"Ночь, когда хозяйничали выпи" - читать интересную книгу автора (Маркес Габриэль Гарсия)Габриэль Гарсия МаркесНочь, когда хозяйничали выпиМы втроем сидели за столиком, когда кто-то опустил монету в щель автомата и началась нескончаемая, на всю ночь, пластинка. У нас не было времени подумать о чем бы то ни было. Это произошло быстрее, чем мы вспомнили бы, где же мы встретились, и быстрее, чем обрели бы способность ориентироваться в пространстве. Один из нас вытянул руку вперед, провел по стойке (мы не видели руку, мы слышали ее), наткнулся на стакан и замер, положив обе руки на твердую поверхность. Тогда мы стали искать друг друга в темноте и нашли — соединили все тридцать пальцев на поверхности стойки. Один сказал: — Пошли. И мы поднялись, будто ничего не случилось. У нас все еще не было времени встревожиться. Когда мы проходили по коридору, то слышали музыку где-то близко, прямо перед нами. Пахло печальными женщинами, они сидели и ждали. Пахло длинным пустым коридором — он тянулся перед нами, пока мы шли к дверям, чтобы выйти на улицу, но тут мы почувствовали терпкий запах женщины, что сидела у дверей. И мы сказали: — Мы уходим. Женщина ничего не ответила. Мы услышали скрип кресла-качалки — кресло качнулось назад, когда женщина встала. Услышали звук шагов по расшатанным половицам; потом звук ее шагов повторился — когда она возвращалась на прежнее место, после того как дверь, скрипнув, закрылась за нашими спинами. Мы обернулись. Там, за нами, воздух загустел — приближался рассвет-невидимка, и чей-то голос сказал: — Отойдите-ка, дайте мне пройти. Мы попятились. А голос снова сказал: — Они все еще торчат у дверей! И только когда мы пошли сразу в разные стороны, и когда голос стал слышаться везде, мы сказали: — Нам не выйти отсюда. Выпи выклевали нам глаза. Потом мы услышали: открылось несколько дверей. Один из нас разжал руки, отошел, и мы услышали: он пробирается в темноте, покачиваясь, натыкаясь на какие-то предметы, окружавшие нас. И он сказал откуда-то из темноты: — Должно быть, мы почти пришли. Здесь пахнет сундуками, набитыми барахлом. Мы почувствовали: он снова взял нас за руки; мы прижались к стене, и тогда другой голос прошел мимо нас, но уже в другом направлении. — Это, наверное, гробы, — сказал один из нас. Тот, что был в самом углу, и чье дыхание теперь доносилось до нас, сказал: — Это сундуки. Я с детства знаю запах сундуков, набитых одеждой. Тогда мы двинулись туда. Пол был мягкий и гладкий, как утоптанная земля. Кто-то вытянул руку. Мы почувствовали прикосновение к чему-то продолговатому и живому, но противоположной стены уже не было. — Это какая-то женщина, — сказали мы. Тот, который говорил про сундуки, сказал: — Мне кажется, она спит. Тело изогнулось под нашими руками, вздрогнуло, мы почувствовали, как оно ускользает, но не потому, что увертывается от наших прикосновений, а потому, что как бы перестает существовать. Однако спустя мгновение, когда мы напряженно и неподвижно стояли плечом к плечу, мы услышали голос женщин. — Кто здесь ходит? — Это мы, — ответили мы не шелохнувшись. Послышалось какое-то движение на постели, потом скрип и шарканье ног, пытающихся нащупать в темноте щупальца. Тут мы представили себе, что женщина села и смотрит на нас, еще не окончательно проснувшись. — Что вы здесь делаете? — сказала она. И мы сказали: — Не знаем. Выпи выклевали нам глаза. Ее голос сказал: — Я что-то слышала об этом. В газетах писали: трое мужчин пили пиво в каком-то патио, где было пять-шесть выпей. Семь выпей. И один из мужчин стал подражать голосу выпи. Плохо то, что час был уже поздний, — сказала она. — И вот эти твари прыгнули на стол и выклевали им глаза. Она сказала, что так было написано в газетах, но никто в это не поверил. Мы сказали: — Если в патио еще были люди, они должны были видеть выпей. И женщина сказала: — Были. На другой день в патио набилось полно народу, но хозяйка уже отнесла выпей в другое место. Когда мы повернулись в другую сторону, женщина замолчала. Там снова была стена. Стоило нам повернуться, мы наталкивались на стену. Вокруг нас, приближаясь к нам, повсюду и всегда была стена. Кто-то из нас снова разжал руки. Мы услышали: он снова что-то ощупывает, шарит по полу и говорит: — Не пойму, куда девались сундуки. По-моему, мы оказались где-то в другом месте. И мы сказали: — Иди сюда. Тут кто-то есть, рядом с нами. Мы услышали: он приближается. Почувствовали, он подошел к нам, и снова ощутили его теплое дыхание на своих лицах. — Вытяни руку вон туда, — сказали мы ему. — Там кто-то, кто знает нас. Должно быть, он вытянул руку; должно быть подошел, куда мы ему указывали, потому что через минуту вернулся и сказал: — Мне кажется, там какой-то мальчик. И мы сказали: — Хорошо, спроси его, знает ли он нас. Он спросил. И мы услышали в ответ равнодушный, бесцветный голос мальчика: — Да, я вас знаю. Вы — те трое, которым выпи выклевали глаза. Тогда послышался голос взрослого человека. Женский голос, который, казалось, шел из-за закрытой двери: — Ты снова разговариваешь сам с собой. Детский голос беззаботно ответил: — Нет. Тут снова люди, которым выпи выклевали глаза. Скрипнула дверь, и затем вновь послышался женский голос — уже ближе, чем в первый раз. — Отведи их домой, — сказал голос. И мальчик сказал: — Но я не знаю, где они живут. И женский голос сказал: — Не выдумывай. С той ночи, как выпи выклевали им глаза, все знают, где они живут. И потом она заговорила другим тоном, как если бы обращалась к нам: — Все дело в том, что никто не хочет в это поверить; говорят, это очередная «утка» — чтобы раскупали газету. Никто не видел выпей. И каждый из нас сказал: — Но даже если я выйду на улицу с остальными слепцами, никто не поверит мне. Мы стояли не шевелясь, не двигались, прислонившись к стене, слушая женщину. Она сказала: — Но если с вами вместе выйдет мальчик — это другое дело. Разве не поверят словам ребенка?! Детский голос перебил: — Если я выйду на улицу вместе с ними и скажу: вот те самые люди, которым выпи выклевали глаза, — мальчишки забросают меня камнями. В городе говорят, что такого не бывает. Наступила тишина. Затем дверь закрылась, и мальчик снова заговорил: — И потом, я сейчас занят — читаю «Терри и пираты». Кто-то сказал нам на ухо: — Я уговорю его. И пошел туда, откуда слышался голос ребенка. — Прекрасно, — сказал этот кто-то. — Так расскажи нам хотя бы, что произошло с Терри на этой неделе. Нам показалось, что он пытается завоевать доверие мальчика. Но тот ответил: — Мне это не интересно. Мне нравится только рассматривать картинки. — Терри оставили в лабиринте, — сказали мы. И мальчик сказал: — Это было в пятницу. А сегодня воскресенье, и мне интересно только рассматривать картинки. — Он сказал это бесстрастно, равнодушно, отчужденно. Когда тот, другой, вернулся, мы сказали: — Вот уже три дня, как мы потерялись, и с тех пор мы так и не отдыхали. И тот сказал: — Хорошо. Давайте немного отдохнем, только не будем разнимать рук. Мы сели. Нежаркое невидимое солнце стало пригревать нам плечи. Но даже солнце оставило нас равнодушными. Мы где-то сидели, потеряв представление о расстоянии, времени, направлении. Мимо нас прошло несколько голосов. — Выпи выклевали нам глаза, — сказали мы. И чей-то голос сказал: — Эти люди приняли всерьез то, что было напечатано в газетах. Голоса исчезли. Мы продолжали сидеть плечо к плечу, надеясь узнать по голосам и запахам идущих мимо нас знакомых. Солнце уже напекло нам головы. И тогда кто-то сказал: — Пойдете снова к стене. И остальные, продолжая сидеть, подняв голову к невидимому сиянию, ответили: — Нет, еще рано. Подождем, когда солнце станет бить нам прямо в лицо. |
|
|