"Танцующие на снегу" - читать интересную книгу автора (Бонандер Джейн)Глава 10Снегопад начался, когда они возвращались домой. Крупные, пушистые хлопья плавно оседали в безветренном воздухе. Кори уснул на руках Сюзанны, накрытый бизоньей шкурой. – Видишь, все обошлось. Голос Натана навевал дремоту, Сюзанна сонно зевнула. Придвинувшись ближе, она ответила: – Могло быть и хуже. – Она сунула руку под шкуру и нечаянно задела бедро Натана, тут же отдернув ладонь. – Положи ее обратно, Сюзанна. Она положила ладонь на ногу Натана, чувствуя тепло сквозь ткань джинсов. Возбуждение вернулось, и она подвинула руку ближе к месту, где сливались бедра Натана, – там было еще теплее. Снегопад усиливался. – Надеюсь, мы не пропустим поворот к дому, – с легким беспокойством заметила Сюзанна. – Ни в коем случае, – отозвался Натан. – Вот он, видишь? Рядом с двумя дубами. Макс с лаем встретил их во дворе. Сюзанна поспешила в дом, чтобы уложить Кори в постель. Он проснулся только затем, чтобы воспользоваться ночным горшком. Сюзанна уже понесла сына в спальню, но тут в комнату вошел Натан с охапкой дров. Ребенок опять проснулся. – Можно, Кори будет спать на постели большого дяди? – Кори, вряд ли… – Я же пообещал тебе – помнишь, малыш? – перебил Натан. Кори кивнул, борясь со сном. – Кори не делает пи-пи в постель вот столько ночей, – заявил он, поднимая семь пальцев. – А большой дядя сказал, что мне можно спать на его постели, если я буду сухой три ночи, – закончил он, поднимая три пальца. Натан взглянул на Сюзанну, приподняв бровь. Она улыбнулась в ответ: – Он поймал тебя на слове. – Не могу поверить, что он продолжал считать, – усмехнувшись, Натан развернул скатку перед камином. Сюзанна с трудом отвела от него взгляд. Натан оказался идеальным отцом для ее сына, он знал толк в том, чего она не понимала. Она умела играть с Кори, учить его играм и песенкам, но понятия не имела, какими должны быть отношения между отцом и трехлетним мальчиком. Она никогда не узнала бы, как нуждается в человеке, подобном Натану, если бы он не появился. Натан поднялся. – Тащи сюда свою подушку, малыш. Кори бросился в спальню, вернулся оттуда с подушкой и одеялом и устроился на развернутом матрасе. Натан установил перед камином самодельный экран, чтобы оттуда не вылетали искры. Сюзанна прикусила нижнюю губу. – Думаешь, здесь он будет в безопасности? – Когда он уснет, мы перенесем его в кровать. Она нервничала, делая вид, что ничего не происходит. – Ты… позаботишься обо всем, правда? Натан ответил ей пристальным взглядом. – Я не в силах позаботиться обо всем, Сюзанна, но сейчас я думаю о самом главном. Она задохнулась, перебирая пуговицы лифа. – Натан, я… – Пойдем, – прошептал он, увлекая ее к двери, – остался последний танец. Она сделала нерешительную попытку остановить его: – Во дворе? – Да, во дворе. На снегу. Мы не позволим Элвину и Летти Хэтфилд считать, что мы солгали, правда? – Он набросил старый плащ на плечи Сюзанны и повел ее во двор. Было по-прежнему безветренно, снежные хлопья плавно опускались на землю. Натан помог ей спуститься с веранды на дорожку, ведущую к воротам и покрытую тонким слоем снега. Притянув ее поближе, Натан замурлыкал ей на ухо мелодию танца, и они закружились в снегу. Сюзанна чувствовала, как любовь распускается в ней пышным цветом. Это ощущение пугало ее даже больше, чем предстоящая и неизбежная близость. – Чудесная ночь для танцев, мистер Вулф… Вы только посмотрите на эту луну… – Не надо, Сюзанна, – перебил он, привлекая ее к себе. – Думай о нас, о том, как мы вместе лежим в постели. Она попыталась, но так и не сумела ничего представить. Они кружились, покачивались, обнимали друг друга. Хлопья снега таяли на волосах Сюзанны, холодные струйки медленно стекали за воротник плаща. – Думай о том, как я раздеваю тебя, срываю ткань, скрывающую твое великолепное тело. – Протянув руку, Натан погладил ее грудь и вновь проник под лиф. Сюзанна почувствовала, как он возбужден, и, в свою очередь, обнаружила, что все ее ощущения сосредоточились в одном-единственном месте, которое так долго оставалось бесчувственным. Некогда она считала его запретным. – Ты… хочешь раздеть меня? – Угу. – Он коснулся губами мочки ее уха, и Сюзанна вздрогнула от наслаждения. – Если бы не снег, я раздел бы тебя прямо здесь, на виду у всего мира. Есть столько чудесных мест, прямо-таки созданных для любви, Сюзанна, – постель стоит в самом конце списка. – Какие же это места? Ты называл только сеновал. – Собственные слова только усилили ее желание. – Например, ковер из листьев под солнцем. Сюзанна представила себе эту картину и решила, что она ее не привлекает. – Разве тебе все равно, если листья будут царапать мне спину? Натан дотронулся языком до ее уха, вызывая сладкую дрожь во всем теле. – Этого не случится, если ты будешь сверху. Сюзанна ответила ему судорожным вздохом: – Я? Сверху? Натан добродушно усмехнулся: – Сюзанна, тебе предстоит еще многое узнать. Прижавшись к нему, она спросила: – А еще где? – В воде. Она ужаснулась: – Но разве это возможно? – Мы будем лежать лицом друг к другу, ты обхватишь ногами мою талию, и мы поплывем. Она потерлась щекой о его рубашку. – Пожалуй, это мне понравилось бы. – Мы непременно попробуем – может быть, даже завтра. Кровь прилила к лицу Сюзанны. – А еще? Натан усмехнулся: – Неужели тебе недостает воображения? – Да, – подтвердила она, – особенно в таких делах. Она сказала правду: в некотором смысле она до сих пор оставалась девственницей. – Тогда пойдем. – Он потянул ее обратно в дом, помог освободиться от плаща и провел в спальню, где зажег лампу и стряхнул снежные хлопья с рубашки и волос. Сюзанна стояла неподвижно, сгорая от желания. Подойдя, он остановился перед ней и принялся осторожно вынимать шпильки из ее волос. Своим платком он вытер влажные от снега пряди и перебросил тяжелую массу волос через плечо Сюзанны. – Корица! Вот что всегда напоминали мне твои волосы – темную корицу. Ты поразительно красивая женщина, Сюзанна. Услышав, что он считает ее красивой, Сюзанна затрепетала. Пальцы Натана спустились к лифу и умело расстегнули пуговицы, а затем спустили платье до пояса. Восхищение в его глазах наполнило Сюзанну гордостью. Опустив голову, она увидела, что ее грудь поднимается из выреза нижней кофточки. Когда Натан склонился и поцеловал глубокую ложбинку, Сюзанна чуть не лишилась чувств. Обняв ее, Натан расстегнул пояс. Сюзанна спустила платье через ноги, переступила через ворох ткани и остановилась перед Натаном в одной нижней юбке, чувствуя себя совсем беспомощной. – Не бойся, Сюзанна, – прошептал он, склонившись и целуя пульсирующую жилку на шее. Он распутал завязки нижней кофточки и высвободил из выреза грудь, нежно касаясь ее. – Какая красота! Чудо! – Его голос наполняло благоговение. Освободившись от нижней кофточки и юбки, Сюзанна застыла перед ним, не в силах поднять глаза. Натан подвел ее к кровати, усадил на край и встал на колени между ее ногами. Он целовал ее груди по очереди, вбирая в рот соски. Неописуемые чувства охватили ее, она привлекла Натана ближе, запустила пальцы в его волосы и сжала бедра, словно боясь, что он исчезнет. Она почувствовала, как Натан развязал пояс ее панталон, и во внезапном приступе страха попыталась оттолкнуть его. Натан поднял ее на ноги. – Все будет хорошо, Сюзанна. Обещаю, я не причиню тебе боли. Это она и хотела услышать. Панталоны упали на пол, и она перешагнула через них. – Иди ко мне, – шепотом позвал Натан. Она нахмурилась. – Но… ты ведь не разделся… – Знаю, – отозвался он с полуулыбкой. Сбросив сапоги, он уложил Сюзанну на кровать, прижав к себе. Грубая ткань одежды Натана вызвала в ней возбуждение, как и мысль о том, что он одет, а она обнажена. Обняв ее, Натан поглаживал одной рукой ее груди, а другой скользил вниз по животу. Он коснулся кончиком пальца ее пупка, и Сюзанна коротко вздохнула, придвигаясь ближе. Его ладонь поползла ниже, едва касаясь кожи, дразня ее нежной лаской. Сюзанна хотела его, у нее ныл низ живота, но Натан упорно не дотрагивался до него. – По-моему… тебе стоит прикоснуться ко мне там, – робко пробормотала Сюзанна. – Всему свое время. Его пальцы вновь остановились чуть выше пульсирующего холмика. Она заерзала и раздвинула ноги, приглашая его спуститься ниже. Он ответил на призыв, сразу обнаружив такое чувствительное место, что Сюзанна чуть не задохнулась от восторга. Пальцы Натана двигались кругами, поглаживали и ныряли все глубже, вызывая в ней всплески наслаждения. Голос Натана превратился в хриплый, будоражащий шепот: – Ты стала влажной и набухшей… ты готова принять меня, Сюзанна. Если бы она могла говорить, она согласилась бы с ним. Но она просто пошире развела ноги, умоляя его продолжать. Он подчинился. Он ласкал ее, пока она не ощутила жгучее желание, которое не могла и не хотела сдерживать. Наслаждение нарастало в ней, достигало невероятных высот, и Сюзанна прошептала его имя, стараясь сдержать крик. На пике блаженства она чувствовала себя невесомой. Повернувшись в объятиях Натана, она прильнула к нему, положив ногу на его бедро. Слезы подступили к самым глазам, и она не стала удерживать их. – Спасибо тебе, – пробормотала она, наконец, обретя дар речи. Под грубой материей джинсов он по-прежнему оставался твердым и огромным. – Я разденусь, Сюзанна. Она ответила робкой и вместе с тем соблазнительной улыбкой: – Это предупреждение? Он коснулся ее подбородка. – Я боялся отпугнуть тебя. – Он поднялся с кровати, а Сюзанна забралась под одеяло. – Ты не бросишь мне ночную рубашку? – мягко попросила она. Расстегивая рубашку, Натан едва заметно улыбнулся: – Ни в коем случае. Сюзанна скорчила гримаску и показала ему язык. Натан стащил рубашку и начал расстегивать джинсы. – Попробуй сделать это еще раз, и я покажу тебе, на что он годится. Сюзанна поняла, что имеет в виду Натан, и на краткий миг воспоминания вызвали тошноту. Но она исчезла, как только Сюзанна увидела Натана обнаженным. Голый до пояса, он был красив. Обнаженный полностью он оказался великолепен – сильный, мускулистый, жаждущий ее. Желание и страсть забушевали в ее душе, когда она обратила внимание на его мужское достоинство. Он потушил лампу и улегся рядом, осторожно обнимая ее. – Прикоснись ко мне, Сюзанна. Она провела пальцами по волосам на груди Натана, чувствуя под кожей упругие мускулы. – Ниже, Сюзанна. С трудом глотнув, она передвинула ладонь туда, где кожа была гладкой, горячей, но волосы не росли. – Еще ниже. Дрожащими пальцами она исследовала заросшую волосами лунку пупка, а затем спустилась еще ниже, в густые заросли, окружающие внушительный ствол. При первом же прикосновении ее желание воспламенилось. Убрав руку, она придвинулась, прижимаясь к его копью чувствительным местечком, которое ранее обнаружил Натан. Когда ее дыхание стало судорожным, он положил ее на спину и вошел в нее. Она приняла всю его длину, ощущая, как растягивается место, которое всегда было крепко сжатым и чувствовало только боль. Но на этот раз боль не появилась. Он помедлил минуту, словно ожидая, когда она решится. Она обняла его ногами и притянула ближе. Он подхватил ее ягодицы и закачался, проникая все глубже с силой, потрясшей Сюзанну. Она не представляла себе, что существует такое блаженство и экстаз, но когда наслаждение в ней вновь начало нарастать, она вцепилась в плечи Натана, чтобы сдержать крик удовольствия. Он пронзал ее снова и снова. Сюзанна могла поклясться, что он заполнил ее всю. Позже, когда они лежали под одеялом, не разжимая объятий, Натан заметил: – Незачем сдерживаться, Сюзанна. Не стыдись, если тебе хочется вскрикнуть или рассмеяться, когда ты ощущаешь наслаждение. Она положила голову ему на плечо, поглаживая его твердое, мускулистое бедро. – Я и понятия не имела, что это может быть так чудесно. – Знаю, – отозвался он, лаская ее грудь. Она застыла и приподнялась на локте. – Откуда ты узнал? Он провел пальцами по волосам Сюзанны, отводя их за спину. – Если женщина никогда не испытывала удовлетворения, это сразу видно. Она уселась рядом, скрестив ноги. – Но как? Он скользнул ладонью по внутренней поверхности ее бедра, и Сюзанна задохнулась от возбуждения. – Когда женщина остается неудовлетворенной, она испытывает беспокойство и мгновенно отзывается на ласку. Он распушил треугольник темных волос, вызывая у Сюзанны блаженную дрожь. – Может, тебе известно что-нибудь еще? Минуту он молчал, а затем произнес: – Если женщина не девственница, но немало пострадала по вине мужчин, она замыкается в себе, боясь, что мучения повторятся с любым мужчиной. Сердце гулко ударилось в грудь Сюзанны. – Ты говоришь про меня? Натан притянул ее к себе и крепко обнял. – Кем бы ни был твой муж, он обращался с тобой хуже, чем ты заслуживаешь, Сюзанна. Слезы вновь подступили к глазам Сюзанны. – Неужели это так заметно? Натан не отпускал ее, нежно гладя по волосам. – Я рад, что этот сукин сын мертв. Иначе я убил бы его своими руками. Лежа в кольце рук Натана, окруженная его любовью, она впервые надеялась на то, что у них есть будущее. Возможно, он не испытает отвращения, услышав ее признание. Может, когда она объяснит, что вынесла… Но тревога не отступала. Мысли о Санни проникли в новую жизнь и тяжким грузом легли на сердце. Натан лежал, ожидая, когда Сюзанна пошевелится. Он снова хотел ее, но знал, что она нуждается в отдыхе. Встав с постели, он зажег лампу, убавив пламя так, что от него остался крохотный язычок. Вернувшись к кровати, он долго стоял, глядя на Сюзанну и думая о том, как она прекрасна. Боль стиснула его сердце, и он закрыл глаза ладонями. Он нечестно поступил с ней, но, Бог свидетель, он ничего не мог с собой поделать. Никогда в жизни он еще не был таким беспомощным перед женщиной. Да простит его Господь, но даже с Джудит, которую он любил, он не испытывал такого божественного наслаждения, как с Сюзанной. Он скользнул под одеяло, и его плоть пробудилась к жизни в тот же миг, когда он коснулся ее разгоряченного тела. Сюзанна перевернулась и с улыбкой взглянула на него. – Не можешь заснуть? – Не хочу. Я готов смотреть на тебя всю ночь. Приподнявшись на локте, она вгляделась в его глаза. На ее лице играла улыбка, она не пыталась прикрыть обнаженную грудь. – А мне снился удивительный сон. Лаская ее грудь, Натан наблюдал, как набухает сосок. – Жаль, что я разбудил тебя. Она прикрыла глаза, и на ее лице появилось мечтательное выражение. – Не жалей. Мне снился ты, и каким бы чудесным ни был сон, я предпочту бодрствовать рядом с тобой. Ласки возбудили его еще сильнее. По лицу Сюзанны Натан понял, что она почувствовала это. Они обменялись вопросительными взглядами. Ее ладонь скользнула под одеяло, пальцы коснулись восставшего мужского естества. – Ты не возражаешь? Отбрасывая одеяло, он ответил с улыбкой: – Ничуть. Будь моей гостьей. Сквозь дымку страсти он наблюдал, как Сюзанна разглядывает его. Она сдвинула кожу с округлой головки, и Натану пришлось взять себя в руки, чтобы не излиться от удовольствия. – Какой удобный чехол, – пошутила она. – Мое собственное изобретение, – сквозь стиснутые зубы отозвался Натан. Сюзанна робко рассмеялась, продолжая поглаживать его. – У меня никогда не возникало желания рассматривать мужское… оружие. Он усмехнулся, не прекращая плавание по реке чувств: – Оружие? Непослушными пальцами она принялась ласкать его. У Натана пересохло во рту, в горле застрял комок. – Я знаю, как это называется, Натан, но не могу произнести вслух. Налетевший вихрь желания ошеломил его. Он хотел, чтобы это блаженство продолжалось, но боялся взорваться, если Сюзанна не прекратит ласки. – Почему? – Он проглотил вставший в горле ком. – Почему ты не можешь сказать это вслух, Сюзанна? К облегчению и разочарованию Натана, Сюзанна отдернула руку. – Ма Уокер говорила, что тогда я попаду в ад. Крутой пик желания сменился невысоким плоскогорьем. – Она утверждала, что ты попадешь в ад, если скажешь слово «пенис»? Кивнув, Сюзанна подтвердила: – Да, и другие такие же слова. Натан покачал головой, проникаясь злобой к старой ведьме. – Это всего лишь слова, Сюзанна. Из-за них не попадешь в ад. В сущности, – добавил он, – эти слова могут невероятно возбуждать, если произнести их в присутствии близкого человека. Выражение лица Сюзанны подсказало: она ему не верит. Усевшись на постели, Натан обнял ее и начал ласкать. С глубоким вздохом Сюзанна прижалась к нему, просунув ногу между его ногами. Потянувшись, он дотронулся до ее чувственных лепестков, вызывая у Сюзанны взрыв ощущений. Он ласкал ее, пока она не задрожала, оказавшись на краю блаженства. Склонившись, он зашептал ей на ухо слова, которыми делятся любовники, раздувая пламя страсти. Она беспокойно двигалась в его руках, стремясь направить его жаждущее копье в свое гостеприимное лоно. Они предавались любви безумно и неистово. Когда Сюзанна достигла вершины, Нат излился в нее, позабыв обо всем на свете. Одетая только в кофточку и панталоны, Сюзанна пробежала по холодной росистой траве к берегу реки. – Кто последний – тот готовит обед! Натан в своей длинной рубашке поспешил за ней, неся на плечах Кори. – Нечестно! Ты сорвалась с места первая! Сюзанна остановилась у кромки воды, наблюдая, как пар поднимается с поверхности, граничащей с более холодным воздухом. – Бррр! Думаешь, мысль была удачной? Лежа рядом с Натаном рано утром, Сюзанна согласилась искупаться, пока совсем не похолодало. В конце концов, она считала, что во время купания между ними вряд ли вспыхнет страсть – в то время она была удовлетворена. Но теперь все изменилось. Когда твердые, мускулистые очертания тела Натана обрисовались под влажной тканью рубашки, Сюзанна поняла: удовлетворение – вещь непостоянная, ибо, несмотря на то, что утром они занимались любовью до изнеможения, она вновь испытывала желание. Натан снял Кори с плеч и окунул его в теплую воду источника. – Не надо так смотреть на меня, Сюзанна. Она плюхнулась в воду и уселась на дно так, что над водой торчала только ее голова. – А разве я смотрю на тебя как-то особенно? За несколько недель, прошедших после прибытия Натана в Энджелс-Вэлли, его кривая ухмылка исчезла, сменившись обаятельной улыбкой. Вот и сейчас он улыбнулся, и у Сюзанны упало сердце, прежде чем бешено заколотиться в груди. – Как кошка, предвкушающая, что ее сейчас приласкают. Сюзанна рассмеялась: – Ничего я не предвкушаю. Протянув руку, Натан обвел большим пальцем ее губы, вызывая у Сюзанны трепет. – Говори что хочешь, но ты уже пустила слюнки. Она шутливо оттолкнула его руку: – Это не слюнки, а вода! Кори бултыхался в воде рядом с ними. Натан обвязал талию ребенка поясом и прикрепил его к собственному кушаку, чтобы течение не унесло малыша. Сюзанна отплыла подальше от Натана, но вскоре обнаружила, что пальцы его ноги находятся между ее ногами, касаясь разреза панталон. – Разве ты не хочешь, чтобы тебя приласкали? – вкрадчиво осведомился он. Содрогаясь от полноты чувств, Сюзанна решила принять игру. Вытянув ногу и касаясь пальцами живота Натана, она нащупала его плоть и убедилась в его желании. – А ты? Глаза Натана затуманились. – Даю тебе час, чтобы закончить, – пригрозил он хриплым, манящим голосом. Потянувшись под водой, он завладел ногой Сюзанны, дразнящими движениями поглаживая ступню. Затем он притянул ее поближе и положил ее ноги к себе на бедра. Сюзанна покачивалась на воде чуть выше чресел Натана и знала, что, опустившись, окончательно потеряет голову. Натан уже объяснил ей, что, растягивая удовольствие, они придают страсти больше силы. Под водой одна ладонь Натана подхватила ее грудь и потерла сосок сквозь промокшую ткань кофточки. Сюзанна чувствовала, как трепет прошел по ее телу и достиг слияния бедер, и вздрогнула, прижавшись к низу живота Натана. Он застонал и в ответ придвинулся к ней. Они замерли, понимая, что желание вновь нарастает в них. Не подозревая о неудобствах взрослых, Кори плескался неподалеку. – Кажется, мысль была не особенно удачной, – заметила Сюзанна, когда Кори подозвал к себе Макса, и пес прыгнул в воду, обдав всех фонтаном брызг. – Ошибаешься, – отозвался Натан с лукавой улыбкой. – Но у нас же все равно ничего не получится, – возразила Сюзанна, стараясь подавить тянущую боль между бедрами. Натан вновь привлек ее ближе, но на этот раз опустил руку ей на живот и нашел разрез в панталонах. – О, Натан! – с содроганием выговорила она. – Не надо, не делай этого! Я… – Знаю, – перебил он. – Ты так распалилась, что вокруг тебя уже кипит вода. Она рассмеялась, слегка смутившись, ибо Натан оказался почти прав. – Так нечестно, – шутливо запротестовала она. Холмик меж ее ног излучал жар, жаждая ласк Натана. У Сюзанны не хватило решимости оттолкнуть его. Слыша, как Кори и пес играют совсем рядом, она вцепилась в плечи Натана, упиваясь его прикосновениями. Желание росло в ней, как буря, набирающая силу. Внезапно Натан убрал руку. Сюзанна непонимающе уставилась на него. Он лукаво усмехался. – Значит, ты сделал это намеренно, хитрец! Он расхохотался, и его грудь заходила ходуном. – Ты ведь понимала, что закончить дело я не смогу! Сюзанна боролась с внутренним пламенем. – Тогда не следовало и начинать, негодяй! – И она плеснула водой ему в лицо. Но Натан только рассмеялся сильнее. – О, Кори, будь осторожен! Твоя мама вышла на тропу войны! – Это точно, – подтвердила она, не в силах сдержать улыбку. Она уперлась ногой в грудь Натану и толкнула его, покатившись со смеху, когда он рухнул в воду навзничь. Натан вовремя отвязал кушак, чтобы Кори не ушел под воду вместе с ним, и мальчик захлопал в ладоши и засмеялся, видя шутливую борьбу Сюзанны и Натана. Вынырнув из воды, Натан глотнул воздуха, смеясь над попыткой Сюзанны утопить его. – Чудовище! Как ты смеешь смеяться надо мной! – Сюзанна бросилась к Натану и заколотила кулачками по его груди, вкладывая в удары всю силу. Но борьба ничуть не приглушила ее желание, заставив только хотеть большего. Дождавшись, когда Сюзанна выдохнется, Натан схватил ее за запястья и с обаятельной улыбкой заглянул в ее глаза. – Как ты себя чувствуешь, Сюзанна? – Он не стал ждать ответа. – Знаешь, как ты выглядишь? Как женщина, которая настолько распалилась, что способна прийти в бешенство, если не удовлетворить ее желание немедленно. Она тяжело дышала, пряди мокрых волос прилипли к ее лицу, шее и плечам. Натан был прав: она твердо знала, что умрет, если немедленно не добьется от Натана любви. Они покачивались в воде лицом к лицу, пока у них не перехватило дыхание. – Теперь ты понимаешь, почему я это сделал? – Его голос стал вкрадчивым и страстным. По-прежнему пытаясь сохранить самообладание, она ответила: – Нет. Может, растолкуешь? – И тут же поняла свою ошибку. Натан усмехнулся, его глаза потемнели. – Потому, что теперь мы сможем вернуться домой, уложить спать малыша и предаться настоящей, горячей, сладкой любви. Вздрогнув, она отвернулась. – Мне жаль, что я спросила об этом. Натан еще раз погладил ее припухшие лепестки, и это прикосновение чуть не свело ее с ума. – Не жалей, – посоветовал он. – Мама, Кори холодно! Радуясь возможности отвлечься, Сюзанна взяла Кори за руку, вывела на берег и закутала в полотенце, Натан последовал за ними, но Сюзанна старалась не обращать на него внимания на обратном пути к домику. – Послушай, это мне нравится! – вдруг воскликнул Натан. – У тебя замечательная походка. Сюзанна: твои ягодицы так и подскакивают на каждом шагу! Вспыхнув, Сюзанна попыталась изменить походку. – Все-то ты замечаешь, негодник, – ответила она, пряча улыбку. Она накормила Кори и уложила его спать, мысленно уверяя себя, что Натан ошибся. Но тело подтверждало обратное. Выйдя из спальни Кори, она обнаружила, что Натан разводит огонь. Он повернулся к ней с теплым и многозначительным взглядом: – Неужели я ошибся, Сюзанна? Она хотела кивнуть, но не смогла: желание победило все. Она нуждалась в нем. И любила. – Нет, – прошептала она. В два шага Натан преодолел разделяющее их расстояние и повлек Сюзанну в спальню. Там они принялись стаскивать друг с друга мокрое белье, торопясь возобновить ласки. – Ты замерз, – прерывисто прошептала она, поглаживая его упругие ягодицы. – Не здесь, – поправил Натан, притягивая ее руку к низу живота. Их губы сомкнулись, и у Сюзанны вырвался стон. Поцелуй был таким пылким и продолжительным, что они прервали его, только чтобы сорвать оставшуюся одежду и повалиться на кровать. Он вошел в нее сразу, и не прошло и нескольких мгновений, как оба они достигли вершины блаженства. Отдышавшись, они забрались под теплое одеяло, лаская друг друга, пока в них вновь не проснулось желание. Никогда еще Натан не предавался любви с таким восторгом, но он твердо знал, что это еще не предел наслаждения. Он склонился и поцеловал ее, а она приоткрыла рот, не просыпаясь. Натан нехотя выскользнул из-под одеяла, нашел сухую одежду и вышел в соседнюю комнату. Заглянув к Кори и обнаружив, что мальчик мирно спит, он вытащил бумагу и табак, собираясь закурить. Нащупав в кармане свернутый листок, он вспомнил, что это объявление, которое ему вручили в лавке, когда он в последний раз был в Энджелс-Вэлли. Повернув листок к свету, он прочел: «Ждем соперников, желающих сразиться с Музом! Великан Муз Мак-Кей, знаменитый кулачный боец, прибывает в Сакраменто первого ноября. Тот, кто выстоит в поединке против него дольше всех, получит кругленькую сумму!» Кругленькая сумма… Эти два слова прежде всего привлекли внимание Ната. Свернув листок, он сунул его в карман. Он уже принял решение ни за что на свете не отдавать Сюзанну и Кори Санни Уокеру. Но он уже успел отослать задаток Набу Уоткинсу, управляющему ранчо, – деньги требовались для починки строений. Прежде чем что-нибудь предпринимать, надо вернуть Санни задаток. Натан не хотел оставаться в долгу у этого ублюдка. Но причины для беспокойства этим не исчерпывались. Напрасно Натан не поддерживал связь с Санни Уокером. Это означало, что в любое время Уокер мог нагрянуть сюда. Натан отправил Уокеру телеграмму в тот день, когда убедился, что Сюзанна находится в Энджелс-Вэлли. Но, узнав ее поближе, Натан пожалел о поспешном поступке: Санни уже знал, что она здесь. И вот теперь Натану приходилось оставлять ее одну, а это было небезопасно. Но он не видел другого выхода. Прежде чем признаваться во всем Сюзанне, он хотел выяснить отношения с Санни. Выйдя на веранду, он закурил. Дым поплыл прочь, рассеиваясь в прохладном воздухе. Снова начинался снегопад, хотя и не такой сильный, как прошлой ночью, во время праздника. Натану не терпелось потанцевать с Сюзанной на снегу, но сейчас он не мог себе этого позволить. За его спиной скрипнула дверь. – Натан! – Она вышла на веранду, запахивая на груди фланелевый халат. – Что случилось? Он отбросил самокрутку и привлек Сюзанну к себе. Она охотно подчинилась, словно растаяв от его прикосновения. Было так приятно держать ее в объятиях, ощущать плавные изгибы ее теплого тела… – Ничего. Я зашел посмотреть на Кори, а затем решил покурить. Она просунула руки под рубашку Натана. – Странно, но я уже отвыкла просыпаться в одиночестве. – Проводя носом по волосам на его груди, она добавила шепотом: – Пойдем в постель – хотя бы ненадолго. – Она вскинула голову. – Прошу тебя! Склонившись, он прижался к ее губам в обжигающем поцелуе, а затем подхватил ее на руки и понес в постель, сгорая от предвкушения близости и сожалея о предстоящей разлуке. |
||
|