"Танцующие на снегу" - читать интересную книгу автора (Бонандер Джейн)

Глава 10

Снегопад начался, когда они возвращались домой. Крупные, пушистые хлопья плавно оседали в безветренном воздухе. Кори уснул на руках Сюзанны, накрытый бизоньей шкурой.

– Видишь, все обошлось.

Голос Натана навевал дремоту, Сюзанна сонно зевнула. Придвинувшись ближе, она ответила:

– Могло быть и хуже. – Она сунула руку под шкуру и нечаянно задела бедро Натана, тут же отдернув ладонь.

– Положи ее обратно, Сюзанна.

Она положила ладонь на ногу Натана, чувствуя тепло сквозь ткань джинсов. Возбуждение вернулось, и она подвинула руку ближе к месту, где сливались бедра Натана, – там было еще теплее.

Снегопад усиливался.

– Надеюсь, мы не пропустим поворот к дому, – с легким беспокойством заметила Сюзанна.

– Ни в коем случае, – отозвался Натан. – Вот он, видишь? Рядом с двумя дубами.

Макс с лаем встретил их во дворе. Сюзанна поспешила в дом, чтобы уложить Кори в постель. Он проснулся только затем, чтобы воспользоваться ночным горшком. Сюзанна уже понесла сына в спальню, но тут в комнату вошел Натан с охапкой дров. Ребенок опять проснулся.

– Можно, Кори будет спать на постели большого дяди?

– Кори, вряд ли…

– Я же пообещал тебе – помнишь, малыш? – перебил Натан.

Кори кивнул, борясь со сном.

– Кори не делает пи-пи в постель вот столько ночей, – заявил он, поднимая семь пальцев. – А большой дядя сказал, что мне можно спать на его постели, если я буду сухой три ночи, – закончил он, поднимая три пальца.

Натан взглянул на Сюзанну, приподняв бровь. Она улыбнулась в ответ:

– Он поймал тебя на слове.

– Не могу поверить, что он продолжал считать, – усмехнувшись, Натан развернул скатку перед камином.

Сюзанна с трудом отвела от него взгляд. Натан оказался идеальным отцом для ее сына, он знал толк в том, чего она не понимала. Она умела играть с Кори, учить его играм и песенкам, но понятия не имела, какими должны быть отношения между отцом и трехлетним мальчиком. Она никогда не узнала бы, как нуждается в человеке, подобном Натану, если бы он не появился.

Натан поднялся.

– Тащи сюда свою подушку, малыш.

Кори бросился в спальню, вернулся оттуда с подушкой и одеялом и устроился на развернутом матрасе.

Натан установил перед камином самодельный экран, чтобы оттуда не вылетали искры.

Сюзанна прикусила нижнюю губу.

– Думаешь, здесь он будет в безопасности?

– Когда он уснет, мы перенесем его в кровать. Она нервничала, делая вид, что ничего не происходит.

– Ты… позаботишься обо всем, правда? Натан ответил ей пристальным взглядом.

– Я не в силах позаботиться обо всем, Сюзанна, но сейчас я думаю о самом главном.

Она задохнулась, перебирая пуговицы лифа.

– Натан, я…

– Пойдем, – прошептал он, увлекая ее к двери, – остался последний танец.

Она сделала нерешительную попытку остановить его:

– Во дворе?

– Да, во дворе. На снегу. Мы не позволим Элвину и Летти Хэтфилд считать, что мы солгали, правда? – Он набросил старый плащ на плечи Сюзанны и повел ее во двор. Было по-прежнему безветренно, снежные хлопья плавно опускались на землю.

Натан помог ей спуститься с веранды на дорожку, ведущую к воротам и покрытую тонким слоем снега. Притянув ее поближе, Натан замурлыкал ей на ухо мелодию танца, и они закружились в снегу.

Сюзанна чувствовала, как любовь распускается в ней пышным цветом. Это ощущение пугало ее даже больше, чем предстоящая и неизбежная близость.

– Чудесная ночь для танцев, мистер Вулф… Вы только посмотрите на эту луну…

– Не надо, Сюзанна, – перебил он, привлекая ее к себе. – Думай о нас, о том, как мы вместе лежим в постели.

Она попыталась, но так и не сумела ничего представить. Они кружились, покачивались, обнимали друг друга. Хлопья снега таяли на волосах Сюзанны, холодные струйки медленно стекали за воротник плаща.

– Думай о том, как я раздеваю тебя, срываю ткань, скрывающую твое великолепное тело. – Протянув руку, Натан погладил ее грудь и вновь проник под лиф.

Сюзанна почувствовала, как он возбужден, и, в свою очередь, обнаружила, что все ее ощущения сосредоточились в одном-единственном месте, которое так долго оставалось бесчувственным. Некогда она считала его запретным.

– Ты… хочешь раздеть меня?

– Угу. – Он коснулся губами мочки ее уха, и Сюзанна вздрогнула от наслаждения. – Если бы не снег, я раздел бы тебя прямо здесь, на виду у всего мира. Есть столько чудесных мест, прямо-таки созданных для любви, Сюзанна, – постель стоит в самом конце списка.

– Какие же это места? Ты называл только сеновал. – Собственные слова только усилили ее желание.

– Например, ковер из листьев под солнцем. Сюзанна представила себе эту картину и решила, что она ее не привлекает.

– Разве тебе все равно, если листья будут царапать мне спину?

Натан дотронулся языком до ее уха, вызывая сладкую дрожь во всем теле.

– Этого не случится, если ты будешь сверху.


Сюзанна ответила ему судорожным вздохом:

– Я? Сверху?

Натан добродушно усмехнулся:

– Сюзанна, тебе предстоит еще многое узнать.

Прижавшись к нему, она спросила:

– А еще где?

– В воде.

Она ужаснулась:

– Но разве это возможно?

– Мы будем лежать лицом друг к другу, ты обхватишь ногами мою талию, и мы поплывем.

Она потерлась щекой о его рубашку.

– Пожалуй, это мне понравилось бы.

– Мы непременно попробуем – может быть, даже завтра.

Кровь прилила к лицу Сюзанны.

– А еще?

Натан усмехнулся:

– Неужели тебе недостает воображения?

– Да, – подтвердила она, – особенно в таких делах.

Она сказала правду: в некотором смысле она до сих пор оставалась девственницей.

– Тогда пойдем. – Он потянул ее обратно в дом, помог освободиться от плаща и провел в спальню, где зажег лампу и стряхнул снежные хлопья с рубашки и волос.

Сюзанна стояла неподвижно, сгорая от желания.

Подойдя, он остановился перед ней и принялся осторожно вынимать шпильки из ее волос. Своим платком он вытер влажные от снега пряди и перебросил тяжелую массу волос через плечо Сюзанны.

– Корица! Вот что всегда напоминали мне твои волосы – темную корицу. Ты поразительно красивая женщина, Сюзанна.

Услышав, что он считает ее красивой, Сюзанна затрепетала. Пальцы Натана спустились к лифу и умело расстегнули пуговицы, а затем спустили платье до пояса. Восхищение в его глазах наполнило Сюзанну гордостью.

Опустив голову, она увидела, что ее грудь поднимается из выреза нижней кофточки. Когда Натан склонился и поцеловал глубокую ложбинку, Сюзанна чуть не лишилась чувств.

Обняв ее, Натан расстегнул пояс. Сюзанна спустила платье через ноги, переступила через ворох ткани и остановилась перед Натаном в одной нижней юбке, чувствуя себя совсем беспомощной.

– Не бойся, Сюзанна, – прошептал он, склонившись и целуя пульсирующую жилку на шее. Он распутал завязки нижней кофточки и высвободил из выреза грудь, нежно касаясь ее. – Какая красота! Чудо! – Его голос наполняло благоговение.

Освободившись от нижней кофточки и юбки, Сюзанна застыла перед ним, не в силах поднять глаза.

Натан подвел ее к кровати, усадил на край и встал на колени между ее ногами. Он целовал ее груди по очереди, вбирая в рот соски.

Неописуемые чувства охватили ее, она привлекла Натана ближе, запустила пальцы в его волосы и сжала бедра, словно боясь, что он исчезнет. Она почувствовала, как Натан развязал пояс ее панталон, и во внезапном приступе страха попыталась оттолкнуть его.

Натан поднял ее на ноги.

– Все будет хорошо, Сюзанна. Обещаю, я не причиню тебе боли.

Это она и хотела услышать. Панталоны упали на пол, и она перешагнула через них.

– Иди ко мне, – шепотом позвал Натан. Она нахмурилась.

– Но… ты ведь не разделся…

– Знаю, – отозвался он с полуулыбкой. Сбросив сапоги, он уложил Сюзанну на кровать, прижав к себе. Грубая ткань одежды Натана вызвала в ней возбуждение, как и мысль о том, что он одет, а она обнажена.

Обняв ее, Натан поглаживал одной рукой ее груди, а другой скользил вниз по животу. Он коснулся кончиком пальца ее пупка, и Сюзанна коротко вздохнула, придвигаясь ближе. Его ладонь поползла ниже, едва касаясь кожи, дразня ее нежной лаской. Сюзанна хотела его, у нее ныл низ живота, но Натан упорно не дотрагивался до него.

– По-моему… тебе стоит прикоснуться ко мне там, – робко пробормотала Сюзанна.

– Всему свое время.

Его пальцы вновь остановились чуть выше пульсирующего холмика. Она заерзала и раздвинула ноги, приглашая его спуститься ниже. Он ответил на призыв, сразу обнаружив такое чувствительное место, что Сюзанна чуть не задохнулась от восторга. Пальцы Натана двигались кругами, поглаживали и ныряли все глубже, вызывая в ней всплески наслаждения.

Голос Натана превратился в хриплый, будоражащий шепот:

– Ты стала влажной и набухшей… ты готова принять меня, Сюзанна.

Если бы она могла говорить, она согласилась бы с ним. Но она просто пошире развела ноги, умоляя его продолжать. Он подчинился. Он ласкал ее, пока она не ощутила жгучее желание, которое не могла и не хотела сдерживать. Наслаждение нарастало в ней, достигало невероятных высот, и Сюзанна прошептала его имя, стараясь сдержать крик.

На пике блаженства она чувствовала себя невесомой. Повернувшись в объятиях Натана, она прильнула к нему, положив ногу на его бедро. Слезы подступили к самым глазам, и она не стала удерживать их.

– Спасибо тебе, – пробормотала она, наконец, обретя дар речи.

Под грубой материей джинсов он по-прежнему оставался твердым и огромным.

– Я разденусь, Сюзанна.

Она ответила робкой и вместе с тем соблазнительной улыбкой:

– Это предупреждение?

Он коснулся ее подбородка.

– Я боялся отпугнуть тебя. – Он поднялся с кровати, а Сюзанна забралась под одеяло.

– Ты не бросишь мне ночную рубашку? – мягко попросила она.

Расстегивая рубашку, Натан едва заметно улыбнулся:

– Ни в коем случае.

Сюзанна скорчила гримаску и показала ему язык. Натан стащил рубашку и начал расстегивать джинсы.

– Попробуй сделать это еще раз, и я покажу тебе, на что он годится.

Сюзанна поняла, что имеет в виду Натан, и на краткий миг воспоминания вызвали тошноту. Но она исчезла, как только Сюзанна увидела Натана обнаженным. Голый до пояса, он был красив. Обнаженный полностью он оказался великолепен – сильный, мускулистый, жаждущий ее. Желание и страсть забушевали в ее душе, когда она обратила внимание на его мужское достоинство.

Он потушил лампу и улегся рядом, осторожно обнимая ее.

– Прикоснись ко мне, Сюзанна.

Она провела пальцами по волосам на груди Натана, чувствуя под кожей упругие мускулы.

– Ниже, Сюзанна.

С трудом глотнув, она передвинула ладонь туда, где кожа была гладкой, горячей, но волосы не росли.

– Еще ниже.

Дрожащими пальцами она исследовала заросшую волосами лунку пупка, а затем спустилась еще ниже, в густые заросли, окружающие внушительный ствол. При первом же прикосновении ее желание воспламенилось. Убрав руку, она придвинулась, прижимаясь к его копью чувствительным местечком, которое ранее обнаружил Натан.

Когда ее дыхание стало судорожным, он положил ее на спину и вошел в нее. Она приняла всю его длину, ощущая, как растягивается место, которое всегда было крепко сжатым и чувствовало только боль. Но на этот раз боль не появилась.

Он помедлил минуту, словно ожидая, когда она решится. Она обняла его ногами и притянула ближе.

Он подхватил ее ягодицы и закачался, проникая все глубже с силой, потрясшей Сюзанну. Она не представляла себе, что существует такое блаженство и экстаз, но когда наслаждение в ней вновь начало нарастать, она вцепилась в плечи Натана, чтобы сдержать крик удовольствия.

Он пронзал ее снова и снова. Сюзанна могла поклясться, что он заполнил ее всю.

Позже, когда они лежали под одеялом, не разжимая объятий, Натан заметил:

– Незачем сдерживаться, Сюзанна. Не стыдись, если тебе хочется вскрикнуть или рассмеяться, когда ты ощущаешь наслаждение.

Она положила голову ему на плечо, поглаживая его твердое, мускулистое бедро.

– Я и понятия не имела, что это может быть так чудесно.

– Знаю, – отозвался он, лаская ее грудь.

Она застыла и приподнялась на локте.

– Откуда ты узнал?

Он провел пальцами по волосам Сюзанны, отводя их за спину.

– Если женщина никогда не испытывала удовлетворения, это сразу видно.

Она уселась рядом, скрестив ноги.

– Но как?

Он скользнул ладонью по внутренней поверхности ее бедра, и Сюзанна задохнулась от возбуждения.

– Когда женщина остается неудовлетворенной, она испытывает беспокойство и мгновенно отзывается на ласку.

Он распушил треугольник темных волос, вызывая у Сюзанны блаженную дрожь.

– Может, тебе известно что-нибудь еще? Минуту он молчал, а затем произнес:

– Если женщина не девственница, но немало пострадала по вине мужчин, она замыкается в себе, боясь, что мучения повторятся с любым мужчиной.

Сердце гулко ударилось в грудь Сюзанны.

– Ты говоришь про меня?

Натан притянул ее к себе и крепко обнял.

– Кем бы ни был твой муж, он обращался с тобой хуже, чем ты заслуживаешь, Сюзанна.

Слезы вновь подступили к глазам Сюзанны.

– Неужели это так заметно?

Натан не отпускал ее, нежно гладя по волосам.

– Я рад, что этот сукин сын мертв. Иначе я убил бы его своими руками.

Лежа в кольце рук Натана, окруженная его любовью, она впервые надеялась на то, что у них есть будущее. Возможно, он не испытает отвращения, услышав ее признание. Может, когда она объяснит, что вынесла…

Но тревога не отступала. Мысли о Санни проникли в новую жизнь и тяжким грузом легли на сердце.

Натан лежал, ожидая, когда Сюзанна пошевелится. Он снова хотел ее, но знал, что она нуждается в отдыхе. Встав с постели, он зажег лампу, убавив пламя так, что от него остался крохотный язычок. Вернувшись к кровати, он долго стоял, глядя на Сюзанну и думая о том, как она прекрасна. Боль стиснула его сердце, и он закрыл глаза ладонями.

Он нечестно поступил с ней, но, Бог свидетель, он ничего не мог с собой поделать. Никогда в жизни он еще не был таким беспомощным перед женщиной. Да простит его Господь, но даже с Джудит, которую он любил, он не испытывал такого божественного наслаждения, как с Сюзанной.

Он скользнул под одеяло, и его плоть пробудилась к жизни в тот же миг, когда он коснулся ее разгоряченного тела. Сюзанна перевернулась и с улыбкой взглянула на него.

– Не можешь заснуть?

– Не хочу. Я готов смотреть на тебя всю ночь.

Приподнявшись на локте, она вгляделась в его глаза. На ее лице играла улыбка, она не пыталась прикрыть обнаженную грудь.

– А мне снился удивительный сон.

Лаская ее грудь, Натан наблюдал, как набухает сосок.

– Жаль, что я разбудил тебя.

Она прикрыла глаза, и на ее лице появилось мечтательное выражение.

– Не жалей. Мне снился ты, и каким бы чудесным ни был сон, я предпочту бодрствовать рядом с тобой.

Ласки возбудили его еще сильнее. По лицу Сюзанны Натан понял, что она почувствовала это. Они обменялись вопросительными взглядами.

Ее ладонь скользнула под одеяло, пальцы коснулись восставшего мужского естества.

– Ты не возражаешь?

Отбрасывая одеяло, он ответил с улыбкой:

– Ничуть. Будь моей гостьей.

Сквозь дымку страсти он наблюдал, как Сюзанна разглядывает его. Она сдвинула кожу с округлой головки, и Натану пришлось взять себя в руки, чтобы не излиться от удовольствия.

– Какой удобный чехол, – пошутила она.

– Мое собственное изобретение, – сквозь стиснутые зубы отозвался Натан.

Сюзанна робко рассмеялась, продолжая поглаживать его.

– У меня никогда не возникало желания рассматривать мужское… оружие.

Он усмехнулся, не прекращая плавание по реке чувств:

– Оружие?

Непослушными пальцами она принялась ласкать его. У Натана пересохло во рту, в горле застрял комок.

– Я знаю, как это называется, Натан, но не могу произнести вслух.

Налетевший вихрь желания ошеломил его. Он хотел, чтобы это блаженство продолжалось, но боялся взорваться, если Сюзанна не прекратит ласки.

– Почему? – Он проглотил вставший в горле ком. – Почему ты не можешь сказать это вслух, Сюзанна?

К облегчению и разочарованию Натана, Сюзанна отдернула руку.

– Ма Уокер говорила, что тогда я попаду в ад. Крутой пик желания сменился невысоким плоскогорьем.

– Она утверждала, что ты попадешь в ад, если скажешь слово «пенис»?

Кивнув, Сюзанна подтвердила:

– Да, и другие такие же слова.

Натан покачал головой, проникаясь злобой к старой ведьме.

– Это всего лишь слова, Сюзанна. Из-за них не попадешь в ад. В сущности, – добавил он, – эти слова могут невероятно возбуждать, если произнести их в присутствии близкого человека.

Выражение лица Сюзанны подсказало: она ему не верит. Усевшись на постели, Натан обнял ее и начал ласкать. С глубоким вздохом Сюзанна прижалась к нему, просунув ногу между его ногами.

Потянувшись, он дотронулся до ее чувственных лепестков, вызывая у Сюзанны взрыв ощущений. Он ласкал ее, пока она не задрожала, оказавшись на краю блаженства. Склонившись, он зашептал ей на ухо слова, которыми делятся любовники, раздувая пламя страсти. Она беспокойно двигалась в его руках, стремясь направить его жаждущее копье в свое гостеприимное лоно.

Они предавались любви безумно и неистово. Когда Сюзанна достигла вершины, Нат излился в нее, позабыв обо всем на свете.


Одетая только в кофточку и панталоны, Сюзанна пробежала по холодной росистой траве к берегу реки.

– Кто последний – тот готовит обед!

Натан в своей длинной рубашке поспешил за ней, неся на плечах Кори.

– Нечестно! Ты сорвалась с места первая!

Сюзанна остановилась у кромки воды, наблюдая, как пар поднимается с поверхности, граничащей с более холодным воздухом.

– Бррр! Думаешь, мысль была удачной? Лежа рядом с Натаном рано утром, Сюзанна согласилась искупаться, пока совсем не похолодало. В конце концов, она считала, что во время купания между ними вряд ли вспыхнет страсть – в то время она была удовлетворена.

Но теперь все изменилось. Когда твердые, мускулистые очертания тела Натана обрисовались под влажной тканью рубашки, Сюзанна поняла: удовлетворение – вещь непостоянная, ибо, несмотря на то, что утром они занимались любовью до изнеможения, она вновь испытывала желание.

Натан снял Кори с плеч и окунул его в теплую воду источника.

– Не надо так смотреть на меня, Сюзанна. Она плюхнулась в воду и уселась на дно так, что над водой торчала только ее голова.

– А разве я смотрю на тебя как-то особенно?

За несколько недель, прошедших после прибытия Натана в Энджелс-Вэлли, его кривая ухмылка исчезла, сменившись обаятельной улыбкой. Вот и сейчас он улыбнулся, и у Сюзанны упало сердце, прежде чем бешено заколотиться в груди.

– Как кошка, предвкушающая, что ее сейчас приласкают.

Сюзанна рассмеялась:

– Ничего я не предвкушаю.

Протянув руку, Натан обвел большим пальцем ее губы, вызывая у Сюзанны трепет.

– Говори что хочешь, но ты уже пустила слюнки.

Она шутливо оттолкнула его руку:

– Это не слюнки, а вода!

Кори бултыхался в воде рядом с ними. Натан обвязал талию ребенка поясом и прикрепил его к собственному кушаку, чтобы течение не унесло малыша.

Сюзанна отплыла подальше от Натана, но вскоре обнаружила, что пальцы его ноги находятся между ее ногами, касаясь разреза панталон.

– Разве ты не хочешь, чтобы тебя приласкали? – вкрадчиво осведомился он.

Содрогаясь от полноты чувств, Сюзанна решила принять игру. Вытянув ногу и касаясь пальцами живота Натана, она нащупала его плоть и убедилась в его желании.

– А ты?

Глаза Натана затуманились.

– Даю тебе час, чтобы закончить, – пригрозил он хриплым, манящим голосом.

Потянувшись под водой, он завладел ногой Сюзанны, дразнящими движениями поглаживая ступню. Затем он притянул ее поближе и положил ее ноги к себе на бедра.

Сюзанна покачивалась на воде чуть выше чресел Натана и знала, что, опустившись, окончательно потеряет голову. Натан уже объяснил ей, что, растягивая удовольствие, они придают страсти больше силы.

Под водой одна ладонь Натана подхватила ее грудь и потерла сосок сквозь промокшую ткань кофточки. Сюзанна чувствовала, как трепет прошел по ее телу и достиг слияния бедер, и вздрогнула, прижавшись к низу живота Натана.

Он застонал и в ответ придвинулся к ней. Они замерли, понимая, что желание вновь нарастает в них.

Не подозревая о неудобствах взрослых, Кори плескался неподалеку.

– Кажется, мысль была не особенно удачной, – заметила Сюзанна, когда Кори подозвал к себе Макса, и пес прыгнул в воду, обдав всех фонтаном брызг.

– Ошибаешься, – отозвался Натан с лукавой улыбкой.

– Но у нас же все равно ничего не получится, – возразила Сюзанна, стараясь подавить тянущую боль между бедрами.

Натан вновь привлек ее ближе, но на этот раз опустил руку ей на живот и нашел разрез в панталонах.

– О, Натан! – с содроганием выговорила она. – Не надо, не делай этого! Я…

– Знаю, – перебил он. – Ты так распалилась, что вокруг тебя уже кипит вода.

Она рассмеялась, слегка смутившись, ибо Натан оказался почти прав.

– Так нечестно, – шутливо запротестовала она. Холмик меж ее ног излучал жар, жаждая ласк Натана. У Сюзанны не хватило решимости оттолкнуть его. Слыша, как Кори и пес играют совсем рядом, она вцепилась в плечи Натана, упиваясь его прикосновениями.

Желание росло в ней, как буря, набирающая силу. Внезапно Натан убрал руку.

Сюзанна непонимающе уставилась на него. Он лукаво усмехался.

– Значит, ты сделал это намеренно, хитрец!

Он расхохотался, и его грудь заходила ходуном.

– Ты ведь понимала, что закончить дело я не смогу!

Сюзанна боролась с внутренним пламенем.

– Тогда не следовало и начинать, негодяй! – И она плеснула водой ему в лицо.

Но Натан только рассмеялся сильнее.

– О, Кори, будь осторожен! Твоя мама вышла на тропу войны!

– Это точно, – подтвердила она, не в силах сдержать улыбку. Она уперлась ногой в грудь Натану и толкнула его, покатившись со смеху, когда он рухнул в воду навзничь.

Натан вовремя отвязал кушак, чтобы Кори не ушел под воду вместе с ним, и мальчик захлопал в ладоши и засмеялся, видя шутливую борьбу Сюзанны и Натана.

Вынырнув из воды, Натан глотнул воздуха, смеясь над попыткой Сюзанны утопить его.

– Чудовище! Как ты смеешь смеяться надо мной! – Сюзанна бросилась к Натану и заколотила кулачками по его груди, вкладывая в удары всю силу. Но борьба ничуть не приглушила ее желание, заставив только хотеть большего.

Дождавшись, когда Сюзанна выдохнется, Натан схватил ее за запястья и с обаятельной улыбкой заглянул в ее глаза.

– Как ты себя чувствуешь, Сюзанна? – Он не стал ждать ответа. – Знаешь, как ты выглядишь? Как женщина, которая настолько распалилась, что способна прийти в бешенство, если не удовлетворить ее желание немедленно.

Она тяжело дышала, пряди мокрых волос прилипли к ее лицу, шее и плечам. Натан был прав: она твердо знала, что умрет, если немедленно не добьется от Натана любви.

Они покачивались в воде лицом к лицу, пока у них не перехватило дыхание.

– Теперь ты понимаешь, почему я это сделал? – Его голос стал вкрадчивым и страстным.

По-прежнему пытаясь сохранить самообладание, она ответила:

– Нет. Может, растолкуешь? – И тут же поняла свою ошибку.

Натан усмехнулся, его глаза потемнели.

– Потому, что теперь мы сможем вернуться домой, уложить спать малыша и предаться настоящей, горячей, сладкой любви.

Вздрогнув, она отвернулась. – Мне жаль, что я спросила об этом. Натан еще раз погладил ее припухшие лепестки, и это прикосновение чуть не свело ее с ума.

– Не жалей, – посоветовал он.

– Мама, Кори холодно!

Радуясь возможности отвлечься, Сюзанна взяла Кори за руку, вывела на берег и закутала в полотенце, Натан последовал за ними, но Сюзанна старалась не обращать на него внимания на обратном пути к домику.

– Послушай, это мне нравится! – вдруг воскликнул Натан. – У тебя замечательная походка.

Сюзанна: твои ягодицы так и подскакивают на каждом шагу!

Вспыхнув, Сюзанна попыталась изменить походку.

– Все-то ты замечаешь, негодник, – ответила она, пряча улыбку.

Она накормила Кори и уложила его спать, мысленно уверяя себя, что Натан ошибся. Но тело подтверждало обратное. Выйдя из спальни Кори, она обнаружила, что Натан разводит огонь. Он повернулся к ней с теплым и многозначительным взглядом:

– Неужели я ошибся, Сюзанна?

Она хотела кивнуть, но не смогла: желание победило все. Она нуждалась в нем. И любила.

– Нет, – прошептала она.

В два шага Натан преодолел разделяющее их расстояние и повлек Сюзанну в спальню. Там они принялись стаскивать друг с друга мокрое белье, торопясь возобновить ласки.

– Ты замерз, – прерывисто прошептала она, поглаживая его упругие ягодицы.

– Не здесь, – поправил Натан, притягивая ее руку к низу живота.

Их губы сомкнулись, и у Сюзанны вырвался стон. Поцелуй был таким пылким и продолжительным, что они прервали его, только чтобы сорвать оставшуюся одежду и повалиться на кровать.

Он вошел в нее сразу, и не прошло и нескольких мгновений, как оба они достигли вершины блаженства. Отдышавшись, они забрались под теплое одеяло, лаская друг друга, пока в них вновь не проснулось желание.

Никогда еще Натан не предавался любви с таким восторгом, но он твердо знал, что это еще не предел наслаждения. Он склонился и поцеловал ее, а она приоткрыла рот, не просыпаясь.

Натан нехотя выскользнул из-под одеяла, нашел сухую одежду и вышел в соседнюю комнату. Заглянув к Кори и обнаружив, что мальчик мирно спит, он вытащил бумагу и табак, собираясь закурить. Нащупав в кармане свернутый листок, он вспомнил, что это объявление, которое ему вручили в лавке, когда он в последний раз был в Энджелс-Вэлли.

Повернув листок к свету, он прочел: «Ждем соперников, желающих сразиться с Музом! Великан Муз Мак-Кей, знаменитый кулачный боец, прибывает в Сакраменто первого ноября. Тот, кто выстоит в поединке против него дольше всех, получит кругленькую сумму!»

Кругленькая сумма… Эти два слова прежде всего привлекли внимание Ната. Свернув листок, он сунул его в карман. Он уже принял решение ни за что на свете не отдавать Сюзанну и Кори Санни Уокеру. Но он уже успел отослать задаток Набу Уоткинсу, управляющему ранчо, – деньги требовались для починки строений. Прежде чем что-нибудь предпринимать, надо вернуть Санни задаток. Натан не хотел оставаться в долгу у этого ублюдка.

Но причины для беспокойства этим не исчерпывались. Напрасно Натан не поддерживал связь с Санни Уокером. Это означало, что в любое время Уокер мог нагрянуть сюда. Натан отправил Уокеру телеграмму в тот день, когда убедился, что Сюзанна находится в Энджелс-Вэлли. Но, узнав ее поближе, Натан пожалел о поспешном поступке: Санни уже знал, что она здесь.

И вот теперь Натану приходилось оставлять ее одну, а это было небезопасно. Но он не видел другого выхода. Прежде чем признаваться во всем Сюзанне, он хотел выяснить отношения с Санни.

Выйдя на веранду, он закурил. Дым поплыл прочь, рассеиваясь в прохладном воздухе. Снова начинался снегопад, хотя и не такой сильный, как прошлой ночью, во время праздника. Натану не терпелось потанцевать с Сюзанной на снегу, но сейчас он не мог себе этого позволить.

За его спиной скрипнула дверь.

– Натан! – Она вышла на веранду, запахивая на груди фланелевый халат. – Что случилось?

Он отбросил самокрутку и привлек Сюзанну к себе. Она охотно подчинилась, словно растаяв от его прикосновения. Было так приятно держать ее в объятиях, ощущать плавные изгибы ее теплого тела…

– Ничего. Я зашел посмотреть на Кори, а затем решил покурить.

Она просунула руки под рубашку Натана.

– Странно, но я уже отвыкла просыпаться в одиночестве. – Проводя носом по волосам на его груди, она добавила шепотом: – Пойдем в постель – хотя бы ненадолго. – Она вскинула голову. – Прошу тебя!

Склонившись, он прижался к ее губам в обжигающем поцелуе, а затем подхватил ее на руки и понес в постель, сгорая от предвкушения близости и сожалея о предстоящей разлуке.