"Любовь мечту таит" - читать интересную книгу автора (Монт Бетти)

Глава четвертая

Эвелин понимала, что придется поговорить с дедом. Нравится это или нет, но в словах Тэлворта явно присутствовал здравый смысл. Только если дедушка вернется к работе, он сможет избежать нервного срыва.

Тимоти был вне себя, когда внучка сделала робкую попытку пересказать просьбу Тэлворта.

— Провести у него уик-энд! Не желаю его больше видеть!

— Дедушка, я понимаю твои чувства, но…

— Нет! — кричал Тимоти. — Не желаю ничего слушать!

Эвелин умоляюще простерла руки.

— Рано или поздно, но придется с ним поговорить, если ты, конечно, хочешь хоть как-то повлиять на будущее нашей фирмы.

— Он отдал ее Линсдею, а с этим мерзавцем я не желаю разговаривать!

. — Дедушка…

— Если бы я пошел на это, все равно нет никакой пользы. Я хорошо знаю старого осла Ральфа. Он никогда не допустит, чтобы я имел какое-то влияние. Линсдей всегда мечтал завладеть моей фирмой и теперь ее получил!

Тимоти заскрежетал зубами.

— Будь проклят Марк Тэлворт! Это все его штучки, никогда не прощу ему этого!

— Мистер Линсдей не будет лично руководить работой фабрик. Они предлагают опытного менеджера, и ты его знаешь.

Она передала слова Тэлворта, и дед немного повеселел.

— Тони? Хороший парень. Но менеджер? Вряд ли он справится.

— Поэтому мистер Тэлворт считает, что ты нужен фирме. Дедушка, прошу тебя, поговори с ним.

— Не стану ничего обсуждать с предателем, — ворчал старик.

Эвелин не сдавалась. Она убеждала, уламывала, умасливала, заходя то так, то эдак, и в конце концов добилась своего. Застонав, Тимоти сдался на милость победителя.

— Капля камень точит! Упрямства тебе не занимать! Хорошо, я проведу у него уик-энд, но ничего не обещаю и все равно считаю его продажной шкурой!

— Я тоже. Дедушка, если мы не можем его победить, нам придется пойти на компромисс. Разве я не права?

— Будь он проклят! — воскликнул Тимоти, но спор продолжать не стал, и это обнадеживало.

К приходу врача он выглядел гораздо лучше, чем накануне.

— Покой и отдых… Я говорил, что в этом все дело, — довольно улыбнулся Джон Э. Хилл.

Архитектор, по проекту которого построена вилла Тэлворта в Саут-Даунсе, явно поклонялся стилю ампир. Дом удачно вписался в ландшафт огромного старого парка. Даже в это время года вид великолепен — стройные серебристые березки сияли среди каштанов и буков. Кое-где виднелись роскошные могучие дубы. Владения окружала высокая стена из серого камня. Сверху забор украшал бордюр из красного кирпича, напоминавший греческий орнамент. От магистрали к имению вела добротная дорога, при въезде на которую стояла табличка, любезно извещавшая, что это частное владение.

— Интересно, кого он еще пригласил? — пробормотал Тимоти, когда они проехали ворота, по обе стороны которых возвышались классические каменные колонны. По липовой аллее машина выехала на площадку, своими размерами сделавшую бы честь мэрии любого провинциального городка. Лучи зимнего солнца играли в окнах дома великолепных пропорций. Красная черепичная крыша напомнила Эвелин о днях, проведенных в Швейцарии.

— Неужели будет кто-то еще? Дед пожал плечами.

— Наверно, приглашены не только мы. Молю Бога чтобы среди гостей не оказалось Линсдея! Ни минуты здесь не останусь!

Когда Тимоти подрулил к дому, хозяин уже стоял на ступеньках. Сердце девушки взметнулось, как рыба, которая пытается пробиться против течения.

Марк открыл дверцу и поддержал Эвелин под локоток, помогая выйти из машины. Легкое прикосновение взволновало, и девушка с досадой подумала, что этот мужчина все еще нравится ей, несмотря ни на что.

— Куда поставить машину? — судя по тону, Тимоти настроен недружелюбно и не стремится это скрыть.

— За домом находятся два гаража. Можете, оставить машину в любом. Но сначала давайте выгрузим багаж.

Невысокий плотный мужчина в темном костюме по знаку Марка открыл багажник и извлек два чемодана.

— Который из них ваш?

Эвелин показала на чемодан из темно-коричневой кожи.

— Это — Барри, — представил дворецкого Тэлворт. — Он отнесет вещи в отведенные вам комнаты. Если что-то понадобится, скажите ему. Если Барри не будет, наберите «семерку» по внутреннему телефону, и вам ответит горничная, жена Барри-Лиз.

Дворецкий улыбнулся гостье, легко подхватил чемоданы и исчез в доме. Тимоти отправился на поиски гаража, машина скрылась за углом дома.

Марк посмотрел на Эвелин, одетую в костюм из пестрого твида и коричневый свитер.

— Вам идет этот костюм.

Девушка сильно покраснела и сдержанно ответила:

— Благодарю вас. — Пусть не думает, что все уже позабыто!

— Вы захватили джинсы или какие-нибудь брюки?

— Джинсы! А что?

— Я вспомнил ваш рассказ о прогулке верхом с Дереком Мейвором. Моя конюшня в вашем распоряжении.

— Остальные гости уже приехали? Хозяин удивился.

— Нет, я пригласил только вас и Тимоти. Вы надеялись встретить здесь кого-нибудь? Мейвора?

— Нет, что вы. К тому же я видела его в среду. Тэлворт помрачнел.

— Продолжаете с ним встречаться?

— Он просто заскочил на минутку.

— Но вы все еще видитесь с ним, — пробурчал Марк.

— Мы лишь друзья. Марк нахмурился.

— Мейвора не устраивает статус друга, не так ли? Насколько я понял, вы не хотите от него большего, и поэтому не следует давать ему надежду.

— Я не собираюсь обсуждать с вами мои личные дела! — отрезала Эвелин.

— Может, скоро вы передумаете и его мечта сбудется?

— Может, и так! — Эвелин вздернула подбородок. — Это не ваше дело.

Она открыто взглянула в его злые глаза, и по спине пробежали мурашки. Господи, откуда взялся этот Отелло на ее голову?! Он не имеет права давать советы и вмешиваться в ее жизнь. И пусть лучше не смотрит так, будто хочет влепить пощечину.

Стало легче, когда девушка увидела приближающегося Тимоти.

Мучитель отвернулся и приветствовал гостя натянутой улыбкой.

— Все в порядке, Тимоти? Прекрасно. Входите, выпьем что-нибудь. Вам это не помешает после долгой дороги.

— Слишком интенсивное движение и чересчур много машин на дорогах! — мрачно заметил дед, следуя за хозяином в дом. Воспитание заставляло старика быть вежливым. Но казалось, что он ощетинивался всякий раз, когда приходилось обращаться к Тэлворту. Макферсон не мог скрывать свои чувства.

Эвелин вошла в холл и остановилась, широко раскрыв глаза. Ее привели в восхищение панели из золотистого дуба, мраморные полы, застланные старыми эксминстерскими коврами. На стенах висели выцветшие, но все равно прелестные гобелены восемнадцатого века со сценами охоты и сельской жизни.

В гостиной повсюду стояли цветы — вазы с темно-красными и желтыми хризантемами расставлены на старинных резных комодах, на широких подоконниках, на столах. Терпкий аромат цветов смешивался с восковым запахом мастики. Главным украшением комнаты, бесспорно, являлся огромный камин, отделанный мрамором.

— Какой великолепный дом! — Тимоти восхищенно огляделся. — Давно он у вас?

— Достаточно давно, — резко ответил Марк. — Вот и кофе.

Макферсон понял, что задел за живое, и решил больше не задавать личных вопросов.

Где родился Тэлворт и кто его родители, гадала Эвелин, пока Лиз разливала кофе по чашкам. Постоянно задавая глубоко личные вопросы, Марк сразу начинал злиться, если кто-нибудь пытался узнать о нем даже самое безобидное. Что он скрывает?

Эвелин украдкой разглядывала чеканный профиль, прямой нос, родинку возле уха, волевой подбородок…

Спустя тридцать минут Марк проводил гостей в отведенные им комнаты. Они располагались рядом и выходили окнами на зимний сад.

— Ланч подадут через час, — сообщил хозяин. — Вам, видимо, не помешает немного отдохнуть с дороги.

Эвелин распаковала вещи и осмотрелась. Ей нравилась изящная меблировка комнаты. Стены

были обтянуты зеленой материей с ненавязчивым рисунком. Кровать орехового дерева стояла под балдахином из зеленой с золотом материи.

Из того же материала были шторы, украшенные золотыми кистями. По обе стороны кровати стояли ночные столики с бронзовыми лампами под зелеными абажурами. Пол устилал бледно-зеленый ковер. В углу стоял прелестный булевский туалетный столик с позолоченными ножками. Два небольших комода того же мастера украшали изящные серебряные подсвечники.

Ничего уютнее этой комнаты Эвелин в жизни не видела. Хотелось остаться здесь навсегда. Интересно, Марк сам выбирал обстановку? Или просто нанял дизайнера и тот, получив карт-бланш, отыскал на аукционах очаровательную мебель, подобрал драпировки, палас?

Обычно мужчины не особенно интересуются интерьером. Но этот представитель сильного пола увлекался живописью… Если даже он всего лишь любитель…

Что я вообще знаю о мужчинах? — вздохнув, грустно подумала Эвелин. И о Тэлворте в частности? Знаю только то, что рассказывал Дерек, который и сам почти ничего о хозяине не знает — так, две-три сплетни. Отношение Мейвора к боссу неоднозначно: с одной стороны, восхищается им, а с другой — настроен к шефу враждебно. Тэлворт окружен флером загадочности, живая легенда, миф. Дерек мечтал походить на него. Нет, просто жаждал стать Тэлвортом и завидовал его власти, возмущался влиянием и одновременно восторгался деловой хваткой шефа и обширными связями. У мужчин свои мечты, фантазии, мифы. Как может их понять неопытная женщина, которая до сих пор не знает, что в ней волнует и привлекает поклонников?

Эвелин заглянула в ванную комнату, такую же роскошную, как и спальня. Сочетание кремового и розового цветов создавало атмосферу теплоты и покоя. Все аксессуары, начиная с роскошных толстых полотенец и заканчивая такими мелочами, как щетки, мочалки и даже мыло, выдержаны в той же гамме.

Одну стену целиком закрывало зеркало. Оно отражало типичную английскую девушку — практичный костюм из пестрого твида, густые золотые волосы, чудесная чистая кожа, широко раскрытые зеленые глаза.

Неужели Тэлворт заинтересуется столь заурядной внешностью! Он был весьма внимателен на приеме и когда приходил к ним на ужин, но это обычная учтивость, и надо это понять. Не может мужчина вроде него влюбиться в такую простушку. Не мо-жет! — Эвелин показала самой себе язык, провела щеткой по волосам, еще раз скорчила рожицу и вернулась в комнату.

Он внимателен к тебе, чтобы расположить дедушку, усыпить его бдительность. Марк старался тебя очаровать и в то же самое время готовил заговор против Тимоти. Он просто предатель, и нельзя позволить обмануть себя еще раз!

Эвелин посмотрела на синевшие вдалеке холмы. Не слышно ни звука, и казалось, что они на краю света, в тысяче миль от дома и суеты Лондона.

Почему Марк до сих пор не женат? Разве ему не хочется иметь жену, детей? Или он предпочитает короткие, ни к чему не обязывающие связи?

Прекрати думать о нем, приказала она себе. Но вопросы не кончались. Что у них было с Валери? Почему Тэлворт охладел к ней?

Неожиданно в голову пришла мысль… Может, он каким-то образом использовал Валери? Чтобы больше узнать о семье Макферсонов?

В этот день Валери Карсон, тепло укутанная в элегантное красное пальто, воротник которого украшала чернобурка, переходила из магазина в магазин на Бонд-стрит. Она искала что-нибудь для подарка матери на Рождество. Это «нечто» должно выглядеть очень дорого, но стоить чрезвычайно дешево, потому что Валери может рассчитывать только на свою зарплату. У них с матерью нет ни солидного счета в банке, ни недвижимости, но обе любят красивую жизнь.

Валери остановилась у витрины магазина Де Бирса. Ее внимание привлек браслет с бриллиантами и изумрудами. Цена, конечно, не указана, но Валери знала, что по самым скромным подсчетам эта прелестная вещица стоила ее годового дохода.

Мисс Карсон обожала камни, в особенности изумруды. Их зелень, глубина, цвета притягивали ее. Она могла любоваться ими часами. Увы! Все ее подобранные со вкусом украшения были фальшивыми и ничего не стоили.

Валери сделала бы что угодно, чтобы иметь такой браслет. Все, что угодно. Когда-то надеялась, что, может, вскоре… дождется…

Внезапно ее лицо приобрело хищное выражение. Все мечты пошли прахом, когда на сцене появилась Эвелин Фокстер.

Мать говорила, что у кузена Тимоти есть внучка во Франции, но он почти ничего о ней не знал. И Валери решила, что богатый дядюшка не собирается упоминать Эвелин в своем завещании. И только когда эту рыжую ведьму принесло в Англию и Тимоти просто помешался на ней, Валери поняла, что их с матерью шансы на наследство старика Макферсона равны нулю!

Она потратила годы, обхаживая Тимоти. Прислушивалась к каждому слову, беспрекословно выполняла все бредовые советы. Была как дочь — всегда внимательная и милая, с улыбкой на устах. Ч-что? Ни-че-го! Маленькая мисс Гадкий Утенок получает все! Не ударив палец о палец!

— Любуемся цацками?

В стекле витрины отражался Дерек Мейвор, зябко кутавшийся в пальто.

— Радость моя, не хочешь купить мне этот браслет? — Валери опустила очи долу, лукаво поглядывая из-под ресниц на молодого человека, на губах трала насмешливая улыбка.

Дерек глянул на браслет и захохотал:

— Ты шутишь? Мне не по карману даже один изумрудик! Я же не Крез и не Марк Тэлворт! — Юноша нахмурился. — Я даже не могу себе позволить те розы, которые он недавно послал Эвелин.

Валери насторожилась:

— Послал цветы? Почему?

— Благодарил за ужин, на который пригласил его Макферсон. Ничего себе благодарность! Тэлворт прислал несколько дюжин великолепных роз! — Фантазия рассказчика разыгралась. — Бог знает, сколько они стоят! Может, если бы я мог позволить себе подобный эпатаж…

— Значит, Марк недавно ужинал у Макферсонов? — Валери сузила глаза и стала похожа на готовящуюся к прыжку пантеру. — Я не подозревала, что они вместе коротают время.

— Я тоже. А сейчас Эвелин с дедом проводят уик-энд в Саут-Даунсе. Значит, все не так просто- может, у шефа существуют какие-то особые планы по поводу фирмы Тимоти.

— Ты же знаешь, что Магнус организовал передачу компании Линсдею. — Валери лихорадочно соображала: что задумал Тэлворт?

Добравшись до дома, Валери сразу же позвонила Магнусу Камберу.

— Угадай, кто сейчас у Тэлворта на вилле?

— Понятия не имею. Говори! — потребовал Магнус. Он не любил никаких намеков и догадок, всегда играл «на поражение». Ему нравилось охотиться и выслеживать неблагополучные компании, как другие охотники выслеживают животных с ружьем в руках. Он получал наслаждение от убийства.

Валери это тоже нравилось — они были родственными душами.

— Макферсоны — Эвелин и старая калоша Тимоти!

Было слышно, как Магнус резко перевел дух

— Та-а-ак.

Валери поняла, что попала в десятку.

— Как. по-твоему, что шеф задумал? — гнула свое интриганка, продолжая размышлять об общности их с Магнусом интересов. Им приходилось и раньше работать над различными проектами для Тэлворта. Так почему бы не объединить усилия для выполнения собственного плана?!

— Может, хочет купить эту компанию целиком? — вслух размышлял Камбер. — Но если так, почему ничего мне не сказал? Я бы мог помочь… Зачем скрывать?

— Спроси у него. Ирландец зло захохотал.

— В последний раз, когда я попытался сделать это, мне чуть не откусили голову и заставили выполнять нудную и неблагодарную работу в наказание за то, что я посмел спорить с хозяином! Нет уж, спасибо. Я пока не собираюсь высовываться! Пока. Позвоню шефу сегодня или завтра, чтобы отчитаться, но не собираюсь задавать вопросы.

— У меня есть друзья, которые живут неподалеку от Саут-Даунс, — сказала Валери. — Как насчет того, чтобы завтра прокатиться? По дороге заскочим к Тэлворту.

— Ему не нравятся непрошеные визитеры. Он предпочитает проводить время один или с близкими друзьями. Я там никогда не был.

— Значит, ты недостаточно хорош, чтобы приглашать тебя на виллу, — подначила Валери и, услышав крепкое ирландское проклятие, поняла, что задела абонента за живое.

— Видимо, так, — прорычал Магнус. — И ему не понравится, если я явлюсь без приглашения!

— Ты его боишься? — продолжала дразнить Валери.

— Ну, уж нет! Просто выжидаю, можешь мне поверить. Когда-нибудь я нанесу этому заносчивому господину сокрушительный удар!

— Ну, если ты должен ему что-то сообщить, почему бы не сделать это лично? Я объясню, что мы навещали моих друзей и по пути заехали к нему. Зато узнаем, что он задумал со стариком Макферсоном и крошкой Эвелин. — Голос молодой женщины стал желчным. — Следует сомкнуть ряды. У нас есть все основания ненавидеть этого выскочку.

— Как ты считаешь, что происходит? — Магнус шел напролом. Он не доверял Валери, как и вообще никому. Слова «доверие» в словаре ирландского пройдохи не существовало.

— Марк недавно послал нашей лисичке несколько дюжин роз, — Голос Валери звучал мягко и спокойно, но лицо исказилось от ярости.

Магнус не мог это видеть, но, видимо, почувствовал настроение собеседницы и тихонько свистнул:

— Ты же не думаешь?… — Он захохотал. — С ума сошла! Она — миленькая невинная овечка, и чтобы дождаться поцелуя, следует надеть колечко на ее пальчик. Думаю, она не во вкусе шефа.

— Ему уже скоро сорок, а она в два раза моложе. Он везде побывал и все испробовал, а эта… сама наивность. — Валери уже не могла скрыть ненависти. — Классический пример.

— Ты хочешь сказать, он собирается жениться на ней? — Магнус шел по верному пути. — Так, и тебе это не нравится.

Бумеранг Валери, пущенный в начале разговора, вернулся, что доставило Камберу удовольствие.

Мисс Карсон проглотила пилюлю и решила, что отомстит негодяю. Со временем. Сладким как мед голосом она продолжала ворковать:

— Может, Марку хочется вообще поменять стиль жизни. Тогда он вполне может от нас избавиться.

— Ты сегодня занята?

— Я собиралась провести вечер дома.

— Давай вместе поужинаем? Нужно о многом поговорить.

— С удовольствием принимаю предложение. — Валери обрадовалась, ведь Камбер может оказаться весьма полезен.

Когда Эвелин и Тимоти спустились вниз, они нашли хозяина в гостиной. Сидя в кресле у камина, он задумчиво смотрел на огонь. Услышав шаги, Марк оглянулся, и сердце девушки сделало несколько лишних ударов.

— Как вы устроились? Надеюсь, вам удобно в ваших комнатах?

Эвелин поблагодарила:

— Моя комната-просто чудо. В ней я чувствую себя Клеопатрой.

Едва слышно он спросил:

— Подхожу ли я на роль Марка Антония? Девушка перевела дух и после паузы, стараясь, чтобы голос звучал ровно, заметила:

— Мне кажется, если бы он жил в наше время, то уже не был бы военачальником, а занимался бизнесом.

— Сейчас идет новая война, — согласился Марк не-Антоний, печально вздохнув.

— Разве война не ваш излюбленный способ обернуть любую ситуацию в свою пользу? — съехидничал Тимоти.

— Звучит несколько цинично, — засмеялся Тэ-лворт, — но по сути вы правы. Это так.

Эвелин поспешила перевести разговор на более безобидные темы, и мужчины поддержали начинание. Все трое старались избежать больных вопросов и к ланчу восстановился мир. Или его видимость.

Ланч проходил в столовой, декор которой выдержан в сине-желтых тонах. Окна украшали бледно-лимонные бархатные занавеси. Лиз оказалась хорошей кухаркой: шарики из дыни с запеченными устрицам в соусе из шампиньонов. Затем последовал цыпленок по-кентуккийски. Трапеза завершилась домашним мороженым, кофе и шербетом из абрикосов.

— Боюсь, мое угощение не так изысканно, как ваше, — поскромничал хозяин, когда Барри, подав десерт, удалился.

— Все чудесно, — запротестовала Эвелин, — особенно шербет, такой легкий и нежный… Вы, оказывается, гурман.

— Лиз хорошо готовит, — согласился Марк. — Но вы-лучше.

Он специально нахваливает ее кулинарные способности, чтобы у гостей было хорошее настроение. Тем не менее Эвелин зарделась от удовольствия.

— Барри и Лиз живут здесь или, когда вы уезжаете, тоже отправляются в Лондон?

— Нет. В Лондоне мой дом ведут другие люди. Тимоти Макферсон насмешливо посмотрел на нувориша. У Тэлворта баснословное состояние, прелестные дом и вилла. Каждый год он покупает новую машину. Костюмы от дорогого портного. Туфли на заказ. Словом, все, что душе угодно. Пожалуй, этот человек побогаче какого-нибуль арабского шейха.

Если у него столько денег, зачем ему фирма Макферсона? Наверное, здесь что-то нечисто. Тимоти настолько не доверял Тэлворту, что не м поверить, будто вся эта грязная история затея исключительно в интересах инвесторов. Может старый лис Ральф потихоньку заплатил комиссионные в надежде со временем хапнуть все? Поэтому Марк так старается?

Вернувшись в гостиную, они расположились у камина. Эвелин любовалась пламенем, а дед и Марк потягивали херес, изредка перебрасываясь отрывистыми фразами. Они о чем-то спорили. Иногда в тоне то одного, то другого прорывалось раздражение, и девушка бросала в сторону спорщиком обеспокоенные взгляды.

Каждый раз Марк, будто угадывая ее движение, поворачивал голову, и его синие глаза сверкали в отблеске огня.

Эвелин отвечала мрачным взглядом, который обещал, что если Тэлворт обидит дедушку, то не проживет и пяти минут.

Марк понял, что гостья нервничает, и когда заговорил снова, голос звучал успокаивающе. Он постарался не раздражать Тимоти.

— Предположим, я соглашусь. Но требую все оговорить в контракте, — заявил Макферсон, — Сэр, я больше вам не верю.

Марк нахмурился, но кивнул в знак согласия. Старик встал.

— Я устал и хотел бы отдохнуть часок-другой, если вы не возражаете.

Эвелин поднялась с дедом в его комнату, помогла лечь, подоткнула одеяло и задернула портьеры, чтобы не мешал свет.

— Я приму это предложение. Так я по крайней мере смогу проследить, что будет с нашими рабочими.

— Конечно, — согласилась внучка, целуя деда в лоб.

Когда девушка спустилась вниз, Марк предложил прогуляться. Одевшись, они вышли в парк. Деревья со всех сторон окружали дом, а между ними петляли тщательно расчищенные дорожки.

— Вы говорили, что мы сможем порисовать, — напомнила Эвелин. Спутник пожал плечами, глядя на бледное небо.

— Через час стемнеет. Сейчас дни такие короткие. Давайте отложим это на утро. Позавтракаем часов в восемь, и сразу же за работу. Мы можем начать с натюрморта-ваза, какие-нибудь фрукты, парочка кувшинов… Ничего особенно сложного.

— У меня не все в порядке с пропорциями, — призналась девушка.

— Неважно, вы этому вскоре научитесь, — пообещал учитель. Они шагали по извилистым тропинкам между кустарников и островков рододендронов, мимо запорошенных снегом клумб, мимо летней беседки, сейчас пустой и неуютной. Они увидели несколько белок — зверьки беззаботно сновали по веткам, и когда Марк вытащил из кармана куртки орехи, безбоязненно брали угощение с его широкой ладони.

— Сейчас здесь не так красиво, — сказал Тэлворт. — Вам следует приехать весной, когда цветут нарциссы и гиацинты, или наступает время колокольчиков. Это сказочное зрелище. Потом начинают распускаться магнолии, камелии, азалии… и позже — розы.

Они присели на скамейку у розария. На одном из кустов уцелела белая роза.

— Посмотрите, — воскликнула Эвелин, — какая прелесть! Последняя роза. Она выглядит такой одинокой.


Марк наклонился, сорвал цветок и поднес девушке.

— О, зачем же… Это последняя роза…

Она засмущалась и прижала цветок к лицу. Роза уже не пахла, но прикосновение белых лепестков к губам было ласковым, живым.

— Она пахнет? — спросил Тэлворт. Эвелин покачала головой, протягивая розу.

Мужчина осторожно взял цветок, прикоснувшись прохладными пальцами к руке девушки. Эвелин смутилась.

Марк поднес розу к лицу.

— Нет, совершенно не пахнет, — и провел лепестками по губам, как до этого сделала Эвелин.

Она почувствовала, как внутри все сжалось. Девушка задрожала и ощутила удивительную слабость. В глазах потемнело, и все было как в тумане.

Эвелин не на шутку испугалась и начала что-то быстро говорить, чтобы скрыть смущение, но голос предательски дрожал.

— Ребенком вы жили за городом? Марк положил цветок ей на колени.

— Нет.

Однозначный ответ насторожил ее. Девушка взяла розу, и шип впился в палец. Вскрикнув, Эвелин уронила цветок.

— Вы укололись?

Марк придвинулся поближе, взял пораненную руку, чтобы рассмотреть ранку. — Кровь!

Неожиданно он наклонил голову, и у Эвелин по спине побежали мурашки, когда Марк слизнул капельку крови. Потом медленно втянул палец в рот.

Эвелин дрожала. Конечно, так всегда делают, когда ребенок повреждает пальчик, но… но здесь было нечто иное. Она подбирала слово и нашла: интимность. Словно не чувствуя ее смятения, Марк продолжал языком ласкать пострадавший палец.

Наконец искуситель отпустил руку и шепнул:

— Так лучше?

Девушка не смогла выдавить из себя ни слова.

Тэлворт поднял голову. Лицо побледнело, а зрачки стали огромными и блестящими. Он тяжело дышал.

В панике Эвелин вскочила. Марк тоже встал. Его руки легли на плечи девушки.

— Не смотрите так, — пробормотал он.

— Отпустите меня. — Эвелин дрожала.

— Что я могу вам сделать? — Его голос стал хриплым от страсти.

Это напугало девушку еще больше, и она сделала попытку освободиться.

А Тэлворт, глядя на нее невидящими глазами, твердил:

— Вы так молоды. Почему?… Господи, я все время забываю об этом…

Наконец Эвелин удалось вырваться, и она помчалась прочь, как бабочка от пламени. Ее неодолимо влекло к этому мужчине, но в то же время она страшилась того, что может случиться, если оказаться слишком близко к нему.

Марк догнал ее и преградил дорогу. Не понимая, что делает, Эвелин шагнула вперед и положила руки ему на грудь.

'Тэлворт что-то хрипло простонал, не сводя взгляда с лица девушки.

У Эвелин закружилась голова. Как в полусне, девушка видела приближающиеся синие глаза. Когда они закрыли собой весь мир, Эвелин почувствовала, как губы Марка нежно приникли к ее губам, и она провалилась в бездну. Я влюблена.

Не может быть. Только не в этого мужчину. Тэлворт их враг, и ему нельзя доверять. Он может причинить ей боль. Она, наверное, сошла с ума. Эвелин открыла глаза. Вокруг все кружилось. Она попятилась и, собрав волю в кулак, сказала ровным голосом:

— Я хочу, чтобы впредь вы ко мне не прикасались.

Тэлворт, взволнованный и потрясенный не меньше девушки, словно превратился в соляной столб, и вряд ли до него дошел смысл сказанного. Эвелин побежала к дому. Хотелось уединиться, выплакать свалившееся на нее горе. Почему она влюбилась в человека, отобравшего у деда фирму? Если Тимоти догадается о ее чувстве, то решит, что внучка предала его. И никогда не простит.

Она услышала сзади быстрые шаги. Эвелин почувствовала себя маленькой и беспомощной, как мышка, за которой гонится беспощадный огромный кот.

Хотелось закричать, но она сдержалась. Пробежав несколько шагов, девушка поскользнулась и попыталась удержаться за куст, но упала прямо на голые ветки.

Преследователь подбежал к ней.

— Вы ушиблись?

Он взял ее за подбородок и заглянул в лицо.

— Нет, — шепнула Эвелин и опустила ресницы, не в силах выдержать этот взгляд. Всем телом она чувствовала близость Марка, и губы еще помнили его поцелуй.

— Простите, если я вас испугал.

Тэлворт помог ей подняться, и от нового прикосновения девушка затрепетала. Сухо поблагодарив, она зашагала к дому. Марк молча последовал за ней.

Эвелин захотелось что-то сказать. Все равно что.

— Почему вы выбрали карьеру бизнесмена?

Как только слова слетели с губ, она почувствовала, что готова провалиться сквозь землю. Идиотский вопрос!

— Я ее не выбирал, — просто ответил Тэлворт. — Все получилось совершенно случайно. Я работал бухгалтером и изучал юриспруденцию. После встречи с удивительным человеком по имени Дуглас Крайтон начал заниматься банковским делом. Он уговорил меня попробовать свои силы у него в торговом банке. Так я овладел несколькими специальностями. Мне очень повезло, я встречал нужных людей в нужное время. — Марк помолчал. — Жизнь иногда поразительным образом пытается возместить прежние трудности или неудачи.

— Вот как?

О чем он говорит, думала Эвелин, исподволь наблюдая за спутником. Его лицо, фигура излучали силу и власть. Он походил на айсберг, страшный и сверкающий, и только часть его возвышалась над поверхностью воды.

— В молодости я даже не представлял, что меня ждет впереди… — Казалось, Тэлворт разговаривает сам с собой, не замечая ничего вокруг. — Если бы кто-то рассказал мне об этом, я бы не поверил. Например, что у меня будет такой дом… Даже до сих пор я себя спрашиваю, может, мне все снится? Неужели это поместье принадлежит мне?! Если бы все знать наперед… Эвелин осторожно спросила:

— Вы были бедны? Он горько рассмеялся.

— Беден?! Это не то слово. Прошлое иногда возвращается ко мне как кошмар… Когда я расстроен или волнуюсь… Я возвращаюсь в детство во сне, и это ужасно! Моя жизнь напоминала ад. В десять лет пришлось пойти работать. Я трудился от зари до зари и делил ночью теснную хибарку с восьмью людьми.

У воспитанницы швейцарского пансиона широко раскрылись глаза. Она, видимо, издала какой-то звук, хотя сама этого не заметила. Тэлворт вдруг остановился и, побелев, с ужасом смотрел на нее.

— Я не рассказывал об этом никому на свете, — пробормотал он. Восковое лицо постепенно стало багровым.

Эвелин не сводила с него взгляда, и в ее зеленых глазах отражалась боль, пока все только что услышанное прокручивалось в голове. Где же Марк жил, если у него было такое трудное детство и пришлось так рано начать работать?

Исповедовавшийся сердито провел рукой по темным густым волосам.

— Только Богу известно, почему я все рассказал вам. Интересно, понимаете ли вы… Я вручил оружие, с помощью которого вы при желании сможете меня уничтожить. Все, кто составляет сейчас мое окружение, родились с серебряными ложками во рту. Они посещали одни и те же престижные школы, над их произношением потрудились в Кембридже и Оксфорде. Их семьи общаются испокон веков. Они образуют тесный клан и принимают только себе подобных, ибо только им доверяют. Если они узнают о моем прошлом, сразу поймут, что я не принадлежу к их кругу. Что я — пришелец в их уютном мирке, как инопланетянин. Свора снобов накинется на меня и разорвет на кусочки. Если захотите погубить империю Тэлворта, достаточно повторить кому-нибудь то, что я рассказал вам.