"Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor" - читать интересную книгу автора (Barron Stephanie)

Chapter 3 The Poisoned Pen

14 December 1802


THE LIVING EVER FEEL UNEASE, WHEN THE DEAD ARE IN residence.

I had determined to leave for Bath the morning after the Earl's death, believing such a passing to be a family burden; but Isobel would have me stay, and so here at Scargrave I remain, tip-toeing along its labyrinth of corridors and hoping to draw as little notice as possible. Upon further acquaintance, the Manor is revealed as an incongenial house, its furnishings of a vanished generation and its air one of quiet decrepitude. I have trod the floors of endless rooms, unmarked by their master's happy spirits or decided taste; it is an abode in which Lord Scargrave can have spent but little time, and now departs forever.

The Earl is to be buried tomorrow. These two days past, he has lain in state in the hall, a vast and draughty place peopled by his ancestors, as though all the dead of Scargrave have assembled for this dreary wake. Dark faces in oil look down upon Frederick's bier with the smiles of Charles's time, or the dour scowls of Cromwell's; while suits of armour from an epoch still more distant huddle in the corners, awaiting their moment to joust with Death. The hall lies in the very centre of the great house, and all the principal corridors debouch or spring from it, making any attempt to navigate the lower floor a necessarily melancholy event. Masses of wax candles in branching silver holders surround the Earl's still form, and gold sovereigns are laid upon his eyes; no tallow tapers or pennies for a peer.

In the flickering glow, Lord Scargrave's face appears as ravaged as it did in the dim light of his death chamber; not the manner in which such a man would wish to be remembered. Were it not for the superstitions of the local folk, who come to pay their respects in a silent, shuffling file, Isobel should have ordered the casket closed; but the Earl of Scargrave must be seen to be truly dead by all the surrounding country before his heir may take up his title. And so convention is served, and delicacy sacrificed upon its altar.

I confess to a shiver or two myself in passing through the hall; I would forget this anguished look, still stamped in death upon the tortured face, as soon as ever I may. Perhaps then the thoughts that spring to my mind too vividly will be banished as well. The assurances of Dr. Philip Pettigrew, the London physician, have done little to quiet them. The good doctor claims to have seen a like disturbance in the bowels before, and found in its violence no sign of a malevolent hand; he imputes it to the quantity of wine the Earl had consumed that evening, along with a quantity of beef, a recipe I should rather think conducive to apoplexy than dyspepsia[10].

I cannot forget that Lord Scargrave's fatal sickness, as I have written before, bore the signs of an extreme purgative, as though the vomiting were induced by some force stronger than claret. But Isobel appears satisfied, if such a word may describe her quiet dejection; and the men of the Scargrave household are united without question in their mourning. And so my country knowledge must give way to London's greater experience.

Isobel keeps to her room, as is natural; Fitzroy Payne to the library, where he is engaged with his London solicitors in reviewing a quantity of papers pertaining to the late Earl's estate. Lord Harold Trowbridge, whom propriety should have instructed to depart, divides his time between Lord Scargrave[11] and the billiard room. The Hearst brothers, though dining at the Manor each afternoon, have chosen to mourn in private at their cottage in the Park; I observed George Hearst pacing a snowy lane, hands behind his back and features lost in contemplation of his personal abyss, while the Lieutenant appears to devote his hours to schooling a particularly troublesome hunter over the same series of hedges.

And so Isobel's aunt, Madame Delahoussaye, and her daughter Fanny, prove my sole society. I doubt that such a felicitous term, so laden with the promise of good conversation, mutual warmth, and general elegance, has ever been so wantonly applied. Three women confined by weather, over needlework and books in which they can have little interest, with a dead earl lying in state beyond the sitting-room door! It is not to be borne for many hours together.

Madame Hortense Delahoussaye is the sister of Isobel's mother, these many years deceased, and a native like her of the Indies. Madame has made her life business the social launching of her two girls, as she calls them — meaning her daughter Fanny and her orphaned niece Isobel. She talks enough for a household; we may perhaps impute her husband's demise these two years past to a surfeit of his lady's conversation. I should listen to it with better grace if her manners were equal to her niece's; but Madame Delahoussaye's pride in her station has been too strongly felt. When I appeared at Isobel's side at the commencement of the ball, the aunt swiftly took the measure of my gown; learned that my father is a clergyman; and thereafter reserved her brilliance for others more obviously favoured by fortune.

Far from feeling too great an oppression at her niece's tragic loss, Madame Delahoussaye has busied herself since the Earl's death in sending orders to her favourite London warehouses, in preparation for the household's adoption of mourning; she is wearing even now the gown that graced her late husband's twelvemonth[12], but is rather put out at its decided lack of fashion. She frequently delivers her opinions — that the Earl should have kept to the lemon-water she prescribed for his health; that the fees to the London physician had better have been saved; and that Isobel should quit Scargrave for Town as soon as the funeral is done — the better to bring Fanny her Season of enjoyment, for the poor child is not growing any younger.

From Fanny's marriage prospects, Madame inevitably turns to the latest style of mourning in France — a nation which, I feel compelled to point out, has had ample scope for study in the art under Buonaparte. Any observation of an historic or political nature must be lost on Madame Delahoussaye and her daughter, however; their heads are formed neither for penetrating discourse nor serious debate. Miss Fanny attends to her mother's recommendations with the greatest care, and is forever engaged in the drawing up of lists, which must be designed to keep a multitude of milliners in goose-and-pudding for the coming year. Lacking their funds and their instinct for elegance in the midst of sorrow, I must content myself for the nonce with whatever grey muslin be in my possession; and for my part, there all attempt at mourning shall end.

I should do Fanny Delahoussaye an injustice if I did not set down that she styles herself very fine, indeed. Having spent hours poring over the pages of Le Beau Monde[13], she is never seen in anything less than the most breathlessly current of gowns. Though given to riotous colour in her evening dress, she prefers a young lady's natural choice for day — white muslin or lawn — in the knowledge that it renders her pink-and-gold perfection even more angelic. And since pictures of perfection make me sick and wicked, I have resolved to thrust my own white lawn to the side for the duration of my Scargrave stay. Such an invitation to comparison between myself and Miss Delahoussaye must be invidious.

Born like Isobei in the Indies, though schooled in London, Fanny's chief business at nineteen appears to be the getting of a husband. She and her mother must needs be at cross purposes in this: Madame Delahoussaye favours the newly-titled Earl, Fitzroy Payne, as any mother should do, while Fanny displays a clearer preference for the penniless scapegrace Tom Hearst. Whether she is likely or able to captivate either gentleman is never laid open to question; it is assumed that her loveliness will conquer. I cannot be so sanguine. Fanny's pretty gowns and her fortune aside, she looks very much like any other young woman with a quantity of yellow hair, vacant eyes, and an expanse of exposed bosom. She inclines her head with exquisite grace, but fails to utter a sensible word; such an excess of elegance can only be imputed to the most fashionable of finishing schools. No doubt she speaks Italian and is highly accomplished — in the art of painting screens, making fringe, and standing before the mantua-maker[14].

I dare say that my words are peevish and cross — and I recognise my demon, jealousy. To have Fanny Delahoussaye's fortune and looks, and hone of my own sense and wit, would be an unbearable exchange; but when I see her ready assumption of marriage, her effortless reaching towards that estate, I must own that I should like to stand in her place for a few hours together. I cannot know what it is to be beautiful and possessed of easy means; my conquests have ever been made against the better instincts of the men in my acquaintance, a tribute to my lively mind and good humour. But what woman is willing to accept such a victory as this, unmarried as I remain, in the face of good looks and fortune?


Later that day


I HAD NOT BEEN IN THE SITTING-ROOM AN HOUR WHEN a footman appeared with a summons from Isobel. I hastened to her side.

“Dear Jane!” my friend cried, reaching a white hand to me from her chaise longue; “I begged you to remain at Scargrave, only to desert you for the comfort of solitude. I fear I have made a sad hostess.”

I glanced around Isobel's bedchamber in some surprise; in this room, at least, Scargrave's musty ghosts were banished. In anticipation of his bride, the Earl had refurbished the apartment with elegance and taste; its furniture was light and pleasing, fresh paper graced the walls, a fire burned brightly in the grate, and the image of Frederick, Lord Scargrave, gazed down upon his wife from a gilt frame above the mantel. A book and a saucer of tea stood companionably on a table at Isobel's side; all was quiet and order. I understood, now, her unwillingness to appear in the chilly rooms below. But the comfort of her boudoir had done little to raise her spirits; indeed, an unaccustomed languor spoke from every limb, and by her ravaged looks, I knew sleep had escaped her these few nights past.

“Never could I reproach you in such an hour” I said, dropping to the floor at her side. “Do not trouble yourself about me. Your nearest relations have been at pains to ensure my comfort. But tell me, Isobel, how may I be of service to you? May anyone hope to relieve such melancholy as this?”

“Jane, do not tempt me to thrust aside my sorrow,” the Countess replied bitterly. “It is the last honour his wife may offer poor unfortunate Frederick.” She turned her eyes upon the hearth, her red hair undone and hanging in a curtain about her face, and suffered in silence a moment. Then she sought my hand with her own and gripped it fiercely. “But to melancholy, dearest Jane, I fear I must add a greater burden. And in this, I fondly hope, you may indeed be of service.”

My aspect was all curiosity.

Isobel handed me a slip of paper. “This misbegotten note arrived by the morning post. I hardly know what it is about; and I would have your opinion.”

The letter bore Isobel's direction, was sealed with such cheap wax as the taverns provide, and written remarkably ill.


It may plese you to think that you are free of the soupçon, milady, you and the tall lord who is so silent and who looks thru me; but the hanging, it is too good for you. I must keep myself by the side of my Saviour; and no one is safe in your company; and so I have gone this morning and you shall not find me out ware. The next leter, it will go to the good Sir William; and then we will see what becomes of those who kill.


“There is no signature,” I said.

“That is not the least of its oddities.”

“Putting aside, for the moment, the accusations it contains,” I said, glancing at Isobel over the paper's edge, “we must endeavour to learn what the note itself may tell us. It is clearly written by a person of the serving class, on common paper with cheap ink; a person of little application in the art of writing, to judge by the formation of the letters, and for whom English is not the native tongue. From the tenor of the message, we may conclude that the author is of French origin; the word soupçon, inserted for suspicion, being the strongest indicator. From the reference to the Saviour, I must infer that the writer is female, and probably of the Church of Rome — for a man is hardly likely to be so pious when accusing his mistress of murder.”

“Jane!” Isobel exclaimed, sitting straighter on her chaise, “you have managed marvellously! I might almost think you wrote this letter yourself.”

“Indeed, I did not. But I may venture to guess who did.”

“By all means, share your apprehension.” My friend's voice trembled with eagerness.

“Your maid Marguerite,” I said soberly. “Have you seen her since this letter arrived?”

The Countess's face was suffused with scarlet, then overlaid with a deathly pallor. “I have not,” she answered unsteadily. “Marguerite attended me this morning and has been absent ever since. I assumed she felt all the burden of this unhappy house's misery, and would leave me to endure it in solitude.”

“I fear she had worse in train.” I glanced at the travelling clock on Isobel's mantel; it was close to the dinner hour of five in the afternoon, and the December dark had already fallen. “We shall not find her in the neighbourhood by this time.”

“But, Jane, what can have caused Marguerite to charge me with such cruel deceit?” Isobel's warm brown eyes filled with tears. “I, the murderess of my husband! It is impossible!”

“She does not lay the blame upon you alone, my dear,” I said slowly. “There is another to whom she refers.”

“The tall lord,” Isobel said, faltering. “It must be Trowbridge she speaks of.”

“To what purpose?”

“To what purpose is any of it?”

“She cannot have been thrown very much in his way,” I said reasonably.

“Indeed, she has not.”

“Then, my dear, we must consider her as indicating another.” My tone was brisk, but I awaited the effect of my impertinence with some trepidation.

There was an instant's silence as Isobel sought my meaning. Then she raised her eyes to mine with perfect composure. “Fitzroy Payne?” she said.

“I think it very likely. He is more of the household, and thus more likely to have encountered the maid.”

“You may have the right of it.” The Countess's fingers worked at the fine lace of her dressing gown, as though by sorting its threads she might untangle this puzzle. “It is like Marguerite to add the small aside of Fitzroy having ‘looked through her.’ I more than once observed her make the gesture against the evil eye when his gaze chanced to fall upon her; she mistrusted grey hair in one as yet young, and avowed that it was the Devil's mark.”

“Was the maid so susceptible to fancy then, Isobel?”

“Marguerite was ever a superstitious, foolish child, the result of her island upbringing.” My friend's eyes met mine, and her gaze was troubled. “I suppose the violence of my husband's last illness has given her some misapprehension, which, with time, has become a terrible conviction of evil.”

“Undoubtedly the case,” I said gently, “but the result may be no less injurious to your reputation and well-being, Isobel. The maid threatens to inform one Sir William. And who is he, pray?”

“Sir William Reynolds,” Isobel said. “The magistrate.”[15]

“Not Sir William Reynolds, formerly of the King's Bench?”

Isobel shrugged and looked bewildered. “I cannot undertake to say, Jane. The man is a stranger to me. Have you known such a gentleman?”

“Indeed, and all my life,” I declared with eagerness. “The barrister I would mention is a dear friend of my father's — the acquaintance having been formed while both were yet unmarried, and but novices in their respective professions. Though the name is so very common, my Sir William and yours may be strangers to one another. Has he been resident very long in the neighbourhood?”

Isobel frowned in thought. “I do not believe that he has. His current office, indeed, is of only recent conference. Frederick — my late husband — was Lord Lieutenant of the County [16], and appointed Sir William to the post a twelve-month ago. But, Jane, if the justice is so very well known to you, is it possible that he might be moved to consideration on my behalf?”

“Were I an utter unknown to Sir William, I should still look to him for consolation in time of trouble,” I replied without hesitation, “for any who seek justice may be sure to find it at his hands.”

“What would you have me do, Jane?” the Countess asked simply.

“We cannot stop the maid from sending a note as poisonous as this to the magistrate, and so I would advise that we anticipate her actions, and call Sir William to us without delay. It is within his province to halt such evil rumour before it may do further harm — or to investigate the case for just cause, if any there might be.”

“Jane! Can you think it?”

“Of you, my dear, never.” I folded the maid's note and offered it to her. “But of others? Anything may be possible in this world, where the fortunes of men are at stake; and the Earl's fortune, you will own, was considerable.”

“But only Fitzroy Payne may benefit by it,” she argued, crumpling the betraying letter in her hand; “and for Fitzroy to act with violence is unthinkable.”

“Isobel,” I said gently, “I fear you have not told me all where that gentleman is concerned.”

Silence and an averted look were my reward, but a flush had begun to overtake the paleness of my friend's complexion.

“If you fall in with my plan of apprising Sir William of the nature of this letter, he will undoubtedly enquire as to the maid's meaning,” I observed.

Isobel reached for my hand, her face stricken. “Jane, Jane — you must protect me! It is too much. The pain of Frederick's death — this horrible letter — and now, to expose Fitzroy so dreadfully — I cannot bear it!”

“If I am to help you, my dear,” I said, kneeling at her feet, “I must know where I am. You must tell me what you can, Isobel, for everything may be of the greatest importance.”

“You fear for me, Jane?”

“I fear for us all.”