"Властелины безмолвия" - читать интересную книгу автора (Ришар-Бессьер Ф.)Глава 12…круглой комнаты. Совершенно круглая комната. Меня тошнит. Боже, как мне плохо. Но где же я? Я не узнаю экспериментального блока в коттедже Ватсона. Это странное место кажется мне совершенно незнакомым и даже каким-то зловещим, поскольку эта комната похожа на… О! Мои глаза, моя голова… Я не узнаю людей, толпящихся возле меня. — Грейсон! Чей-то силуэт танцует передо мной сквозь вуаль лихорадки. Я чувствую чью-то руку, трогающую мой лоб… вижу другую, которая протягивает мне чашку. Я пью, глотаю, не понимая что, и снова закрываю глаза. Эта молния! Единственное, что сохранилось в воспоминаниях о возвращении. И еще человеческая фигура, лежащая на поверхности озера. Эта гигантская фигура, лежащая спиной ко мне, кажущаяся спящей, в то время как озеро вокруг глотает звезды. Одно и то же видение, которое преследует меня… наверное, какой-то фрейдистский символ, но разгадать его я не могу. — Как вы себя чувствуете, Милланд? Голос возвращает меня к действительности, и после нескольких безуспешных попыток я наконец открываю глаза. Лихорадка проходит, становится легче дышать, мускулы чуть расслабились… Странное ощущение! Я не узнаю человека, который стоит возле меня. Своей бородой он напоминает какого-то патриарха. Рядом с ним двое других ученых в белых халатах, шапочках и резиновых перчатках. Но я не вижу ни Грейсона, ни Эймса, ни Дейтона, ни Линдсея. — Кто вы? — Я профессор Салливан, — отвечает мне бородатый. — Ничего не бойтесь, все идет хорошо. Попейте еще. Нужно вымыть все токсины, которые скопились у вас в организме. Пейте… пейте… Я повинуюсь. Но что-то беспокоит меня в этой круглой комнате. Ах, вот что: отсутствует тело Валери! Но когда я задаю этот вопрос Салливану, он качает головой. — Мы поговорим с вами позже. Сейчас вам следует отдохнуть. Ваш мозг и так получил сильный шок, не возбуждайте его понапрасну. — Но мне нужно поговорить с вами… нужно, чтобы меня выслушали… — Потом… потом… — Это очень серьезно… Прошу вас… Это необходимо… — Ладно… ладно… Успокойтесь. Как я ни стараюсь, все бесполезно. По указанию Салливана меня водружают на тележку-каталку и перевозят из круглой комнаты в маленькую палату с покрытыми эмалевой краской стенами, где и оставляют под бдительным наблюдением молоденькой медсестры. Мне снова дают пить, и я погружаюсь в сон. На этот раз глубокий, освежающий, без сновидений. |
||
|