонни ударила ее по лицу. Пощечина вышла сильной и звонкой. Мередит ахнула и схватилась рукой за покрасневшую щеку. Все смотрели на них. - А вот теперь - все, Бонни Маккалог, - после секундной паузы ровным голосом сказала Мередит. - Я знать тебя не желаю. - Она развернулась на каблуках и пошла прочь. - Ну наконец-то! Смотри, не передумай! - крикнула Бонни ей вслед. Бонни обвела взглядом окружающих - те торопливо прятали глаза. Однако не было никаких сомнений в том, что последние несколько минут она и Мередит были в центре всеобщего внимания. Бонни прикусила язык, чтобы не расхохотаться, и подошла к Мэтту, который наконец отвязался от рекрутера. - Ну как? - тихо спросила она. - Отлично. - Как ты думаешь, я не перестаралась с пощечиной? В сценарии ее не было, просто я вошла в роль. Не слишком театрально получилось?… - Да нет, нормально, нормально. - Мэтта явно что-то беспокоило. В нем не было апатии, замкнутости и уныния последних месяцев, но думал он о чем-то другом. - Что такое? Что-то не так с планом? - спросила Бонни. - Нет-нет. Послушай, Бонни, я тут стал думать… Ведь это ты нашла тело Таннера в доме с привидениями в прошлый Хэллоуин? Этот вопрос застал ее врасплох. Она невольно поежилась. - Ну да. Я первая обнаружила, что он мертв. В смысле, не по роли, а по-настоящему. Но с какого перепугу ты вдруг заговорил об этом именно сейчас? - Может быть, ты сможешь ответить на один вопрос. Как, по-твоему, Таннер мог ударить Дамона ножом? - - Мог или нет? - Я… - Бонни заморгала и нахмурилась. Потом пожала плечами. - Наверное, да. Ну конечно, мог. Помнишь, это была сцена друидского жертвоприношения, и у него был настоящий нож. Мы сначала думали взять муляж, но ведь он должен был просто лежать рядом с Таннером, и мы решили, что это абсолютно безопасно. Вообще-то говоря… - Бонни нахмурилась еще больше, - кажется, когда я нашла тело, нож лежал не там, где мы его положили, а в другом месте. Правда, его мог сдвинуть кто-то из ребят. А почему ты спрашиваешь? - Дамон сказал мне кое-что, - сказал Мэтт, снова глядя куда-то вдаль. - Я хотел проверить, может ли это быть правдой. - Ох, - Бонни подождала, скажет ли Мэтт что-нибудь еще, но он молчал. - Ладно, - проговорила она наконец, - если этот вопрос мы прояснили, может, спустишься с небес на землю? Тебе не кажется, что ты мог бы меня обнять? Просто чтобы все увидели, что ты на моей стороне и ни за что не пойдешь вечером на могилу Елены вместе с Мередит. Мэтт фыркнул, но задумчивость исчезла из его глаз. На короткое мгновение он обнял ее и прижал к себе. «Дежавю», - думала Мередит, стоя у ворот кладбища. Впрочем, она даже не понимала, какие именно события, произошедшие на этом кладбище, напомнил ей этот вечер. Их было слишком много. В каком- то смысле все началось именно здесь. Как раз на кладбище Елена дала клятву, что не отступится, пока Стефан не будет принадлежать ей, и заставила Бонни и Мередит поклясться, что они будут ей помогать. Поклясться на крови. «Хорошенькое совпадение», -думала Мередит. Именно здесь Тайлер напал на Елену в вечер встречи выпускников. Стефан пришел ей на помощь, и с этого начались их отношения. Да, это кладбище повидало немало. Оно было свидетелем того, как в прошлом декабре они все собрались у разрушенной церкви на холме, чтобы найти логово Катерины. Семеро спустились в склеп - сама Мередит, Бонни, Мэтт, Елена, Стефан, Дамон и Аларих. Но только шестеро выбрались оттуда живыми. Елену достали только для того, чтобы похоронить. Это кладбище стало исходной точкой всех событий, и именно на нем была поставлена финальная точка. Может быть, сегодня ночью оно станет свидетелем еще одного финала. Мередит пошла через кладбище. «Как бы я хотела, чтобы ты был рядом, Аларих, - думала она. - Как нам пригодился бы сейчас твой оптимизм и твои знания о сверхъестественном мире. Да и твои мускулы были бы нелишними». Могила Елены была, конечно же, на новом кладбище, где за травой еще ухаживали, а на могилах лежали венки. Надгробный памятник был скромным, почти невзрачным, с короткой эпитафией. Мередит наклонилась и положила к подножию букет. Потом - красно-черную кисточку со своей шапочки. В сумерках оба цвета слились в один - цвет запекшейся крови. Мередит опустилась на колени и сложила руки в молитвенном жесте. Она ждала. Вокруг было тихо. Казалось, само кладбище, затаив дыхание, ждет вместе с ней. Аккуратные ряды белых надгробных камней тянулись по обеим сторонам, поблескивая в темноте. Мередит старалась уловить хоть какой-нибудь звук. И наконец она услышала. Это были тяжелые шаги. Она не пошевелилась - продолжала стоять на коленях с опущенной головой, делая вид, что ничего не замечает. Шаги приближались. Идущий даже не пытался скрыть свое появление. - Привет, Мередит. Мередит быстро оглянулась. - Ой, Тайлер, - сказала она, - как ты меня напугал. Я думала, это… Ладно, неважно. - Ну-ну. - Губы Тайлера растянулись в нехорошей улыбке. - Извини, что разочаровал. Это я, всего лишь я, совсем один. - Что ты здесь делаешь, Тайлер? Неужели тебе негде повеселиться? - Могу то же самое спросить у тебя. - Взгляд Тайлера упал на надгробный камень и кисточку, и его лицо потемнело. - Хотя я уже, кажется, понял. Пришла из-за нее. Елена Гилберт, Свет во Тьме, - кривляясь, продекламировал он. - Правильно, - хладнокровно ответила Мередит - Имя «Елена» означает «свет». И она была окружена тьмой, это тоже правда. Тьма едва не одолела ее, но в конце концов Елена победила. - Может, и так. - Тайлер задумчиво пошевелил нижней челюстью, искоса поглядывая на Мередит. - Только у темноты, Мередит, есть одна интересная особенность. Ее всегда больше, чем кажется. Она просто ждет, пока придет ее час. - Как сегодня, - сказала Мередит, глядя вверх. Безоблачное небо было усыпано тусклыми звездами. - Сейчас очень темно, Тайлер. Но рано или поздно взойдет солнце. - Это верно, но сперва взойдет луна. - Тайлер неожиданно хохотнул, словно произнес шутку, понятную только ему одному. - Скажи-ка, Мередит, ты когда-нибудь видела семейную усыпальницу Смоллвудов? Пошли со мной, я тебе покажу. Это недалеко. «Так же, как он показал Елене», - подумала Мередит. Эта словесная разведка даже в какой-то степени увлекла ее, но нельзя было забывать о том, зачем она сюда пришла. Озябшими руками Мередит нащупала в кармане куртки маленькую веточку вербены. - Спасибо, Тайлер. Пожалуй, я все-таки посижу здесь. - Уверена? Одной на кладбище опасно. «Неупокоившиеся души», - подумала Мередит. Она посмотрела на него в упор. - Я знаю. Он снова осклабился, обнажив зубы размером с надгробные плиты. - Впрочем, ты и отсюда ее увидишь, если у тебя зрение хорошее. Погляди-ка вон туда, на старое кладбище. Видишь, в серединке блестит такое красное? - Нет. - С восточной стороны над деревьями разлилось бледное свечение. Мередит смотрела туда. - Да ну тебя, Мередит. Ты даже не смотришь. Ничего, вот взойдет луна, и будет видно лучше. - Все Тайлер, у меня больше нет времени. Я пошла. - Нет, ты не пойдешь, - сказал он. Она крепко сжала в кулаке веточку вербены, и он тут же добавил виноватым голосом: - Я хочу сказать, ты ведь не уйдешь, пока я не расскажу тебе историю этого камня, правда? Она очень интересная. Вот смотри: этот камень сделан из красного мрамора, больше таких памятников нет на всем кладбище. А вон тот шар сверху - видишь? - он весит целую тонну. Но он двигается. Перед тем как кто-нибудь из Смоллвудов умирает, он поворачивается. Мой дед в это не верил и сделал на ближней стороне отметину. Потом он примерно раз в месяц приходил сюда и проверял ее. И вот однажды он пришел и увидел, что отметина не спереди, а сзади. Короче, шар повернулся на сто восемьдесят градусов. Дед чуть не надорвался, все пытался повернуть его обратно, но без толку - шар слишком тяжелый. И в ту же ночь дед умер в своей постели. И его похоронили под этим камнем. - Наверное, сердечный приступ от чрезмерного напряжения, - желчно заметила Мередит, но руки у нее заходили ходуном. - Все шутишь? Всегда такая невозмутимая. Всегда такая спокойная. Небось, никогда не будешь кричать от страха? - Я пошла, Тайлер. С меня хватит. Он подождал, пока она отойдет на несколько шагов, а потом сказал: - Правда, той ночью у Кэролайн ты кричала. Мередит обернулась к нему: - Откуда ты знаешь? Тайлер выкатил глаза: - Ну поверь, наконец, что у меня есть хоть какие-то мозги. Я много чего знаю. Например, я знаю, что у тебя в кармане. Ее пальцы замерли. - Ты о чем? - Вербена, Мередит. Растение «вербена лекарственная». Есть у меня один приятель, который в этом разбирается. - Тайлер улыбался все шире и смотрел прямо на нее. Он впился взглядом в ее лицо, словно смотрел любимую передачу по телевизору. Наконец, как кошка, которой надоело играть с мышью, Тайлер двинулся прямо на Мередит. - И для чего она нужна, я тоже знаю. - Он с наигранным испугом огляделся по сторонам и прижал палец к губам: - Тесс. Вампиры, - прошептал он. Потом запрокинул голову и расхохотался. Мередит отступила. - Ты уверена, что это тебе поможет, правда? Но я открою тебе один секрет. Мередит измерила взглядом расстояние, отделяющее ее от дорожки. Она пыталась сохранить спокойное выражение лица, но ее колотила неистовая дрожь. Теперь она сомневалась, что у нее хватит сил. - Ты никуда не пойдешь, детка, - сказал Тайлер, и в тот же миг громадная рука схватила Мередит за запястье. Ниже рукава рука коснулась ее кожи, и Мередит почувствовала, что она горячая и влажная. - Ты еще немножко подождешь. Тебя ждет сюрприз. - Он сгорбился и наклонил голову. На его губах играла ликующая плотоядная улыбка. - Тайлер, пусти меня. Мне больно! - Нервы Мередит словно забились в конвульсии от прикосновения Тайлера. Но он только сильнее сжал ее руку, вдавив сухожилие в кость. - Это секрет, детка. Секрет, которого никто больше не знает. - Тайлер привлек ее к себе вплотную, так что она чувствовала на своем лице его горячее дыхание. - Ты пришла отлично вооруженной против вампиров. Но я не вампир. Сердце Мередит бешено колотилось. - - Хочу, чтобы ты сначала посмотрела во-о-он туда. Теперь ты увидишь надгробный камень, - сказал он и развернул ее так, что она не могла не посмотреть в ту сторону. Он был прав: теперь ей был отлично виден красный памятник с поблескивающим земным шаром сверху. Или это не земной шар? Мраморный шар похож… похож на… - А теперь смотри на восток. Что ты видишь там, Мередит? - продолжал Тайлер сиплым от возбуждения голосом. Там была полная луна. Она взошла, пока они разговаривали, и теперь нависла над холмами, безупречно круглая и неестественно большая. Огромный набухший круглый шар. Вот на что похож памятник. На полную луну, пропитавшуюся кровью. - Ты пришла сюда с оружием против вампиров, Мередит, - слышался сзади голос Тайлера. Он стал еще более хриплым. - Но Смоллвуды совсем не вампиры. Мы другие. И он завыл. Человеческое горло не смогло бы исторгнуть из себя такой звук. Это было не подражание животному - звук был - Я же сказал, что тебя ждет сюрприз. Нравится? - сказал Тайлер. Его голос звучал невнятно из-за заполнившей рот слюны; красный язык свесился между двумя рядами собачьих зубов. Лицо Тайлера больше не было человеческим. Оно уродливо вытянулось и превратилось в морду с оскаленной пастью, глаза стали желтыми, с продолговатыми зрачками. Рыжевато-песочные волосы покрыли щеки и протянулись вниз, к основанию шеи. Шерсть. - Можешь кричать сколько влезет, тебя все равно никто не услышит, - добавил он. Каждый мускул в теле Мередит напрягся до предела, когда она пыталась вырваться. Эта была инстинктивная реакция, которую она не смогла бы сдержать, даже если захотела бы. Дыхание Тайлера было горячим и зловонным, как у зверя. Впившиеся в ее запястье ногти превратились в крепкие черные когти. У Мередит не было сил закричать снова. - Кроме вампиров, есть другие существа, которые знают толк в человеческой крови, - сказал Тайлер своим новым чавкающим голосом. - Я хочу попробовать твоей. Но перед этим мы чуть-чуть позабавимся. Хоть он и продолжал стоять на двух ногах, но его тело сгорбилось и странно перекосилось. Мередит отчаянно боролась, когда он валил ее на землю. Она была сильной девушкой, но он был намного сильнее; его мускулы под рубашкой бугрились, когда он прижал ее к земле. - Ты всегда считала, что слишком хороша для меня, да? Сейчас ты поймешь, как много потеряла. «Я не могу дышать», - в панике подумала Мередит. Его рука сдавила ей горло и перекрыла кислород. Серые волны прокатывались по ее сознанию. Если сейчас она отключится… - Ты будешь молить о том, чтобы умереть быстро, как Сью. - Морда Тайлера нависла прямо над ней, красная, как луна, с которой почему-то свешивался длинный красный язык. Второй рукой он придерживал ее руки над головой. - Ты слыхала когда-нибудь сказку про Красную Шапочку? Серый цвет сменился черным с маленькими светящимися точками. «Как звезды, - подумала Мередит. - Я падаю в звезды…» - А ну-ка убери от нее руки, Тайлер! Отпусти ее! - крикнул голос Мэтта. Булькающее рычание переросло в удивленное поскуливание. Рука, сдавившая горло, ослабила хватку, и в легкие устремился воздух. Мередит услышала шаги. - Как же долго я ждал этого момента, - сказал Мэтт, сгребая рыжевато-песочные волосы Тайлера и рывком поднимая его голову. А потом его кулак обрушился прямо на вытянутую морду. Из влажного звериного носа брызнула кровь. Тайлер издал утробный звук, от которого у Мередит замерло сердце. Он прыгнул на Мэтта, развернувшись в воздухе и выставив когти. От удара Мэтт упал на спину, а Мередит, все еще не опомнившаяся до конца, попыталась подняться с земли. Ей это не удалось: мышцы дрожали и отказывались подчиняться. Но тут кто-то другой оторвал Тайлера от Мэтта с такой легкостью, словно тот весил не больше куклы. - Как в старые добрые времена, Тайлер, - сказал Стефан, поднимая Тайлера на ноги и глядя ему в глаза. Тайлер взглянул на него и побежал. Он мчался быстро, со звериной резвостью петляя между рядами надгробных камней. Но Стефан оказался быстрее - он перерезал ему путь. - Мередит, тебе плохо? Мередит? - Бонни стояла на коленях рядом с ней. Мередит кивнула - она все еще не могла говорить. Бонни поддержала ее голову руками. - Я так и знала, что мы должны были вмешаться раньше, так и знала, - беспокойно повторяла Бонни. Стефан тащил Тайлера обратно. - Я всегда знал, что ты болван, - сказал он, прижав его к камню, - но не думал, что настолько. Мне казалось, ты усвоил, что не надо нападать на девушек на кладбище. Оказывается, нет. И еще тебе зачем-то понадобилось хвастаться тем, что ты сделал со Сью. Это был очень глупый поступок, Тайлер. Мередит видела, как они стоят лицом к лицу. «Какие они разные, - подумала она, - хотя и тот и другой - создания тьмы». Стефан был бледным, его зеленые глаза светились зловещей яростью, но в нем было какое-то благородство, едва ли не чистота. Он был похож на сурового ангела, запечатленного в мраморе. Тайлер же был всего лишь зверем, угодившим в западню. Тяжело дыша, он жался к земле, а на его груди смешались кровь и слюна. Желтые глаза светились ненавистью и страхом, а пальцы дергались так, словно хотели во что-то впиться. Низкий звук вылетел из его горла. - Не бойся. В этот раз я не буду тебя бить, - сказал Стефан. - Если, конечно, ты не попытаешься удрать. Сейчас мы пойдем к церкви и поговорим. Ты ведь любишь рассказывать истории, Тайлер. Тебе представился отличный случай рассказать мне одну историю. Тайлер прыгнул на него прямо с места, целя в горло. Но Стефан был готов к атаке. То, что творилось в ближайшие несколько минут, по мнению Мередит, доставило Стефану и Мэтту искреннее удовольствие: они выпустили накопившуюся агрессию. Сама Мередит никакого удовольствия не получила - она отвернулась. Наконец Тайлер был связан нейлоновым шнуром. Он был в состоянии идти, точнее, худо-бедно перебирать ногами, а Стефан бесцеремонно тащил его всю дорогу до церкви, придерживая сзади за рубашку. Когда все оказались внутри, Стефан швырнул его на пол у открытой гробницы. - А вот теперь, - сказал он, - мы поговорим. И ты нам поможешь, Тайлер, не то тебе придется |
|
|