"Женского рода" - читать интересную книгу автора (Минорская Екатерина)1Книга взята с сайта http://temaknigi.ru/ - Блог тематической литературы. Люди на улице редко прислушиваются к тому, что происходит в подъезде: звуки внутри дома будто изолированы от их ушей криками играющих во дворе детей, гулом проходящего неподалеку шоссе и самим воздухом улицы, наполненным шумом. Но в тот момент человек, помывший старенький «Москвич», передумал хлопнуть дверью багажника, собиравшаяся войти в дом женщина остановилась, притихли старушки у соседнего подъезда. — Бьют, что ли, кого-то? — Да, похоже, убивают! Не было ни грохота, ни криков — только глухие удары и одинокое рычание мужчины, старающегося удержаться в дверях парадного, Можно было подумать, что он пытается разрушить стены подъезда огромным мешком картошки. Люди на улице замерли в ожидании. В следующий момент от сильного толчка в спину мужчина споткнулся о порожек и упал, ударившись о ступеньки. Следом за ним из подъезда шагнула высокая, худощавая, коротко стриженная девушка в широких светлых джинсах и грубом свитере. Благодаря изящной шее, поднимающейся из высокого ворота, и нежному овалу лица издалека ее можно было бы принять скорее за красивого юношу, чем за женщину под тридцать, каковой на самом деле она была. Если бы несчастный не упал, Кирш — так звали молодую женщину — повторила бы удар в спину: и длина конечностей, и спортивная растяжка позволяли ей без труда доставать ногой, причем любой, не только до поясницы, но и между лопатками. Когда-то она выше всех задирала ноги, танцуя капкан. Совсем маленькой Кирш водили на занятия в хореографический кружок на Беговой, через полгорода. Всегда опаздывали: мама, прибежав с работы, наспех надевала на дочку цигейковую шубку, подпоясывала ее обычно перекрученным ремешком и, уже на ходу нахлобучив кроликовую ушанку, тащила Кирш за руку. В будущем мама видела дочку балериной (в розовых пуантах, пышной пачке, с богатым женихом и зарубежными гастролями). Но в балетную школу Кирш не приняли, огласив ее маме вердикт: «Тяжелая кость — не ровен час, проломит сцену…» Потерев нос сжатым кулаком, Кирш остановилась над упавшим. Они встретились взглядами. Лица мужчины никто из посторонних увидеть не мог, по Кирш его выражение явно не понравилось, и она, не раздумывая, добавила два удара ногами. От первого мужчина скорчился, схватившись за живот, после второго резко распрямился от боли в спине. – Да как же не стыдно! Человека бить ногами… Милицию надо позвать! — метнулась к Кирш от соседнего подъезда отчаянная старушка. — Уже позвали! — огрызнулась та и сплюнула кровь. Старушка испуганно отшатнулась и передумала приближаться, махнув рукой, отошла в сторону, где стояли еще несколько зевак. Мужчина попытался встать с земли, и тут же массивный красный ботинок девушки вновь сверкнул у его головы. Мужчина схватился за лицо, застонал и рухнул ниц. Кирш развернулась и пошла в подъезд, чувствуя, как плечи сводит неприятный озноб, Буркнув: «Блин!» — она проигнорировала лифт, пошла по лестнице пешком: от злости сердце колотилось так, что всему телу еще требовалось движение. Завибрировал мобильный. — Алло? — Не зная Кирш, можно было бы охарактеризовать ее голос просто как низкий, на самом же деле у нее было два голоса: вот этот— резкий, чуть хриплый, задиристый и другой — нежный, чуть обиженный. Впрочем, этот второй звучал резко — во всяком случае, обычные знакомые не слышали его никогда. — Чего такая злая? — спросила ее трубка. — Кто это? — Шатая через две ступеньки, Кирш оказалась у двери своей квартиры. — Это Кот. Ты пьяная, что ли? — Короче. — В «Перчатку» пойдешь? — Нет. У меня другое мероприятие. Пока. Кирш не любила долго объясняться по телефону с неприятными людьми или будучи в дурном настроении, Она была уверена, что тактом всегда можно пренебречь ради… Впрочем, относительно возможных мотивов Кирш лукавила – на самом деле она боялась даже интонацией выдать свою слабость. Болтливые люди расплачиваются за инерцию слова, умные понимают его потенцию, а значит, предвидят последствия сказанного; Кирш не была уверена в своих силах и осторожничала со словами, «Самый громкий крик— тишина…» — как пелось в ее любимой песне старой питерской группы «Пикник», Кирш напевала эти слова себе под нос, открывая дверь своей квартиры (она пела, присвистывала или отстукивала мелодии, когда хотела успокоиться, никогда — в хорошем расположении духа). Драка была ни при чем: в кафе «Перчатка», традиционное место сбора таких, как она сама, Кирш сегодня не собиралась по другой причине. В этом не особенно известном для несведущих людей клубе Кирш привыкли видеть по четвергам и субботам. Это обычно. Но уж если там случались любительские бои по кикбоксингу, на ринге Кирш появлялась и в другие дни. Благодаря своим длинным ногам она вела бой на длинной дистанции, и зрители восторженно приветствовали, когда она уверенным джебом нокаутировала измотанного вконец суетливого партнера. Несколько влюбленных взглядов по ту сторону ринга отмечали при этом, что поведение Кирш на ринге мало отличается от ее тактики общения в обычной жизни. Ей нравилась дистанция, и она знала о неизбежности удара. Плохо знающие Кирш люди удивлялись ее привычке дышать на собственный кулак. Кирш была скульптором и художницей. Руки являлись частью профессии, и, когда они были перепачканы краской, глиной или тисом, они казались Кирш не частью ее самой, а таким же инструментом, как кисть или карандаш. Но если руки были сжаты в кулаки, они принадлежали лишь ей, и тогда художник в ней мгновенно преображался в бойца. И она считала, что это совершенно правильно, потому что так уж устроено все на свете; есть идея, слово, и есть действие, кулак. И пусть слова — это смысл, пусть они даже могут строить или рушить, зато кулак чаще, чем слово, способен что-то защитить. Она не раз в душе радовалась, что эти два качества так органично сочетаются в ней… Из всех знакомых Кирш, пожалуй, только Лиза не понимает этого, только она не способна отстаивать что бы то нибыло кулаками, но в этом как раз и была ее для Кирш прелесть. И вот у этой прелести как раз сегодня был день рождения; вечером она собирала у себя гостей. Другие завсегдатаи «Перчатки» отмечали все праздники в клубе, Лиза же была домоседкой: единственный день, когда она могла себе позволить выход в свет, была суббота. Кирш казалось, что этот день — день рождения Лизы, должен быть для всех спокоен, как и она сама и, конечно, Кирш не планировала сегодняшнюю драку. Теперь, когда слегка ныли ноги и болела кисть правой руки, Кирш поняла, что нуждается в пяти минутах тишины и темноты. Она свалилась на кровать и накрыла голову подушкой. В этот момент дальше всего от нее были подъезд с недавней дракой и клуб «Перчатка» с боями на ринге и в зале. То, что тянет людей в прокуренные клубы, да еще к открытию — часам к шести, называется скукой. Только скука может развеяться там, где одиночеству становится еще более жутко… Девицу, назвавшую себя Кот, неудержимо влекло из дома. Когда волосы уже взъерошены с помощью геля, таким людям, как Кот, кажется естественным ни на мгновение более не засиживаться на месте. И вот все готово. На секунду застыв с недовольным лицом перед дверью, Кот не выдержала, оглянулась в сторону телефона. После короткого разговора с Кирш ей понадобилось сделать еще пару звонков, чтобы вернуть прежнее расположение духа и желание сходить в клуб. От метро до «Перчатки» было пять минут ходу большими шагами. Охранники, еще не готовые к наплыву народа, лениво общались возле арки-металлоискателя, молодой гардеробщик болтал по телефону, а на лестнице, ведущей на второй этаж, шаги отзывались одиноким эхом — клуб еще не проснулся для ночи. У входа в зал матросской походкой, сунув руки в карманы, прогуливалась местная вышибала, она же управляющая делами, Настена. — Настен, здравствуй! — Здорово, Кот. Они пожали друг другу руки. Настена — женщина с длинным седым хвостом — была на голову выше, чем Кот, много шире в плечах и к тому же старше лет на двадцать. По четвергам в «Перчатке» обычно мало посетителей, можно не бронировать столик заранее, и в этом был несомненный плюс, было меньше накурено. По зато случается просидеть всю ночь, так и не встретив никого путного или мало-мальски интересного. Так что Настена по четвергам скучала, контролируя выдачу входных билетов. Посетители отдавали Настениной помощнице деньги и получали бумажки, на которых по четвергам стоял штамп: «100 р.» (по субботам это было уже «150р.»). Иногда на эти билетики выдавалось пиво от заведения, но вообще-то они обеспечивали только одно право: бесплатно вернуться в клуб, если вдруг захотелось выйти на улицу. Было только начало седьмого, в диджейской, покуривая, беседовали двое, музыка играла сама по себе, а на пустом танцполе в центре зала неприкаянно чередовались пятна света из разноцветных фонарей. У столиков вдоль стен сидело несколько парочек, трос стояли спиной к барной стойке, потягивая пиво и поглядывая на вход. Когда дверь в зал, выпустив на улицу новую порцию музыки, закрылась за Кот, она увидела, как от бара решительно отошла Фекла, успев сунуть бармену деньги за готовый заказ. Вообще-то она была Фаина, но с тех пор как был придуман компьютерный ник «Фекла», ее по имени никто не называл. «Фекла» появилась с легкой руки Кирш: «Как там ее зовут… На «Ф» как-то, вроде Феклы…» Коренастая Фекла с неизменным взглядом исподлобья была из тех людей, что открыто демонстрируют неудовлетворенность своим контактом с миром и относятся к жизни как к костюмированному бою. У нее были короткие красные волосы с наискось выстриженной длинной челкой и многочисленный металл на разных частях тела. Для таких «пропирсингованных» с ног до головы существ металлоискатели должны быть сущим адом. В «Перчатке» его вообще стоило бы убрать от входа. Уже захмелевшим бесцветным взглядом Фекла с трудом смогла поймать взгляд Кот: темные, глубоко посаженные глаза на вытянутом лице смотрели куда-то мимо. — Ко-о-от! К-о-г-о я в-и-ж-у! Что, не удалось вытащить Кирш? — Фекла по-приятельски сунула ей стопку, проследила, как Кот глотает водку, и тут же пододвинула пиво. Кот выпила и его, посмотрела на Феклу через граненое стекло кружки и повеселела. — Прямо жизнь вернулась!.. Фекла взяла пустую кружку, Кот посмотрела через ее плечо, рассмеялась, заметив какую-то пару у барной стойки, и вдруг ответила на слова Феклы о Кирш: — Да там у Лизы, кажется, день рождения. У меня совсем из головы вылетело. — Ну-ну. Фекла была ветеринаром, Кот — рекламным агентом в журнале, У них были только две общие темы; секс и Кирш, Фекла развернулась, чтобы вернуться к барной стойке, но, увидев, что Кот направляется к администраторской, собралась тоже последовать за ней. Кот жестом остановила Феклу; — Мне комп нужен, сейчас вернусь. Фекла шлепнула перед барменом пустую кружку, толкнула к нему рюмку и уселась на стул, ссутулившись над стойкой, — человек с богатым воображением наверняка отметил бы, что в этот момент голова Феклы напоминает красного дикобраза, вышедшего на прогулку по черной горе — ее спине. Она выпила еще водки, скрестила руки и положила на них голову — дикобраз тут же исчез. Кот тем временем плюхнулась в кожаное кресло перед компьютером. Девица из администрации, отвечавшая в тот момент на телефонный звонок, удивленно уставилась на нее; — Вам разрешили?— и через паузу повторила уже с сердцем; — Вам разрешили пользоваться компьютером в кабинете? — Ага, Настена разрешила, как всегда. Ты новенькая, что ли? — Все это Кот проговорила неприятным голосом на одной ноте, не поднимая головы: она уже входила в дебри Интернета, да и девушка не показалась ей симпатичной. Ожидая возвращения Кот, Фекла развернулась-таки лицом к танцполу (в дни боев именно он становился рингом). Теперь к танцу цветных лучей присоединились три девушки. Фекла исподлобья наблюдала, как белый топ на одной из них неестественно светится в ультрафиолете: девушка явно не пользовалась нижним бельем и, очевидно, гордилась своим телом; она то и дело отбрасывала с груди длинные черные пряди и с вызовом ловила взгляды случайных зрителей. — Ничего бикса, да? На Деми Мур в «Стриптизерше» похожа… — сказала подсевшая к Фекле хрупкая девушка с имиджем «милитари», — Ты про кого? Про эту клаву в белом? Так себе, не в моем вкусе. Фекла смотрела мимо танцпола: вдоль стены по направлению к бару шла Кот, поглядывая на танцующих. Девушка-«милитари» пожала руку Кот. — Пойду спрошу, что за бикса новенькая. Фекла вон не заценила. Кот похлопала Феклу по плечу: — Вкуса нет, не любит она красивых: ей подавай особ полупедического вида! Фекла обиженно отмахнулась: — Сама-то… Sms: «Привет, Киршик! Скучаю без твоих рук! Давай встретимся! Д.». Sms: «Сколько лет, сколько зим! Привет. Извини, дорогуш, некогда». Sms: «Ты по-прежнему мой самый сладкий!» Кирш усмехнулась и снова села за толстую тетрадь. «Не стоит лукавить: на Земле живут только два по-настоящему отличающихся друг от друга человека: мужчина и женщина. Хотелось бы прислушаться к тем, кто толкует о «личностях», «индивидуальностях», — но если говорить честно, все «личное» и «индивидуальное» больше похоже на собрание случайностей, которые мутируют из поколения в поколение, выстраивая, как мозаику, генотипы и фенотипы — всего лишь маски, искажения на двух разных смыслах. В остальном люди ничем не отличаются друг от друга; просто вращаются на разных орбитах, где под влиянием разных обстоятельств набивают разные шишки и рождают разные идеи. Стоит нам поменяться орбитами, и мы поймем, что ничем не отличаемся друг от друга. И если есть внутри бессмертные, неповторимые души, то и это не отличие, а признак нашего единства — кусочки одной разорванной когда-то души; и что с того, что эти кусочки получили разные искажения… Люди разделили Землю на разные театры искажений: один вышел более многочисленным, другие — поменьше; тогда один стал главным, диктующим правила игры, другие, возможно, справедливо стали театрами-изгоями, где даже вечные драмы с классическими сюжетами разыгрываются совсем по другим правилам. Главный театр столь велик, что его актеры не видят границ сцепы и забывают о том, что они — в спектакле…» Кирш надо было выйти из дома в семь, чтобы быть у Лизы в восемь, успев купить цветы. Она стояла под душем, смывая шампунь, когда услышала из комнаты странный звук. На душе было тревожно: прислушалась… оказалось, всего-навсего чего-то требовал загрузившийся компьютер, про который Кирш уже успела забыть. Есть такой вид эксцентричной рассеянности, когда человек спешит сделать одновременно несколько дел, начинает их и не озадачивается продолжением. Так убегает оставленное на плите молоко, сгорают утюги и вода переливается через край ванны. Но прогресс работает именно на таких людей, и Кирш, как дитя своего времени, была приучена к идеологии запуска: нужно только нажать на кнопку, а остальное— дело техники. Перед тем как идти в ванную, Кирш включила чайник и компьютер и предоставила их самим себе. К счастью, современные чайники выключаются сами, а компьютер может терпеливо дожидаться хозяина сколько угодно. Кирш едва успела надеть шорты, когда в дверь постучали. Не найдя поблизости футболку, она наклонилась, быстрым движением рук смахнула с волос воду и, прикрыв грудь одной рукой, открыла дверь со словами: — Чего стучишь, Ир, звонок же работает! За порогом стояла женщина с ребенком на руках — жена того самого мужика, которого Кирш только что выкинула на улицу. Кирш отступила, пропуская растрепанную соседку в квартиру, но та осталась стоять у лестницы, с интересом разглядывая широкие голые плечи встретившей ее соседки. Женщина кокетливо пригладила волосы и вдруг, опомнившись, посмотрела на Кирш с ужасом, будто та поймала ее на месте преступления. — Кирочка! Спасибо тебе большое! Приехала все-таки милиция за этим сумасшедшим… — Женщина заплакала, потрясла ребенка, добившись того, что тот тоже захныкал, прижала его к себе еще крепче и продолжила, шмыгая носом: — Убил бы нас Толян, если б не ты, точно убил бы! — Да чего толку-то! Опять ведь заявление заберешь, и этот алкаш всех вас четверых замочит. Детей-то пожалей: он же уже с топором на них бросается, твой Толян! Ира потупилась, опять потрясла ребенка и смущенно посмотрела на Кирш. — Спасибо, если б не ты… Кирюш, может, я тебе постираю или приготовить чего, а? — С ума сошла? — Кирш смутилась. — Детям вон готовь! Соседка в конце концов ушла, несколько раз виновато оглянувшись на уже закрывшуюся дверь. Мы не всегда сами выбираем компанию для своей жизни: шумные соседи становятся ее частью помимо нашей воли. Но одно дело, когда такие люди за тонкой стеной или над потолком вызывают только ярость игрой на пианино, потопами и шумным выяснением отношений. Совсем другое, если им приходится сочувствовать. Несколько раз Ира просила Кирш посидеть часок-другой с ее детьми, пока она бегала к врачу; детей приходилось то и дело сажать на горшок или менять подгузники, что Кирш делала с отвращением. Кирш ненавидела соседство с Ириным семейством, потому что, слыша шум за стеной, приходилось засыпать с болью в сердце («Не убьет ли этот мужлан-пропойца свое безропотное семейство?»). Она накрывала голову подушкой, потом откидывала ее и молотила ногой к ним в стену; часто после этого пьяный Толян затихал, если нет — приходилось повторять «личное общение», происходящее по одной схеме: Кирш влезала к соседям через балкон, Ира хватала детей в охапку и пряталась в комнате, Толян набрасывался на Кирш со стулом в руке, а потом хорошо получал от нее и иногда был изгоняем ею из квартиры. Трезвым Толян был труслив, но однажды собутыльники подговорили его на месть, подкараулили Кирш в подъезде и попробовали избить. Она тогда получила сотрясение мозга, но и «мстители» больше не захотели повторить налет. Прочие соседи называли ее «супер-менкой», не догадываясь, как в одиночестве Кирш умеет плакать, сидя за закрытой дверью на корточках. Когда муж был в запое, Ира радовалась такой соседке, как Кирш, по стоило ему протрезветь, пустить крокодилью слезу и признаться ей в любви до гроба, как Ира начинала сторониться Кирш и посматривать на нее искоса. Только Ирины дети, мелюзга, улыбались Кирш, даже когда та называла их «спиногрызами». Закрыв за Ирой дверь, Кирш подошла к большому зеркалу и с помощью пальцев и расчески, что называется, придала голове форму. Потом взяла со столика очки (без которых редко выходила на улицу), надела и ухмыльнулась своему отражению: с этими очками менялось даже выражение лица. Узкая оправа, подчеркивающая скулы, слегка тонированные стекла — очки делали для нее мир неприятно четким, а ее для мира неприятно циничной. Индейцы, выходя на тропу войны, для устрашения противника наносили на себя боевой раскрас, Кирш перед выходом в люди просто надевала очки. Она сожалела лишь о том, что в них нельзя оставаться во время драки или боя (что в принципе одно и то же). В других же случаях Кирш не ощущала в них острой необходимости; окулист рекомендовал их «только для походов в театр и телевизора». Но хотя она и дружила с актерами, ходила в театр, она совсем не любила телевизор. Кирш стянула очки, швырнула их на кровать и приблизила лицо к зеркалу: для двадцати девяти — слишком ребяческое лицо и глаза как у щенка, слишком открытые. Только маленькая морщинка на лбу и еще по нескольку с обеих сторон— возле рта. Сама про себя Кирш всегда думала одно и то же; «Они меня не знают. Почему? Потому, что я так хочу?» Накануне человек, который был заведомо слабее ее, обозвал Кирш «крысенышем» и «сучьим кукловодом»… Жаль, что нельзя было парировать кулаками. Кирш еще посмотрела в собственные глаза. Потом подняла подбородок и, состроив надменно-задумчивую мину, закрыла зеркальную дверцу шкафа. Сделав это, Кирш бросила взгляд на часы и, спешно подвинув стул к компьютеру, «оседлала» его и принялась торопливо щелкать мышкой. Так, оперевшись подбородком на спинку стула, она проводила перед монитором по полчаса в день: пятнадцать минут ночью, чтобы кинуть сообщение на тематический сайт или отправить письмо, и столько же днем, чтобы просмотреть свою почту. Было два письма. Сегодняшнее не произвело на Кирш никакого впечатления: «К © Ты, конечно, сволочь, НО — мое тебе бесконечное ЛЮБЛЮ! © К». Вчерашнее насторожило Кирш: «Кирш… Хреново не по-детски. Уже нет сил пытаться попять себя. По поводу операции — это была ложь: Мне в ней отказали. Моя жизнь — это тупая ненавистная работа да девки-однодневки. Девочки, которые милые, нежные, с ними мне страшно: ущербный урод, что я могу им дать?! Я даже себе не могу ответить, кто я. Обхожу их, Кирш, ищу дешевок, С ними как в пьяном угаре: без мыслей, с ощущением собственной крутости, по тюремному девизу: «Кто е . . т — тому и мясо!» Меняю их, меняю — они не ангелы, спасающие от одиночества, а инъекции временного действия. Все обесценивается, Кирш, с космической скоростью. И я не представляю никакой ценности. Прости, что сливаю тебе все это: больше некому. Рэй». «Блин…» — протянула Кирш и подвинула к себе телефон. Раздались короткие гудки. «Болтает — значит, не все потеряно». Кирш знала, что девушка, подписавшаяся как Рэй, была человеком безоружным и самокритичным только с другом, то есть с ней. И, написав эти несколько строк о своей никчемности, она преспокойно могла сидеть сейчас на диване, закинув ноги на стену, и вещать в телефонную трубку очередной подружке о том, что «не может жить ни с кем на одной территории, ибо она — волк-одиночка, отшельник, который не привязывается к людям». Кирш закурила, одной рукой доставая из шкафа чистые джинсы и джемпер. В дверь позвонили. Кирш бросила одежду на кресло, быстро надела наручные часы, мельком взглянув на циферблат. «Кого там еще принесло…» Дверной глазок приблизил крупного мужчину лет сорока пяти, он был в кожаном пальто нараспашку и держал в руках большой пакет. В жизни Кирш этот мужчина по имени Денис олицетворял спокойствие и надежность, он мог появляться на пороге как нельзя более вовремя или совершенно некстати, но при этом никогда не вносил в ее существование дискомфорт. Что-то подсказывало Кирш, что это качество Дениса было знакомо только ей: еще недавно он был опером убойного отдела, а значит, нежелательным гостем для многих порогов… Кирш открыла дверь, кивнула Денису и дальнейшее приветствие произнесла, удаляясь прочь по коридору: — Проходи, Ден. У меня пять минут. Чего хотел-то? Мужчина, не торопясь, вошел. Кирш исчезла в своей комнате, затушила сигарету и начала одеваться, — Да вот, вернулся утром из Финляндии, из командировки, — Л, да, точно, Денис. Ты ж уезжал куда-то… — Кирш пролетела мимо гостя в ванную. — Говорю же — в Финляндию… Торопишься куда-то? — Да, на день рождения, — ответил голос из-за двери. — А я думал, к Максимке тебя свожу, я тут привез ему кое-что… У тебя мобильный не отвечал, вот я и заехал наугад… Так, может, завтра?.. Максим был маленький сын Кирш. Она вышла, наконец встретилась с Денисом взглядом, потом заглянула в пакет, покопалась в вещах и благодарно закивала: — Здорово! Спасибо большое! Да, может, завтра. Созвонимся, хорошо? Слушай, ты сейчас на машине? Подбросишь меня? Уже в машине Кирш предприняла еще несколько тщетных попыток дозвониться Рэй, думая машинально о том, что живет в мире страшных имен. Вот Рэй — вообще-то она Лена, но кто уже об этом помнит? Ее собственное имя – Кира — тоже было совершенно забыто ею самой: с детства ее звали исключительно «Кирюша». Лет десять назад Кира оказалась на джазовом фестивале в Швейцарии, в небольшом городке Вилизау. Как-то утром она бродила по пустынному дому: спали хозяева, спала даже прислуга, а голова нестерпимо болела от водки и наркотиков. Кира перерыла все шкафы на кухне и нашла несколько графинов с жидкостью, приятно пахнущей спиртом и вишней; это было кстати. Когда Кирш допивала стакан, вошедшая кухарка всплеснула руками, замотала головой и, сбиваясь, начала объяснять, что пятидесятиградусный швейцарский самогон из вишни сами швейцарцы употребляют только двумя способами: добавляя по чанной ложечке в кофе или макая в него сахар. Последнее является настоящей народной забавой; на столе стоит блюдце с этим напитком, а собравшиеся макают в него кусочки сахара и вскоре оказываются совершенно пьяными; пить такой крепкий алкоголь глотками — самоубийство, Так же по-немецки Кирш объяснила швейцарской кухарке, что русские пьют даже спирт, а в нем не то что пятьдесят— все девяносто шесть градусов. Кухарка округлила глаза и в тот же день рассказала о сумасшедшей русской всему дому, за спиной у Киры то и дело звучало шепотом: «Кирш!» Так она с тех пор и стала представляться. В клубе, в «Перчатке», Кирш тоже окружали в основном не имена, а прозвища: Фекла, Кот, Рэй, Ли Лит, Латинос и так далее. С Ли Лит (Олсй) они дружили еще с юности — с первой «плановой» компании, когда они слушали Роллинг стоунз, курили травку и считали себя богемой. Оле нравилось считаться порочной, и она с удовольствием зацепилась за комментарий знакомого астролога к ее гороскопу; «У тебя черная лупа — Лилит — в Скорпионе. В прошлой жизни ты занималась черной магией или была насильником». В такой же восторг Олю повергла притча о Лилит — «неправильной» женщине, слепленной Богом до Евы. Имя «Лилит» зачаровало Олю, и среди своих она стала называться именно так. Естественно, все обращались к ней просто «Ли», и имя разделилось на две части, выгодно вместившие многие пристрастия Оли; детскую влюбленность в Брюса Ли, несколько запомнившихся каникул в Литве и Литературный институт. С прозвищем Рэй все было проще: почему Лена стала Рэй, никто не знал, даже она сама. Можно было бы Рой, но, возможно, в глубине души иногда ей хотелось быть Рэйчел. Рэй была транссексуалом. Она с детства отвергала платья, играла с мальчишками в футбол, говорила про себя: «Я пошел» и «Л сказал», а в двенадцать лет влюбилась в девочку-одноклассницу. Позже, когда другие девчонки начали красить губы, ходить на каблучках и делать прически, Рэй брилась наголо, носила свободную тельняшку и по-мужицки плевала через плечо. – Это мальчик или девочка? — перешептывались люди у нее за спиной. Услышав это, она с вызовом разворачивалась и кричала: — Сами, что ли, не видите, что мальчик! Когда Рэй было восемнадцать, умерла ее мама. С тех пор больше никто не называл Рэй «Леночкой». Отец всегда обращался к ней: «Лейка!» и отлавливал по двору с ремнем в руках. Мама, когда была жива, умоляла его не трогать девочку, а тот в ответ кричал: «Вот когда внушу ей, что она — «девочка», тогда перестану лупить!» После смерти матери Рзй стало страшно возвращаться домой: она запирала комнату на ключ и боялась разговаривать с угрюмым отцом. Если им все-таки случалось столкнуться, когда отец был пьян, Рэй выскакивала из квартиры и часами бродила по городу. Если тоска была нестерпимой, Лена бежала на кладбище, садилась у маминой могилы и плакала, иногда просто молчала, но уходила всегда с чувством, что мир успокоился и заснул у ее ног. Вес это прекратилось неожиданно. Однажды Рэй шла вдоль оград и вдруг резко вскинула голову: прямо перед ней возвышался уходящий из земли в небо светящимся столб. Ее охватила дрожь: сначала показалось, что вот теперь наконец ее (его?) заберут отсюда туда, далеко, где ее пол уже не будет иметь никакого значения. Через секунду Рэи решила, что просто сошла с ума, и отец прав, пытаясь пристроить ее в психиатрическую больницу. Столб не исчезал, Рэй попятилась, отвернулась и бросилась бежать прочь от кладбища. С тех пор она боялась ходить на могилу и обращалась к маме лишь в мыслях перед сном. За охапкой цветов была видна только темная челка Кирш: — На, это тебе, Лиз… — Ой!.. — Лиза всплеснула руками и потянулась за букетом. Розы были точно такого же цвета, как ее новая рубиновая стрижка с прядями, огибающими овал лица. Лиза была в сабо на высоких платформах, но все равно чуть привстала на цыпочки, чтобы поцеловать Кирш. Та увернулась и прошла в квартиру, «Когда не любишь человека, поцелуи это слишком много, когда любишь — слишком мало, к чему они вообще?» — кажется, так Цветаева писала в повести «Сонечка», которую, кстати, дала прочесть Кирш именно Лиза Кирш остановилась в коридоре и смерила взглядом именинницу: мелкими шажками гейши маленькая Лиза под большим букетом удалялась на кухню. — Красивые штанишки, тебе идут. — Кирш прислонилась плечом к стене, обитой мешковиной, и заплела ногу за йогу. Лиза выглянула, улыбаясь, и, выпятив нижнюю губу, похлопала себя руками по бедрам. — Если бы немного здесь убрать, сидели бы великолепно… Кирш надменно цокнула и указательным пальцем поправила на носу очки. — Чего убрать?! Мадам, вы и так гном! Лиза снова юркнула на кухню. Кирш сняла очки и попробовала так же невинно выпятить губку, как Лиза. Ей показалось, что со стороны она должна сейчас смотреться довольно забавно и куда глупей, чем кто бы то ни было, сделавший такую гримасу. Лиза казалась ей милой, доброй и красивой и имела право дурачиться, говорить глупые нежности и вот так выпячивать губу. Себя Кирш видела угловатой и непривлекательной, ее единственным достоинством была броня. Только эта броня держала и интриговала свиту неровно дышащих людей, всегда вьющуюся вокруг Кирш. Говорят, даже знаменитые полководцы и императоры могут страдать от комплекса неполноценности; настоящие комплексы не видны постороннему глазу, и Кирш казалась всем до безобразия, до восхищения самоуверенной. Конечно, с ней было нелегко: больная самооценка — это театр одного актера, который требует от самых верных зрителей постоянных жертвоприношений. Заверещал домофон, и Кирш резко оторвалась от стены, быстро пригладила пальцами прореженную челку и развернулась к книжным полкам, успев скользнуть взглядом по зеркалу, Пока гости будут подниматься на двенадцатый этаж, она успеет почувствовать себя запятой, — Кирш вытащила с полки зеленый сборник и открыла наугад. …Как голову мою сжимали Вы, Лаская каждый завиток. Как Вашей брошечки змалевой Мне губы холодил цветок. Как я по Вашим узким пальчикам Водила сонною щекой, Как Вы меня дразнили мальчиком. Как я Вам нравилась такой. Лиза сделала несколько «ритуальных» движений, с помощью которых женщины наспех прихорашиваются перед зеркалом: махнула рукой по волосам, одернула блузку, стряхнула какие-то невидимые крошки с бедер, втянув при этом живот, и выпрямилась, глядя на себя вполоборота. Потом взглянула на Кирш и сказала, кивнув на книгу: — Классная она, да? — Так, замороченная,,. — зачем-то равнодушно ответила Кирш, В квартиру ворвался гул; шелест букетов, стук каблуков и два колоратурных сопрано с куртуазными поздравлениями — это явились Ли Лит и Стелла. Лиза благодарила, Кирш удивленно приподняла бровь: обе дамы не поддерживали между собой дружеских отношений, потому что им совершенно нечего было получить друг от друга. Увы, но каждая дружба корыстна: циник должен дружить с романтиком, легкомысленный с серьезным, жесткий с мягким… В противном случае в мире ис будет равновесия. Двум стервам нечем поделиться друг с другом. Кирш называла Ли Лиг «порядочной» стервой, а Стеллу — «непорядочной», и разница была только в этом. Поэтому, разумеется, войти вместе в квартиру они могли, только случайно встретившись у подъезда: Ли Лит кивнула Кирш и среагировала на ее удивленную бровь: — У Стеллы машина сломалась, она попросила за ней заехать. Стелла была плохо знакома с Лизой, но уверенно проследовала в комнату, оставив хозяйку позади. — Елизавета, ты посещаешь салоны? Могу порекомендовать…— Эту фразу Стелла произнесла уже из кресла, изучая по очереди Лизину комнату и свой маникюр. Почему-то именно эти слова упрямо выстукивала память Кирш, когда позже она вновь и вновь вспоминала этот вечер. Ничего не предвещало.,. Так получается, что поворотные события в жизни вкрадываются в нее незаметно, как тени гостей, пришедших, когда праздник уже в разгаре. Сами праздники начинаются одинаково, но не всегда заканчиваются как праздник. Обычное начало; голоса, смех и музыка. Последние гости (это были Лизина младшая сестра с приятелем) пришли, когда в доме уже было накурено, несколько голосов на кухне говорили на повышенных тонах, а кое-кто из пришедших раньше уже успел отправиться восвояси. Вновь прибывшие были встречены недоуменными взглядами и уселись в углу. Уже позже, когда все случилось, Кирш мучительно пыталась вспомнить каждого гостя в отдельности: ничего подозрительного, никого, кто мог бы иметь претензии к Лизе, хотя… Большинство из гостей были их общими знакомыми по клубу и в основном давними приятельницами Кирш, поневоле столкнувшимися с существованием ее подруги. Замкнутая и спокойная Лиза, работающая администратором в тихой и благочинной гостинице Академии наук, просто не могла быть знакома с таким количеством людей. Кирш называла Лизу «чертенком из тихого омута»: ее связи с миром были малочисленны, не выглядели подозрительными, но словно вызывали к жизни то не самое лучшее, что прятала ее душа…. У Кирш все было наоборот: в ее дом были вхожи воры-рецидивисты, пациенты с психиатрическим диагнозом, люди опустившиеся, оступившиеся и признанные обществом неблагонадежными. Они были отвергнуты прочим миром, только поэтому их не отталкивала Кирш. Лиза журила подругу: «Пьесу Горького «На дне» можно писать с твоей жизни!» — Слушай, Лиз, я в дерьме по уши, но от дерьма бегу, а ты ж, моя девочка, вроде как специально к нему тянешься! Лиза била Кирш подушкой и обиженно восклицала: — Страшнее тебя все равно никого не встречу! — Да, было большой ошибкой связаться со мной! — шутила Кирш, — Роковой ошибкой! — смеялась Лиза. И вот Лиза действительно совершила роковую ошибку, за которую расплатилась страшнее, чем могла ожидать. По подробности стали известны Кирш уже потом, хотя и вовсе не годы спустя — много раньше, но в другой жизни, где Лиза стала уже просто трагической тенью. Их навсегда разделила маленькая ссора и двадцатиминутный перекур. Одна из девушек делала свой фирменный коктейль, Стелла вызвалась помогать. Лиза обещала Кирш, что не выпьет за вечер больше одного бокала: ее мать умерла от алкоголизма, и ей самой пора уже было бороться с нарастающей зависимостью. Кирш не любила коктейли и, почувствовав изжогу одновременно с легким раздражением от обсуждения гинекологических проблем, вышла курить на кухню. Она сидела на табуретке, отстукивая широко расставленными ногами какой-то ритм, курила, положив руку с сигаретой на подоконник, и листала все ту же зеленую книжку. Ли Лит подошла к ней со спины и, нагнувшись, пои курила у псе. — Что читаем, Киршик? Уау! Цветаева?! Небось цикл «Подруга»?! — Отстань! Кирш увернулась от светских объятий захмелевшей Ли Лит. Та переступила с ноги на йогу, сложив руки, облокотилась на плечи Кирш и жеманно процитировала: «Не женщина и не мальчик, — но что-то сильнее меня!» — Ой, Ли, отстань! — Кирш встала и, закрыв книгу, стряхнула пепел с сигареты. Ли Лит нисколько не обиделась: Кирш, конечно, могла и нахамить, но если к ней случалось обращаться за помощью — она отдавала последнее и сочувствовала искренне. Пару лет назад Ли Лит попала в аварию вместе со своей любимой собакой. Никто из родственников не озадачился спасением жизни несчастного пса, только брезгливая Кирш, не признающая, кстати, домашних животных, выходила Дика; возила к ветеринарам на рентген, покупала лекарства, делала уколы и промывала раны. Когда Ли Лит вышла из больницы. Кирш привезла ей Дика со словами: «Забирай свою ужасную собаку, мне надоело вставать ни свет ни заря, чтобы ее выгуливать!» При этом Дик благодарно вилял хвостом, а Ли Лит только улыбалась — она давно заметила, что Кирш стесняется своей наготы и доброты. Почему бы не позволить хорошему человеку изредка говорить тебе: «Отстань!» …На кухню вошел друг Лизиной сестры, кажется, его звали Антон. Он был старше обеих сестер, вместе взятых, и работал в каком-то эзотерическом журнале. Такие люди любят мистику, потому что она кажется им интересней реальности, увлекаются наукой, чтобы потом от нее публично отрекаться, и ищут спасение от всего в противоположном поле. В лице Лизиной сестры Антон нашел благодарного слушателя и преданную поклонницу. В тот вечер Кирш видела Антона второй и, скорей всего, последний раз в жизни, если у них и есть шанс пересечься на старости лет, они вряд ли вспомнят друг друга. Ее раздражала манера Антона литературно изъясняться, она испытывала дискомфорт от того, с какой легкостью этот человек путешествует в каких-то непонятных измерениях, не используя при этом никакого допинга. Кирш вообще легко забыла бы про Антона, если бы не состоялся тот короткий разговор на кухне. Женщины не любят рассуждать о своей неполноценной природе, не разглядев за ней источник загадочной силы. Странный приятель Лизиной сестры дал подсказку, которая показалась Ли Лит эффектной, а Кирш — убийственной. — Позволите к вам присоединиться, дамы? Совершенно непонятно, почему все присутствующие так активно избегают мужского общества… Ли Лит присела на диванчик-«уголок» и положила ногу на ногу. — А у нас как на Лысой Горе! Антон сел на другой край диванчика и достал из чехольчика курительную трубку, — О да, женщины опасны! Кирш, устроившись на подоконнике, сощурилась на Антона: — Ничего себе… Знаешь, если не будить в женщине ведьму, она вполне безобидное существо! А мужчина всегда активен, а значит, совершает больше ошибок и опасен более, чем она. Антон вздохнул. — Зато у мужчины все свое, заработанное. Он более предсказуем и имеет индивидуальный порог подлости. А женщина – существо бездонное, поэтому если что — поднимает из своих глубин всю мирскую гниль! Кирш недовольно цокнула, Ли Лит с любопытством подалась вперед: – Это что за «если что»? Если — что? Антон закурил— по кухне разлился приятный запах черносливовой «Амфоры». — Хотите маленькую зарисовку, дамы? С одной стороны, она — сидящая у колыбели, поет тихую-тихую песню, за ушком — завиток, в руках — вязание. И вот она переводит взгляд за окно: там просто дождь и ветер гнет деревья. А она понимает, что хочет что-то сказать, что-то сказать… Но что она может? Ведь она— существо несвободное. — Антон снова попыхтел трубкой и продолжил: — Это Адам появился на Земле отдельно от всего, с разумом, способным развиваться, а она… Брошенная на землю кость, ставшая диковинным растением, вросшая всем существом в древо познания и не способная оценить того, что проходит через нее. Если она будет молчать, качать колыбель и петь тихую песню, может быть, она будет слышать проходящую через нее Вселенную. Но если созерцать и чувствовать ей мало… Стоит ей захотеть говорить, действовать «по велению ее разума», мир перевернется, сама она тут же станет существом с комплексом «ребра Адама», а те недра, к которым она допущена (в отличие от того же Адама) взорвутся, как лаборатория химика-самоучки. А до тех пор, пока она поет тихую-тихую песню, Вселенная пост ее голосом. Разве этого мало?! Антон широко улыбнулся и задумчиво пососал трубку, обнимая ее правой ладонью. — М-да… — Ли Лит, не встречавшая ранее Антона, смотрела на него с удивлением. — Типичный мужской взгляд, — холодно отрезала Кирш, — Впрочем, похоже на правду. Я, с вашего позволения, пойду к народу. Кирш вышла с кухни, оставив Ли Лит с философствующим собеседником. …В комнате сразу почувствовалась накаленная атмосфера: гости шептались по углам. Кирш глазами нашла Лизу: та сидела рядом с креслом на ковре и была очевидно пьяна. Быстро подойдя к подруге, Кирш резко подняла ее за руку и потянула за собой в маленькую комнату. «Напилась-таки, дура!» Лиза не стояла на йогах, Кирш уложила ее на кровать И вышла, чтобы молча взять бокал и вернуться. Она стояла над Лизой с каменным лицом и нервно глотала терпкий коктейль. — Мне плохо, Кирш, — жалобно прошептала Лиза. Под глазами у Лизы обозначились синие круги, глаза закатывались, она теряла сознание. — Тебя к унитазу тащить или тазик сюда принести? — Кирш присела на корточки возле кровати. — Два пальца в рот — и никаких проблем, проверено. Глядя на закрытую дверь, Стелла вздохнула и объяснила окружающим: — Последствия: они вчера поссорились, кажется.,. Лизина сестра молчала в углу, удивляясь, как можно было так опьянеть с одного бокала: видимо, действительно сказался заложенный в их генах алкоголизм… Кирш открыла окно. — Сейчас таз притащу. Лиза попыталась замотать головой и, протянув к Кнрш руку, тут же уронила ее и прошептала: — Спать буду,,. Кирш вышла, хлопнув дверью. Гости услышали только ее злое: «Блин!» Когда Лизина сестра и еще одна сердобольная девушка решились пойти посмотреть, как там пьяная именинница, остальные гости уже почти забыли о ее существовании, только Кирш пыталась найти по всем полками стенного шкафа какой-нибудь безобидный абсорбент, вроде «Полифепана». Дверь снова хлопнула: сердобольная девушка пробежала мимо Кирш в туалет, а Лизина сестра тихо констатировала: — Лиза, кажется, умерла… — Съехала по стене и обхватила плечи руками, глядя в пространство перед собой, Было непонятно: кто вызвал милицию, почему подозревают Кирш и откуда взялся героин. Впрочем, все это позже разъяснилось и стало неважным. Непонятным и абсурдным для Кирш осталось одно: смерть. Почему ей позволено являться так некстати, вкрадываться так тихо и забываться так по-будничному? С этого происшествия для Кирш началась новая жизнь, в которой Лизе уже не было места. Лизина смерть стала грустным трамплином, перекинувшим Кирш в иное измерение… |
||
|