"Мужской зигзаг" - читать интересную книгу автора (Банкер Конни)

Глава 24


Джемма отвезла Мартина в школу и, вспомнив, что в холодильнике не густо, отправилась за продуктами. Она решила сделать Блейку сюрприз — приготовить все его самые любимые блюда. Пусть выспится как следует… Хорошо, что ему сегодня никуда спешить не надо.

Войдя в кухню, она обомлела: у мойки стоял Блейк в деловом костюме и с мрачным видом жевал подгоревший тост. От неожиданности она чуть не выронила пакет с провизией.

— Ты на работу? — спросила она дрогнувшим голосом. — Что случилось?

— Лопнул Международный коммерческий банк. Мне только что позвонили.

— И что теперь будет?

Блейк пожал плечами.

— Что теперь будет? Я потеряю чертову уйму денег. Или разорюсь окончательно.

Джемма смотрела на него во все глаза. Он говорил так спокойно, словно речь шла не о нем, а о ком-то другом… Слишком спокойно. Подозрительно спокойно. Наверное, у него шок! — решила Джемма.

— Сядь, Блейк! — Она потянула его за рукав. — Успокойся. Давай я приготовлю тебе свежего чаю.

Он не сдвинулся с места.

— Я еду на стекольный завод. А потом лечу на вертолете в Лондон. Позвонил пилоту, чтобы был готов.

— А когда вернешься? — спросила Джемма и схватилась за край стола: у нее закружилась голова.

— Не знаю. Как только разберусь с делами. — Блейк взял со стула портфель и улыбнулся. — Извини, Джемма, что все так вышло. У меня на сегодня были совсем другие планы… — Он чмокнул ее в щеку и ушел.

Джемма включила на кухне радио. К полудню все программы новостей ни о чем другом кроме банкротства банка не говорили. Версии выдвигались самые разнообразные, но большинство репортеров считали, что дело не обошлось без мошенничества и коррупции. Джемма с трудом понимала, о чем идет речь, и скоро перестала даже пытаться вникнуть. Она могла думать лишь о том, каково сейчас Блейку. У нее изболелась за него душа. Он добился всего сам, десять лет работал как проклятый — и вот так вдруг лишиться всего! Почему судьба к нему так несправедлива? Она вспомнила свои переживания по поводу стекольного завода, и они показались ей ничтожными…

Она взглянула на часы: через десять минут пора ехать за Мартином. И тут услышала новость, которая повергла ее в ужас.

— Один из вкладчиков банка найден мертвым на пустыре в своей машине, — говорил диктор. Джемма почувствовала слабость в ногах. — Скорее всего, он сам свел счеты с жизнью. Присоединив к выхлопной трубе пластиковую трубку, он запустил двигатель и умер от удушья. У покойного осталось двое детей и жена в положении.

Джемма рухнула на стул: у нее перехватило дыхание. Как он мог? Неужели думал, что, потеряв деньги, стал не нужен жене и детям?! Она потянулась и выключила радио, не желая больше ничего слушать.

Нужно поговорить с Блейком. Срочно! Она должна сказать ему, что всегда будет с ним рядом и никогда ему не простит, если он выкинет какую-нибудь глупость. Дрожащими руками Джемма набрала номер его кабинета на заводе, и наконец на том конце подняли трубку.

— Блейк? — севшим от волнения голосом сказала она, а сердце ударило в горло.

— Здравствуйте, Джемма! — ответил Джеймс.

— Мне нужно с ним поговорить. Джеймс, это срочно!

— Джемма, боюсь, не получится. У него сейчас заседание. Передать ему что-нибудь или попросить перезвонить вам, как освободится?

— Джеймс, мне нужно поговорить с ним прямо сейчас. Это очень важно! — В ее воспаленном мозгу рисовались страшные картины. Нет, рисковать нельзя. Блейк такой упрямый! Если дела плохи, может и не перезвонить. Ей все равно, что подумает о ней Джеймс. — Я умоляю вас! Соедините меня с ним.

— Ну ладно, попробую. — Раздался щелчок, и с минуту в трубке звенела тишина.

— Джемма! Что случилось?! — спросил Блейк. — С Мартином все в порядке?

Джемма заметила, что он запыхался, и почувствовала угрызения совести.

— Не волнуйся, Блейк. Дома все в порядке. А у тебя как?

— Пока трудно сказать…

— Только что по радио сообщили: покончил с собой один из вкладчиков банка.

— Ты его знала?

— Нет. Просто я хотела сказать… Он был бизнесменом, как и ты. Он потерял все, но у него осталась семья. У тебя тоже есть семья. Блейк, я хочу, чтобы ты помнил об этом.

На том конце провода раздался тяжелый вздох.

— Джемма, ты всерьез думаешь, что мне взбредет в голову лишить себя жизни из-за денег?! Неужели ты меня не знаешь? Я на такое не способен!

— Думаю, жена этого несчастного тоже думала, что знает своего мужа.

— Ладно-ладно, даю слово. Что бы ни случилось, прежде чем наложить на себя руки, позову тебя и дам возможность меня отговорить.

— Блейк, это не смешно.

— Джемма, а я и не веселюсь. — Голос у него чуть заметно дрогнул, и у Джеммы от жалости защемило сердце.

— Извини, что сорвала тебя с заседания.

— Я рад, что ты позвонила. Джемма, обещай, что не будешь волноваться.

— Обещаю.

— Так-то лучше. Постараюсь побыстрее разобраться с делами. Завтра буду дома.

— Я люблю тебя.

На том конце было тихо. Джемма решила, что Блейка отозвали по делам, и хотела уже положить трубку, но услышала, что он кашлянул.

— Джемма?

— Да.

Снова пауза.

— До свидания, — сказал он и положил трубку.

Блейк вернулся на следующий день ближе к вечеру. Увидев его машину, Джемма выскочила на крыльцо.

— Ну как дела? — спросила она.

— Плохо. — Он чмокнул ее в щеку. Джемма погладила его по руке.

— А подробнее?

— Давай отложим на потом.

Когда Мартин ляжет спать.

Джемма молча кивнула. Она не станет на него давить. Расскажет сам, когда сочтет нужным.

— Я и не знала, когда ты вернешься, и разрешила Мартину остаться у Кристофера. Хочешь, позвоню и позову его домой?

Блейк покачал головой.

— Не надо. Пусть развлечется. Сегодня от меня проку мало.

После ужина Блейк налил себе виски и пошел в гостиную, прихватив с собой бутылку. Терпение Джеммы было на исходе. Не убрав со стола посуду, она пошла следом за ним. Блейк сидел в полумраке, глядя на тлеющие угли. Джемма включила настольную лампу и села напротив.

— Блейк, не томи! Как дела?

— Ты сказала Мартину, что мы собираемся пожениться? — ответил он вопросом на вопрос.

— Нет. Решила подождать, пока ты вернешься.

— Вот и хорошо. — Блейк кивнул. — Джемма, я разорен.

— Ну и что? Не надейся, что тебе удастся от меня отвертеться.

— Джемма, ты меня слушаешь? Я потерял все. Мне придется продать дом, фирму, завод… Абсолютно все.

Джемма встала и опустилась на ковер у ног Блейка.

— Я тебя слушаю. — Взяв его ладони в свои, она улыбнулась. — Для меня это не имеет никакого значения. Переживем как-нибудь… Вот увидишь, все образуется. У меня есть кое-какие сбережения. Главное — мы снова вместе.

Высвободив руки, Блейк простонал:

— Что я наделал!

Джемма поднялась, села рядом и обняла его за плечи.

— Успокойся, Блейк! Я понимаю, ты в шоке, но это пройдет. Ты найдешь работу. Еще бы! Бизнесмен года без работы долго не останется. И я наверняка устроюсь куда-нибудь. Уверяю тебя, все не так уж плохо.

Блейк вскочил и подошел к камину.

— Джемма, ты не понимаешь. Я сам все испортил!

— Что ты испортил? Блейк, ты же не ясновидящий… Откуда ты мог знать, что банк лопнет?

— Да при чем здесь банк? — Он обернулся к ней лицом. — Джемма, я тебя обманул.

— Обманул? — шепнула она, похолодев от ужаса. — В чем? — спросила она, боясь услышать ответ.

Блейк молчал, и Джемма, подойдя к нему вплотную, заглянула ему в лицо. Он отвел глаза.

— Я знаю, ты не простишь меня и будешь права. Но я должен был выяснить… Вот и не устоял, когда такая возможность представилась. Решил проверить…

— Проверить? Что? — Джемма вздрогнула, услышав словно со стороны свой крик. — Блейк, что ты решил проверить? — спросила она уже тише.

— Захочешь ли ты выйти за меня замуж, если я останусь без гроша в кармане, — сказал он, опустив голову.

— Ты говоришь загадками. Скажешь мне в чем дело или нет? — Она начала заводиться. Сколько можно меня мучить?

— Я потерял чертову уйму денег.

— Знаю. И что дальше?

— Когда мне вчера сообщили про банк, я думал, что разорен.

— Ты так и сказал.

— А когда ты мне позвонила, я уже знал, что дела не так плохи. — Он усмехнулся. — Знаешь, Джемма, кто мой спаситель? Клайв Барлетт. Он перевел часть денег в Барклайз-бэнк…

Постепенно до Джеммы начал доходить смысл его слов.

— Блейк, ты хотел, чтобы я подумала, будто ты на грани банкротства?

Он с виноватым видом кивнул.

— Придется продать несколько фирм и на время затянуть пояс потуже, но дела совсем не так плохи, как я думал.

— Знаешь, Блейк, а ведь я даже обрадовалась, когда узнала, что банк лопнул.

— Обрадовалась?! — Он вытаращил на нее глаза.

— В определенном смысле. Потому что мы стали на равных.

— Джемма, прости, что я так скверно о тебе думал. Сможешь?

— Придется! Ведь я люблю тебя, Блейк! — Она обвила руками его шею.

— Так ты согласна стать моей женой? — спросил он, прижимая ее к себе.

— Согласна, но с одним условием.

— Последнее слово должно быть за тобой, да? — усмехнулся Блейк. — Условие, надо думать, прежнее… Только я и так теперь все знаю. Ты вышла замуж за Адриана не из-за его денег. А потому, что я, дурак, сам толкнул тебя к нему. Джемма, что же еще ты хочешь мне объяснить?

— Какой догадливый! — Она улыбнулась. — Знаешь, Блейк, а ты становишься покладистей. — И она рассказала ему все.

Он слушал не перебивая, а когда она замолчала, опустился перед ней на колени.

— Прости меня, Джемма! Зря я не выслушал тебя сразу… И, хоть я тебя не стою, я тебя люблю и сделаю все, чтобы ты была счастлива.

— Все-все? — спросила она, опускаясь на ковер рядом с ним.

— Все, что ни пожелаешь, моя королева!

— Докажи! — Джемма притянула его к себе.

— Слушаю и повинуюсь! — Блейк не торопясь принялся расстегивать ей блузку. — Только сегодня, моя сладкая, тебе не удастся от меня легко отделаться. Мартина дома нет, на работу завтра не идти…

Джемма тихо засмеялась.

— Посмотрим, за кем будет последнее слово. К твоему сведению, Блейк, это я подсказала Мартину остаться ночевать у Кристофера. Ведь я знала, что мне придется тебя утешать…

— Ну так что же вы медлите?! Переходите к утехам, миссис Блейк Адамс!