"Объятия судьбы" - читать интересную книгу автора (Флурной Шерил)Глава 1Настойчивый стук в дверь нарушил тишину ночи. Темпл вскочила с постели, накинула шелковый халатик, спотыкаясь в темноте, спустилась по лестнице, отворила тяжелую парадную дверь и вопросительно уставилась на незнакомца, освещенного уличным фонарем. – Меня зовут Джон Томас. – Он снял шляпу. – Я близкий друг Натаниела Гарриса. Вы его дочь? – Да. – Темпл не понимала, зачем он пришел сюда в такой поздний час. – Натан внезапно заболел и лежит у меня дома. С ним остался врач, а я решил съездить за вами. Вы можете отправиться со мной сейчас? Джон Томас озабоченно нахмурился. Услышав, что любимый отец болен, Темпл побледнела, колени у нее подкосились. Но можно ли доверять незнакомцу? Внезапно появившаяся Эрин ободряюще обвила рукой тонкую талию воспитанницы. – Войдите, пожалуйста, мистер Томас, и подождите немного. Мы с Темпл сейчас соберемся и поедем с вами к ее отцу. – Спасибо, Эрин, – тихо откликнулся Томас. Девушка поняла, что Томас знаком с гувернанткой. Сама она лишь недавно вернулась домой, окончив школу, поэтому еще не знала друзей отца. Женщины поспешили наверх, быстро оделись и вскоре уже садились в экипаж Джона Томаса. Его дом находился в нескольких милях отсюда. По пути Томас рассказал, что Натан приехал к нему в гости, внезапно почувствовал себя плохо и, тяжело дыша, схватился за сердце. Томас позвал слугу, они отнесли его наверх, уложили в постель и вызвали жившего по соседству врача. Темпл поднялась за Томасом по широкой лестнице, вошла в спальню, где лежал Натан, опустилась перед ним на колени и сжала его холодную руку. – Отец! – Голос ее дрогнул. – Это я, Темпл. Все будет хорошо, ты поправишься. Девушке очень хотелось верить этому. Натан открыл глаза, слабо улыбнулся и слегка пожал маленькую руку дочери. – Темпл, – с трудом проговорил он, – я должен… – Ш-ш, папа, милый, – перебила его девушка, – сейчас ты должен только отдыхать. Тебе нельзя говорить. – Моя… любимая… дочь… – волнуясь, шептал Натан. – Мне необходимо сообщить тебе… кое-что очень важное. «Что же его так сильно беспокоит?» – недоумевала Темпл. – Не волнуйся, папа, я буду с тобой, и мы обсудим все позже. Натан сделал чуть заметный знак рукой, закрыл глаза и уснул. Доктор Тибер последовал за Темпл в коридор. – Видите ли, дорогая, – начал он, – ваш отец перенес серьезный сердечный приступ, и вам следует приготовиться к худшему. Крепитесь! Кроме того, его надо оставить здесь, ибо перевозить больного в таком состоянии нельзя. – И сколько еще… – Точно не скажу, но боюсь, он долго не протянет. Темпл печально склонила свою прелестную головку. Как же много времени она провела в школе, разлученная с любимым отцом! А ведь все эти месяцы они могли жить вместе. У девушки никого больше не осталось. Мама умерла, когда ей было всего семь лет. И теперь она теряла единственного родного человека. Темпл была привязана к Эрин, но гувернантка все же не родня. Она появилась в их доме примерно через год после смерти матери. Поняв, что дочери не хватает женской заботы, Натан дал объявление в газете, что ищет гувернантку, и остановил выбор на восемнадцатилетней Эрин. Конечно же, Темпл нужно общество молодой и веселой женщины, а не старой брюзги. Как раз за день до Эрин к ним явилась суровая дама почтенного возраста, и Натан сразу заметил, как насторожилась и замкнулась при ней девочка. А вот с Эрин она держалась непосредственно и приветливо. Тихо подойдя к убитой горем воспитаннице, гувернантка обняла ее. Она знала, что у девушки очень сильный характер, но ведь умирает ее любимый отец. Джон Томас вышел из комнаты, расположенной напротив спальни Натана: – Темпл, и вы, Эрин, располагайтесь здесь. Я все для вас приготовил. Доктор сказал, что Натана нельзя перевозить. Он мой друг и может пользоваться моим гостеприимством до тех пор, пока врач не разрешит ему вернуться домой. Эта комната, – он показал на дверь, – предназначена для вас обеих. Я с радостью окажу гостеприимство и вам. – Спасибо, мистер Томас, большое спасибо, – тепло сказала Темпл, – но сейчас я хотела бы вернуться к папе. Лишь на рассвете девушка оставила отца, вошла в свою комнату, скинула туфли, не раздеваясь, бросилась на кровать и почти сразу же крепко заснула. Проснувшись далеко за полдень в чужой комнате, Темпл не сразу вспомнила, где она и почему. Узнав, что у отца доктор Тибер, она, побуждаемая Эрин, пошла прогуляться по саду. Та обещала позвать ее сразу, как только врач разрешит навестить Натана. Прекрасный розовый сад купался в лучах заходящего солнца. Побродив по аллеям, девушка опустилась на каменную скамью под раскидистым деревом, где ее и нашел Джон Томас несколько минут спустя. – Темпл, – тихо сказал он, присаживаясь рядом, – мне надо срочно поговорить с вами. Большие карие глаза девушки наполнились горячими слезами, а сердце сжалось в предчувствии страшного известия. – Милая, ваш отец долго не протянет, – продолжал Томас. – По словам доктора Тибера, ему осталось лишь несколько часов. Утром, вскоре после того, как вы ушли от Натана, у него случился еще один сердечный приступ. Темпл вскочила, желая немедленно бежать к отцу, но Джон схватил ее за руку. – У него сейчас врач, девочка, вам не удастся с ним увидеться. Как только разрешат, Эрин позовет вас. Сочувственно посмотрев на Темпл, Томас усадил ее на скамью. Почувствовав неладное, она заглянула в его добрые, встревоженные глаза. – Мистер Томас, кажется, вы хотите сообщить мне что-то неприятное, но не решаетесь. Уверяю вас, я все выдержу. Говорите. Для меня нет ничего страшнее смерти отца. – Сомневаюсь, Темпл. – Томас тяжело вздохнул и с заметным усилием продолжал: – Вы должны кое-что узнать, прежде чем пойдете к отцу. Вчера он пытался поговорить с вами, но был слишком слаб. Томас поднялся и начал медленно ходить взад и вперед по дорожке. – Я знаком с Натаном Гаррисом много лет. Ваш отец – хороший человек, и то, что он вырастил вас, делает ему честь. Когда умерла ваша мать, Натану пришлось отдать вас в пансион, потому что он часто и надолго уезжал из дома. Поверьте, – Томас внимательно посмотрел на Темпл, – ему вовсе не хотелось разлучаться с вами, но этого требовала его работа. Теперь вы уже взрослая и, конечно, поймете, что он разрывался между долгом и любовью к вам. Сердце подсказывало Темпл, что друг ее отца говорит правду. Натан Гаррис заменил ей мать, и она не сомневалась в его любви. – Несколько лет назад, – продолжал Томас, – Натан отправился по делам в Италию, встретил там молодую женщину по имени Ла Донна и очень привязался к ней. Впервые после смерти вашей матери в сердце Натана вспыхнула любовь. Они встречались несколько месяцев, потом Ла Донна решила вернуться домой, на Сардинию. Не желая расставаться с этой женщиной, он последовал за ней. Их счастье продолжалось всего несколько месяцев. Поняв, что носит ребенка Натана, Ла Донна сказала ему об этом, он начал умолять ее выйти за него замуж. Прежде Натан уже несколько раз делал этой женщине предложение, но она неизменно отвечала отказом, уверяя, что их брак невозможен. Ваш отец по-настоящему любил Ла Донну и мечтал жить с ней и с их ребенком. Наконец она призналась ему, что замужем, чем глубоко ранила Натана. Однако в душе он поклялся, что Ла Донна будет принадлежать только ему. Между тем судьба распорядилась иначе – эта женщина умерла. Потрясенная Темпл молчала. Ей и в голову не приходило, что у отца после смерти матери была столь романтическая история. Впрочем, в ту пору она сама была еще ребенком, и Натан, конечно же, считал, что дочь не поймет его. Сейчас девушку почему-то мучил вопрос, разделяла ли чувства отца таинственная Ла Донна. – А эта женщина любила моего отца, мистер Томас? – О да, милая! Их связало взаимное и очень глубокое чувство. Правда, позже Натан усомнился в любви Ла Донны, узнав, что она никогда не была замужем. – Но зачем же она обманывала его? – удивилась Темпл, испытывая горькую обиду за отца. – Из страха, – ответил Томас. – Из страха? Она боялась моего отца? Но почему? – Нет, моя девочка. Она боялась своего отца. Натан узнал все, лишь похоронив ее. – Томас опустился на скамью. – Эта женщина сказала Натану, что ее зовут Ла Донна Каллас и у нее нет родных. Она никогда не приглашала его к себе домой. Они встречались в уединенных местах или в гостиничном номере Натана. На самом же деле она оказалась единственной дочерью Роско Силоне. Ла Донна обманывала Натана, боясь за него. Она не хотела, чтобы ее отец знал о нем. – Бедный папа! – прошептала Темпл. – Да. Роско – человек тяжелый и очень суровый. Ла Донна любила его, но он внушал ей страх. Она не сомневалась, что отец, с презрением относившийся к американцам, сочтет Натана недостойным руки своей единственной дочери. Для Силоне, потомственного итальянского аристократа, верного традициям своей страны, Натан Гаррис был чужаком. – Мистер Томас, вы сказали, будто мой отец узнал все. Что же еще он выяснил? – Например, то, что причина смерти Ла Донны – выкидыш. Тогда он решил, что ее убила его любовь. Натана хоть немного утешало одно – что эта женщина до последнего вздоха звала его. Но тем самым она выдала отцу имя своего возлюбленного. – О, мистер Томас! – горестно вскричала Темпл. – Значит, мой отец страдал все эти годы, а я и не подозревала об этом! Почему же он мне ничего не рассказал? Может, мне удалось бы облегчить его боль. Неужели он думал, что я не пойму? – Вы были еще ребенком в то время, иначе он, вероятно, поделился бы с вами. – Томас устало покачал головой. – Натан просто обезумел от горя. А старый Силоне как одержимый накинулся на Натана с кнутом и едва не убил его, когда тот, стоя на коленях перед могилой Ла Донны, оплакивал свою любимую. Роско поклялся отомстить Натану за смерть своей дочери. Помолчав, Томас тихо продолжил: – Видите ли, Темпл, родина Силоне – Сардиния, остров в Средиземном море, автономная область Италии. А сардинцы – одни из самых мстительных людей на свете. Суровые, непреклонные, гордые, они не прощают обид. Таков и Силоне. Кредо сардинцев – «око за око, зуб за зуб». Томас пригладил свои седеющие волосы. – Понимаете ли вы, Темпл, к чему я веду? Девушка покачала головой. И в самом деле, почему именно сегодня Томас решил рассказать ей о событиях прошлых лет? Какое отношение имеет Роско Силоне к тому, что происходит сейчас? Темпл хотелось одного – поскорее увидеть отца. Джон Томас может досказать эту историю в более подходящее время. Она нетерпеливо поднялась, но собеседник снова удержал ее. – Все эти годы Натан горевал о Ла Донне и очень страдал. Теперь ему пора отдохнуть. Однако его покой зависит от вас, дорогая. Поверьте, без вашей помощи ему не обойтись. – Томас с мольбой посмотрел на девушку. – Никак не пойму, мистер Томас, зачем вы рассказываете мне сейчас эту старую историю? Я должна идти к отцу, он ждет меня… – Да, Темпл, – перебил ее Томас, – Натан ждет вас. Сейчас вы нужны ему как никогда. Вот поэтому вам придется дослушать все до конца. – Девушка хотела было возразить, но Джон жестом заставил ее молчать. – Прошу вас, уделите мне, пожалуйста, еще немного внимания. Тогда, много лет назад, Натан дал Силоне клятву. И старик проследит за тем, чтобы он сдержал ее. – Какую клятву? – встревожилась Темпл. – Когда ваш отец стоял, преклонив колени, у могилы Ла Донны, Силоне обрушил на него свой гнев, поклялся отомстить ему и потребовал, чтобы Натан отдал ему свою дочь. Роско сказал так: «Моей дочери был двадцать один год, когда ты отнял ее у меня, Гаррис. Когда твоей дочери исполнится столько же, ты отдашь ее мне и таким образом возместишь мою утрату. Твоя дочь будет носить фамилию Силоне и выйдет замуж за Дамона, моего единственного сына и наследника». – Томас тяжело вздохнул. – И вашему отцу пришлось согласиться на это. – Нет! Не может быть! Мой отец не мог согласиться с подобной нелепостью! – Потрясенная, Темпл не верила своим ушам. – Пожалуйста, скажите мне, что это неправда! – взмолилась она, в отчаянии заламывая руки. Осознав страшный смысл услышанного, Темпл сказала себе, что все это вздор. Отец никогда не связал бы ее и себя таким глупым обещанием! Они же американцы, граждане свободной страны. Отец с самого раннего детства говорил ей о свободе слова, свободе выбора – свободе вообще. Девушка вырвала у Томаса свою руку. – Все это ложь, сэр. – По ее пылающим щекам текли слезы. – Прошу вас, скажите, что это неправда! Но Томас молчал, и Темпл видела по его лицу, что он не обманул ее. Джон печально покачал головой: – Моя милая девочка, как бы мне хотелось сказать вам это! – Его добрые глаза молили о понимании. – Но по жестокой прихоти судьбы Роско Силоне, считавший Натана своим должником, потребовал от него выкуп, и ваш отец согласился заплатить ему. Подбородок девушки дрожал, плечи сотрясались от рыданий. Вскочив со скамьи, она бросилась прочь, не разбирая дороги. Темпл желала немедленно увидеться с отцом, ибо в душе ее теплилась отчаянная надежда, что Натан не подтвердит слова Джона. Остановившись у двери, Темпл глубоко вздохнула и постаралась овладеть собой, прежде чем войти к больному отцу. Навстречу ей из полутьмы тускло освещенной спальни поднялся высокий мужчина. Его огромная тень занимала всю стену. Темпл замерла от ужаса. Перед ней стоял Роско Силоне! Оцепеневшей девушке казалось, будто она увидела самого сатану. И в самом деле Силоне походил на Князя Тьмы, поджидающего у врат ада свою жертву и готового схватить ее и бросить в жадное пламя преисподней. – Темпл? – тихо позвал Натан. Девушка вздрогнула и подошла к постели отца. – Да, папа, я здесь. – Она ласково взяла руку Натана. – Тебе надо поспать. Я останусь с тобой. – Джон… Где Джон? – спросил больной. – Мистер Томас во дворе, папа. Он скоро придет, успокойся. – Нет, милая, он должен засвидетельствовать… – Страдальческие голубые глаза Натана встретились с карими глазами Темпл. – Прошу тебя, дочка, не проклинай меня, а постарайся понять. – Каждое слово давалось ему с трудом. – Постарайся понять… Силоне шагнул вперед. У Темпл подкосились ноги, но отец, словно желая приободрить девушку, крепче сжал ее руку. – Здравствуй, Темпл, – раздался низкий, властный голос. Силоне чуть склонил седую голову. – Рад видеть тебя. Минуло столько лет! Жаль, что нам пришлось встретиться при таких печальных обстоятельствах. – Здравствуйте, мистер Силоне, – задыхаясь, ответила девушка. Натан чуть потянул к себе руку дочери: – Видишь ли, Темпл, я старый должник Роско. Мне… мне следует… тебе надо… – Он схватился за грудь и сильно закашлялся. – Ш-ш-ш, – успокоила его Темпл, – не говори ничего, отец. Ты очень устал. Постарайся заснуть. – Нет, Темпл… детка… Выслушай меня… сейчас… и пойми, о чем я прошу тебя. – Натан снова закашлялся. – Я знаю, папа, милый. – Трепещущая от страха Темпл старалась держаться спокойно. Она подняла на Роско блестящие от слез глаза, потом нагнулась и нежно поцеловала бледный лоб отца. – Мистер Томас мне все рассказал. Я знаю, что должна сделать. – Значит, ты согласна выполнить этот проклятый договор? И не… не возненавидишь меня за мою глупость? Натан с мольбой смотрел на дочь. – Я люблю тебя, папа! Всегда любила и буду любить. Не волнуйся, я заплачу твой долг и не затаю на тебя обиду. Возненавидеть тебя? Нет, никогда! Клянусь пред лицом Господа. Негромкий искренний голос Темпл звенел как колокольчик в тишине комнаты. Даже жестокого Силоне тронули эти ласковые слова. Его глаза вдруг затуманились слезами. Натан с облегчением вздохнул и посмотрел на итальянца: – Я любил твою дочь, Роско. – Губы его дрогнули. – Тебе не понять, как сильно я любил ее. И Ла Донна отвечала мне взаимностью. Потерять ее мне было не легче, чем тебе. Ты страдал как отец, а я как возлюбленный. Горе убило меня. После смерти Ла Донны каждый новый день уносил частицу моей жизни. Натан замолчал, и в комнате воцарилась гнетущая тишина. Зная, что часы его сочтены, он спешил сказать все. – Я отдаю тебе плоть от плоти моей, сердце мое и жизнь, – продолжал умирающий. – Бог свидетель, я сдержал свое обещание. Теперь дело за тобой. – Слова Натана звучали угрожающе тихо, но внятно. – Черт побери, Роско Силоне! Смотри, чтобы Темпл никогда не пришлось страдать! Эта девочка должна быть счастлива. Силоне шагнул к Темпл и взял ее ледяную руку. Она смело подняла свои карие глаза и встретилась с надменным взглядом итальянца. – Она станет Силоне, Натан, и будет жить хорошо, уверяю тебя. «Даже Роско Силоне не может обещать большего», – печально подумала Темпл. В спальню вошел Джон Томас. За ним следовал священник с бумагой в руках. Роско взял документ и, прочитав его, одобрительно кивнул. Томас поставил на стол перо и чернильницу, а Роско протянул бумагу Темпл, и та дрожащими руками взяла ее. – Это свидетельство о браке, Темпл, – объяснил Силоне. – Мой сын уже поставил свою подпись. Ты должна расписаться… Темпл повела плечом. – Я умею читать и писать, сэр, – гордо заметила она. – Отец позаботился о моем образовании. В черных глазах итальянца мелькнуло восхищение. Он оценил характер девушки и то, что достоинство ни разу не покинуло ее в столь сложной ситуации. Представив себе надменного своенравного Дамона рядом с этой гордой юной красавицей, Роско мысленно улыбнулся. А стоило ли затевать этот союз? Сын властностью пошел в отца, и неизбежность конфликта очевидна. Силоне бросил взгляд на Томаса. – Джон, мы с тобой будем свидетелями, а ты, – сказал он кому-то почти неразличимому в полутьме, – будешь за жениха. Незнакомец сделал шаг вперед, и Темпл вспыхнула от гнева. «Господи! – взмолилась она. – Неужели это произойдет вот так?» И ее здесь, сейчас, обвенчают с Дамоном Силоне, которого она в глаза не видела? Поставят вместо него другого и устроят заочную свадьбу? Девушка отвела глаза от незнакомца, уже стоявшего рядом с ней. Да как они смеют! Дамон Силоне даже не явился на собственную свадьбу! – продолжала гневаться Темпл. Неужели его не интересует, на ком он женится? Видно, так и есть. Будь Дамон мужчиной, он воспротивился бы, как и она, этой принудительной свадьбе. Вслед за незнакомцем Темпл повторяла слова священной клятвы, которая навеки связывала ее брачными узами. «Как жестоко, бесчеловечно! Как подло!» – кричало ее сердце. Роско тихо напомнил ей, что надо расписаться в свидетельстве. Склонившись над столом, девушка потянулась за пером и тут встретила внимательный взгляд отца. По его бледному изможденному лицу текли слезы. Она знала, что должна ради Натана принести жертву и освободить его от мучений. Сердце отчаянно билось в ее груди, в горле стоял ком. Обмакнув перо в чернильницу, Темпл дрожащей рукой подписала проклятую бумагу и протянула ее Силоне. Потом она подошла к отцу, желая прикоснуться к нему и убедиться в его любви. Взглянув на высокого незнакомца, девушка различила лишь темный силуэт. – Кто отдает эту женщину в жены? – торжественно спросил священник. – Я, Натан Гаррис, ее отец. Больной соединил руки дочери и незнакомца. Неужели она в самом деле увидела проблеск улыбки в тусклых глазах отца? Дрогнувшими губами он прошептал: – Спасибо. Кого он благодарил? Ее? Нет. Темпл с удивлением заметила, что взгляд Натана устремлен к незнакомцу. Теплая сильная рука незнакомца почему-то давала девушке ощущение надежности. Темпл казалось, будто ее относит течением в бескрайнее море, и эта рука – единственное, что предотвратит неминуемую гибель. Темпл вновь посмотрела на стоявшего рядом мужчину. Почему-то ей очень хотелось увидеть его лицо. Однако мешала темнота. – Согласна ли ты, Темпл Морин Гаррис, взять в мужья Дамона Росса Силоне… Девушка через силу ответила: – Да… согласна. Незнакомец нежно сжал ее руку и провел большим пальцем по ладони. Этот жест странным образом приободрил Темпл. – Согласен ли ты, Дамон Росс Силоне, взять эту женщину… Наступила пауза, потом низкий громкий голос решительно произнес: – Да, он согласен. Темпл вдруг подумала, что, если бы ее выдавали замуж за незнакомца, стоявшего сейчас рядом с ней и так ласково державшего ее за руку, она не слишком возражала бы. Девушка ощущала исходящую от него нежность, понимание и что-то еще… непонятное и неуловимое. Тут она услышала заключительные слова священника: – Объявляю вас мужем и женой. Можете скрепить ваш союз поцелуем. Темпл послушно подняла лицо к незнакомцу и подставила ему щеку, но тот притянул девушку к своей широкой груди и припал теплыми губами к ее губам. В этом нарочито медленном поцелуе было столько нежности, что у Темпл перехватило дыхание. Она таяла в его объятиях. Тихий низкий стон вырвался из его горла, и она тоже невольно застонала. Вдруг поцелуй прервался. Незнакомец ласково, но твердо отстранил Темпл и, на мгновение задержав свои сильные руки на плечах девушки, отпустил ее. Когда его пальцы скользнули вниз, она поняла, что неведомая сила неудержимо влечет ее к нему. Темпл испуганно отвернулась, все еще чувствуя на губах поцелуй незнакомца. Кровь горячо пульсировала в ее висках, сердце неистово колотилось. Пораженная, она испытывала крайнее смущение. – Прости меня, милая дочка, – слабый молящий голос Натана проник в ее сознание. Темпл опустилась перед ним на колени, пытаясь сосредоточиться на его словах. – Будь счастлива, дочка, – прошептал он, – я знаю Дамона Силоне… он не похож на тех мужчин, которых ты видела прежде. Подожди… придет время, и ты полюбишь его… вот увидишь, милая… Дамон… всегда… Натан говорил все тише. Затем, умолкнув, он испустил последний вздох. Поняв, что уже ничего не услышит от горячо любимого отца, убитая горем девушка зарыдала. В памяти Темпл остались лишь сильные нежные руки незнакомца, который оторвал ее от тела отца, заключил в объятия и смягчил жгучую боль, разрывавшую сердце. |
||
|