"Стихи в разных переводах" - читать интересную книгу автора (Блейк Уильям)

Мошка

Малютка мошка, Ты так хрупка! Тебя сгубила Моя рука. А чем не мошка Я, человек? Ведь ненамного Мой дольше век. Пою, танцую, Кружусь, пока Меня не сгубит Судьбы рука. Но если разум Для нас — как свет, И где нет мысли Там жизни нет, То жить ли буду Иль смерти ждать, Счастливой мошкой Хочу летать. Перевод А.Кудрявицкого (В кн.: Анатолий Кудрявицкий. В белом огне ожиданья: Стихи и переводы. М., 1994.)