"В джазе только девушки" - читать интересную книгу автора (Даймонд И. А. Л.)

Коломбо Полосатые Гетры

Пока ребята из полиции очищали зал, инспектор Мэрфи подошел к столику, за которым неподвижно сидел Коломбо, равнодушно глядя на происходящее вокруг светопреставление. И лишь глаза его говорили о том, как ему все это не нравится. Инспектор же, напротив, и не пытался скрыть свое торжество. На этот раз, кажется, «сыщик поймал бандита».

— Итак, Коломбо, отпевание кончилось. Собирайся!

— Куда? — невозмутимо поинтересовался тот.

— В один небольшой, но уютный особнячок, предназначенный специально для отставных бутлегеров.

Инспектор, похоже, очень хотел выдать желаемое за действительное, ибо отставным в этом сверхприбыльном деле Коломбо если и станет, то лишь покинув сей грешный мир. Увы, оба противника это понимали, и потому Коломбо не мог отказать себе в удовольствии позлить инспектора.

— А зачем? — спросил он.

— Немного отдохнешь. А я велю, чтобы тебе сшили особые гетры — в полоску. — Инспектор, что называется, держал удар.

— Очень остроумно, — скривился Коломбо. — И что же вы мне шьете на этот раз?

— Торговлю кофейными напитками от сорока градусов и выше. — Самообладание, похоже, начинало изменять Мэрфи.

— А я при чем? — «не понимали» Белые Гетры. — Я просто зашел посидеть.

Коломбо знал, что говорил, ибо, согласно сухому закону преследовались изготовление и продажа спиртных налитков, и тут инспектор не выдержал.

— Хватит прикидываться, Коломбо! Все знают, что хозяин — ты, а Модзарелло — подставное лицо!

Знать-то знают, но как это доказать на суде?..

— Модзарелло? — сделал хорошую мину Коломбо. — Впервые о нем слышу.

— У нас; тобой разные источники информации.

— У вас, вероятно, Чарли Зубочистка? — небрежно бросил Коломбо.

Инспектору, стоило большого труда удержать свою челюсть на месте и не открыть рот от удивления. Откуда этому гаду все известно? Ведь и в полиции мало кто знал об услугах Чарли…

— Чарли Зубочистка? — на всякий случай переспросил Мэрфи. — Впервые о нем слышу. — Теперь хорошую мину делал инспектор. Мэрфи самому стадо противно, от фальши, прозвучавшей в его голосе, но не признавать же в открытую, что этот проходимец Коломбо обошел его на вираже!

Инспектор протянул руку, взял стоявший на столике перед Коломбо стакан, наполненный какой-то белой жидкостью, и потянул носом.

— Кипяченое молоко, — насмешливо протянул Коломбо.

Инспектору живо вспомнились те острые ощущения, что он допытал, глотнув принесенного официантом «шотландского кофэ», и он вконец рассвирепел.

— Сами-то свою отраву не пьете, — зло сказал он, — других травите! Ладно, встали и пошли!

— Не по тому следу идете, инспектор, — еще раз попробовал урезонить его Коломбо.

— Пусть это докажет твой адвокат! — рявкнул Мэрфи.

— Вот мои адвокаты. — Коломбо указал на четверых сопровождающих. Те встали. — Все с высшим образованием.

— Ладно! Разговор окончен! Идите! — И вся компания в сопровождении полицейских направилась к выходу под аккомпанемент воплей арестованной публики и возмущенных криков почтенного, но пьяного, джентльмена:

— Налейте мне кофэ! Я хочу чашечку кофэ! Смерть, как люблю кофэ!