"Город, который боролся" - читать интересную книгу автора (Маккефри Энн, Стирлинг Стивен Майкл)Глава 1— SSS, — сенсор внешнего наблюдения AI нашел в межзвездном пространстве сообщение и передал его в центр управления станции SSS-900. — Опять не обратим внимания, да? — отстраненно пробормотал Симеон по поводу этой подпрограммы и вновь переключил свое внимание на игровое поле. Наполеон только что отбросил британцев от Ноттингема на север. Раненые, изможденные солдаты рассредоточились по всему полю, где разбитая армия устроила лагерь. Лил дождь, серое небо хмурилось над истоптанной равниной. Вдали за холмами еще вспыхивали огни, там, где вокруг разбитой пушки лежали мертвые, уставившись в небо пустыми глазницами. Туда пришли женщины с фонарями, чтобы отыскать своих сыновей и мужей. Посыльный кавалерист подскакал к палатке герцога Уэлсли[1] с новостями о том, что в Бирмингеме и в Манчестере восстали якобинцы, а на берег высадились ирландские повстанцы. Крупный мужчина с утиным носом стоял у входа, когда вымокший насквозь, часто моргающий, под проливным дождем всадник, неуклюже поприветствовав его, протянул депешу. — Черт с этим, — пробормотал герцог, направляясь в глубь палатки к столу с картами и разворачивая бумаги с массивными восковыми печатями. — Это полная катастрофа. Если бы мы выиграли битву… если бы наши желания всегда осуществлялись. И все же мы были чертовски близки к этому — очень близки. Он поднял взгляд. — Вы должны довести до сведения его величества, что ему и всей королевской семье следует немедленно отплыть в Индию. Это… — он собрал бумаги со своего походного стола и протянул гонцу, — для вице-короля Арнольда в Калькутте. — Я признаю свое поражение, — сказал компьютер. — Ну, разумеется, — самодовольно отозвался Симеон. Он сместил фокус визуальных датчиков с игрового поля на гостиную и опустил взгляд на стол с голографической установкой. Лучшая модель для военных игр: карта Англии, нагруженная символическими изображениями боевых единиц. Увеличивая отдельные сектора, можно воспроизвести все малейшие детали — даже движущихся солдат и лошадей. Или танков и артиллерии для какой-то другой игры. Он фокусировал взгляд то на лошади, устало прислонившейся к своей соседке где-то на линии пикетов, то на давно не бритом лице щербатого часового, зевающего во весь рот. — SSS. — И Ответ поступил в сознание из периферийной системы: один из пассивных датчиков, расположенных за внешней границей системы, зарегистрировал сигнал — плотный пучок коротких волн субпространства. Подпрограмма отметила его как возможно интересный. Симеон от нечего делать просмотрел список штатных обязанностей станции. Спасение жизни, к сожалению, входило в них: любые колебания В излишние подробности совсем ни к чему вдаваться. Капсульник Симеон, «мозг», вместе со всем, присоединенным к нему, На этом корабле прибыла замена Рейдона — новое «тело» Симеона, Он не хотел ее прибытия, но их навязали друг другу. Пассажирские лайнеры причаливали к самой северной точке одного из двух соединенных между собой шаров, составлявших корпус станции. Цилиндра длиной в километр и в полкилометра шириной было более чем достаточно для хранения запасов питания, а зона отдыха была настолько оригинальной, что ею могли бы гордиться жители любой станции. Стены двадцатиметровой длины и пятнадцатиметровой высоты были покрыты фресками и, как и пол, украшены самыми экзотическими породами камней из космических глубин. Здесь были и кабинки для получения информации, и все остальное, чтобы посетители чувствовали себя как дома. — Я Чанна Хэп, — сказала женщина в одной из кабинок — Я должна попасть в центр управления. — Добро пожаловать, мисс Хэп, — ответил терминал. Он обладал приятным властным голосом, синтезированным из голосов любимых актеров Симеона, хотя некоторые из них жили еще в двадцать четвертом веке. — Вас транспортировать? — Если нет ничего срочного, я лучше пройдусь. Возможно, заодно и начну привыкать к новому дому. — Сюда, пожалуйста. Она кивнула. Симеон, сохранив фокус визуальных датчиков, продолжил изучать ее — стройную, атлетически сложенную. Она была одета в банальный рабочий комбинезон, но в ней было Звонок в дверь, требующий принять посетителя, прозвучал слишком быстро. Так же нервничая, как и во время встречи со своим первым «телом», Симеон сказал: «Войдите», и дверь широко распахнулась. Чанна вошла. На своем экране он приблизился к ней на расстояние, которое считал приемлемым для переговоров. Зачастую это давало ему преимущество, так как мягкотелые, как капсульники называли обычных людей, не могли выбрать удобную дистанцию. Черты лица у Чанны были тонкими и правильными, словно вырезанные резцом скульптора, взгляд черных глаз — серьезным, а вьющиеся черные волосы скромно зачесаны назад без каких-то претензий на моду. — О-ля-ля! Темные глаза слегка расширились: — Простите? Он рассмеялся: — Это древний земной жаргон, обозначающий «ну и сексапильная же дамочка». — Понятно. Это слово, прозвучавшее после небольшой паузы, несло на себе явно несколько эмоциональных оттенков, но Симеон предпочел это не заметить. — В общем, я хотел сказать комплимент. — Да, конечно, — невозмутимо согласилась Чанна. — Только он не относится к разряду тех комплиментов, которые я люблю получать. — И какие же комплименты вы — Я предпочитаю комплименты, в которых оценивают мои способности, мое образование и квалификацию или признают, что я хорошо сделала свою работу, — ответила она, быстро проходя дальше в комнату и усаживаясь перед его колонной. Лишь закончив говорить, она подняла взгляд. — Комплименты такого рода, которые вы делали бы механизмам, если бы удостаивали их комплиментов, — уточнил он. — Вот именно. — Она широко улыбнулась, сложив руки. — У вас сложилось какое-то странное предубеждение, мисс Хэп, — сказал Симеон, немного выделив голосом древнее обращение. Она немного приподняла брови и вскинула голову. — Возможно, если бы они попробовали возразить, вы бы попросту освободили их от занимаемой должности за «предубеждения». — А мне — Это просто переход на личности… — — Сексапильная дамочка, да? — Она улыбнулась, саркастически изогнув бровь. — Это был лишь комплимент, сделанный, чтобы нам было проще общаться. А как давно вы проверяли уровень гормонов у себя в крови? Последовала пауза. Но уже через несколько секунд она наклонилась вперед и подняла на него совершенно спокойный взгляд. — Знаешь, даже если ты не считаешь нужным утруждать себя, чтобы наладить нормальные взаимоотношения, мы, хочешь не хочешь, с настоящего времени связаны друг с другом. Тебе нужно «тело», и вот я здесь. Я прекрасно обучена, подготовлена и привыкла вкалывать. Нам не обязательно любить друг друга, чтобы работать вместе. — Правда, но мне становится немного не по себе от одной мысли, что придется вести себя официально с тем, кого видишь каждый день. Все было бы Она поджала губы, но потом улыбнулась. — Я готова. Но давай начнем постепенно и в будущем попытаемся избежать перехода на личности, хорошо? — Она вскинула голову, встретив его взгляд, и подняла бровь. — Начинай. — Привет, ты, должно быть, Чанна Хэп. Добро пожаловать на станцию SSS-900-С. — Спасибо. Надеюсь, что не помешала. — Ни в коей мере, у меня всегда найдется время для очар… коллеги. — Он заметил, как ее глаза немного сузились. — Да, ты действительно кажешься специалистом что надо. — И ты тоже, такой — Как удивительно, я только что хотел сказать то же самое про тебя. Она встала. — Так не пойдет. — Виноват. Мне не стоило говорить этого. Послушай, ты наверняка устала от всех тех перелетов, пока добиралась сюда. Почему бы тебе не устроиться в своих комнатах, не осмотреться, не отдохнуть хотя бы немного — и ты увидишь все совсем в другом свете. — Это не имеет ничего общего ни с моей усталостью, ни с твоими гормонами… — И почему ты так зациклилась на моих гормонах? — Заткнись и слушай меня. — Чанна удостоила его взгляда, от которого он едва не содрогнулся. Замолчав, она снова сложила руки и села. — Просто слушай, — серьезно повторила она. — Мне кажется, будет лучше, если мы оба выложим на стол свои карты. Я ещё не изучила все твои файлы, — призналась она с вымученной улыбкой. — Я просто не смогла себя заставить сделать это. Но того, что я знаю о тебе, вполне достаточно. — Она отклонилась назад, скрестив свои длинные ноги. — Я знаю, что ты обладаешь солидным влиянием в Центральной администрации и имеешь там множество знакомых. И мне известно, что ты обращался практически ко всем из них по поводу замены «тела». — Она бросила на него мрачный взгляд. — Ты прославился так, что о тебе наслышаны все: от мала до велика. Тут он немного смутился. Он — Сейчас ты гадаешь, почему я выкладываю тебе все это, — продолжала она. — Возможно, тебе будет интересно узнать, что и у меня тоже есть знакомые в администрации. И они сообщили мне, что ты выдвинул множество требований, которые практически невозможно выполнить. Фактически я оказалась единственным кандидатом, который отвечал им, с одним исключением — несоответствием в возрасте, которое явно бросалось в глаза. Мне сказали, что я на четыре года младше человека, которого ты хотел видеть на этой должности. — Ну знаешь… — Прости, но я не закончила. Мне рассказали и то, что ты просмотрел весь мой послужной список в поисках замечаний и нареканий, а когда не смог их обнаружить, принялся выискивать любые двусмысленности и недомолвки, которые можно выдать за мои недостатки и просчеты… — Бог ты мой! Уж не знаю, кто тебе такого наговорил. — Потерпи еще немного, — продолжила Чанна, подняв палец. — Тогда выскажешь все, что захочешь. Я не собираюсь выдавать свои источники информации. — Сузившимися глазами она некоторое время рассматривала его изображение на экране, он промолчал, и тогда она кивнула. — Мне рассказали, что ты благословил тот день, когда чиновники администрации стали на все лады склонять мое имя. Тебе удалось напустить столько тумана, что у всех сложилось впечатление: за этим что-то кроется — дыма без огня не бывает. И если ты, столь известный, уважаемый «мозг», будешь активно возражать против моего назначения на SSS-900, хотя я соответствую твоим требованиям по всем параметрам, кроме одного, значит, у меня действительно есть какие-то скрытые пороки. — Ах… — Он совсем не думал об этом. Он так увлекся спасением Рейдона от вынужденной отставки, что все остальное попросту не принимал во внимание. Ни о какой Чанне Хэп у него и мыслей не было. Чанна продолжила: — Я подумала, что в этом, вероятно, нет ничего личного. — Я решила, что постараюсь действовать без предубеждения. Если бы ты просто поприветствовал меня как коллегу, я бы забыла об этой свистопляске. Но первые же слова, прозвучавшие из твоих динамиков, доказали, что либо ты не понимаешь разницы между комплиментом и пошлыми, сальными высказываниями с переходом на личности, либо твой план — отделаться от меня — остался в силе. — Минуточку! — воскликнул Симеон. Она уже открыла рот, собираясь заговорить вновь, но он опередил ее: — Теперь моя очередь. Ты же сама сказала, что у меня будет возможность высказаться, — я ее и использую. — Чанна вновь приподняла брови и развела руками, позволив ему говорить. — Не знаю, кем были твои информаторы, но они преподнесли все в неверном свете. Думаю, ты достаточно знакома с процедурой, чтобы понимать: при отборе кандидатов выясняют о них все до мельчайших подробностей. Для управления космической станцией размером с небольшой город требуется универсальный специалист. Надеюсь, ты мыслишь достаточно здраво, чтобы понимать: двадцать шесть лет Она любезно улыбнулась и кивнула: — Гм. Боюсь, ты так замечательно все объясняешь, предполагая, что моим источником была чья-то секретарша. — Она грустно покачала головой. — Нет. — М-м-м… — Ты можешь не волноваться, — заверила она его. — Я действительно хорошо делаю все, за что берусь. Как тебе прекрасно известно, у меня практически безукоризненный послужной список… — …так что, независимо от того, поладим мы или нет, станция не пострадает. К тому же обещаю не мериться с тобой силами и не сбегать при первом удобном случае. Потому что узнала на самом — Да… точно, — Симеон распахнул дверь в каюту для партнера-человека, — вот именно, устраивайтесь. Все еще уладится, мисс Хэп, вот увидите. Я не такой испорченный, каким вы меня считаете. Я проверю ваши слова и, возможно, смогу все исправить. Ладно? Она перевела взгляд с распахнутой двери на Симеона, но сразу же отвернулась. По дороге к своим апартаментам она вздохнула: — Нет, мне кажется, будет лучше, если ты просто пока оставишь все как есть. — Мисс Хэп, — позвал Симеон. Она обернулась. — Когда на борт прибывает новое «тело», по протоколу рекомендуется провести неформальную встречу глав секторов. Я назначил ее на 20.00. Это вас устроит? Улыбнувшись, она кивнула: — Эта идея мне нравится. — Дверь комнаты захлопнулась у нее за спиной. |
||
|