"Пират в моих объятиях" - читать интересную книгу автора (Хармон Данелла)Глава 15Ночью снова подул ветер. Сначала робкий, как шепот, он к рассвету усилился настолько, что лодочка закачалась на волнах, заплясала. Волосы Марии разметались на ветру и упали Сэму на лицо. Он поморщился во сне и тотчас же проснулся. Отбросив с лица золотистую прядь, открыл глаза и улыбнулся, увидев рядом Марию. Подавив зевок, Сэм приподнялся, стараясь не разбудить ее. Глядя на Марию, он улыбался – во сне она была похожа на ангела. Ему очень хотелось разбудить ее и покаяться, рассказать о том, что он еще не распрощался с прежней жизнью. Ведь на противоположной стороне залива находился Бостон, где томились в тюрьме оставшиеся в живых пираты. Сэм знал: он должен освободить своих людей, иначе их непременно вздернут на виселице, если, конечно, они до этого не сгниют заживо в тюрьме. Освободить? Но как? Сэм хмурился, оценивая сложившуюся ситуацию. Его корабль – крохотная рыбацкая лодка. Команда же – трусливый щенок и совсем юная женщина, спавшая рядом с ним. А вооружение – два пистолета и кинжал. Предводитель пиратов Черный Сэм Беллами, гроза морей… Он вполголоса выругался. Как жаль, что с ним нет Пола, Луиса или хотя бы Неда Тича! Но ведь он не впервые оказывается в безвыходной ситуации. В безвыходной – на первый взгляд, потому что Черный Сэм всегда находил выход… Правда, считается, что грозный капитан «Уэсли» погиб во время шторма. Что ж, он не станет разрушать эту легенду, лучше поднять старый флаг под новым именем. Его звали Черным Сэмом… Черным Сэмом Беллами. А теперь он станет Черным Сэмюелом. И пусть Мария не беспокоится – ведь Черный Сэмюел никаких преступлений не совершал. Пока не совершал. Сэм взглянул на светлеющее рассветное небо и улыбнулся. «Нет, парни, ситуация не такая уж безнадежная», – мысленно обратился он к своей команде, к тем, которые остались живы. Сэм вспомнил о судах, следовавших в ту ужасную ночь за «Уэсли». «Фишер» и «Энн»… Вне всякого сомнения, его люди увели эти суда к Монегану, небольшому островку в одиннадцати милях от побережья штата Мэн, где они все договорились встретиться, если шторм разбросает их. Возможно, ему повезет, и он найдет их там. Сэм тихонько засмеялся, предвкушая победу. Теперь ему оставалось только разыскать эти два корабля, возглавить команду, доплыть до Бостона и совершить налет на тюрьму. И тут он вдруг вспомнил: Мария… Сомнительно, что она одобрит его план. Но с ней можно объясниться потом, а пока лучше помалкивать. Когда она к нему привыкнет, тогда он ей и расскажет обо всем, и дай Бог, чтобы она поняла его. День между тем разгорался, и небо на востоке окрашивалось в розовые и оранжевые тона. Кейп-Код едва виднелся на горизонте. На сердце Сэма легла печаль. Слишком много неприятных воспоминаний. А ведь он всего лишь человек… Да, слишком много… Губы его растянулись в усмешке – сейчас он походил на хищника, почуявшего добычу. В открытых водах залива, примерно в миле от них, покачивался на волнах небольшой корабль, на мачте которого развевался британский флаг. Носовые и кормовые огни судна отражались в еще темной воде, и, похоже, на палубе бурлила жизнь – во всяком случае, Сэму показалось, что он слышит веселые крики матросов. Сэм даже покрылся испариной от возбуждения. Ведь он и не мечтал о такой удаче. Очевидно, сам дьявол решил ему помочь, решил вознаградить за все лишения. Было очевидно, что этот корабль ни разу не участвовал в сражении, – чистенький и ухоженный, он весь сверкал в лучах восходящего солнца. К счастью, Мария спала и не видела торжествующую улыбку Сэма и хищный блеск в его глазах. Теперь-то он знал, как освободить из тюрьмы своих людей. Теперь он мог добраться до Бостона, мог отправиться куда угодно, хоть к самому дьяволу. Это небольшое быстроходное судно никогда не сядет на мель, как это случилось с «Уэсли». Оно будет лететь впереди ветра, и на нем он сможет добраться до Вест-Индских островов, сможет войти в любой залив, в любую гавань, сможет надолго выходить в открытое море. Это будет пиратский корабль! – Мария, девочка, проснись… – прошептал Сэм, осторожно тронув ее за плечо. Мария открыла глаза и грациозно потянулась. Свежий ветерок обдувал ее лицо, и она, укрывшись камзолом Сэма, снова закрыла глаза. Но он, проявив настойчивость, опять тронул ее за плечо. Мария что-то пробормотала, потянулась и наконец окончательно проснулась. Сэм, сидевший с ней рядом, смотрел куда-то вдаль. Мария приподнялась, опершись на руку, и проследила за его взглядом. – Они обнаружили нас! – воскликнула она и прикрыла рот ладонью. Сэм рассмеялся. По-прежнему глядя на корабль, он сказал: – Никто нас не обнаружил, принцесса. Неужели ты думаешь, что кто-нибудь из твоих бывших соседей способен приобрести такой замечательный корабль? – Но чей же он? – Присмотрись получше. Видишь британский флаг? – Военный корабль! – в ужасе закричала Мария. – О Сэм, они же без всякого суда повесят тебя на мачте… – На нок-рее, – улыбнулся он. – Какое это имеет значение? Я плохо разбираюсь в кораблях, но прекрасно знаю, как они поступают с пиратами! – Этот красавец – не охотник за пиратами, моя девочка. Одной руки хватит, чтобы пересчитать его пушки. Возможно, капитан судна переправляет контрабандный товар. – Сэм погладил свою бородку. – Но я могу ошибаться. Может, он ничем особенным не занимается. – А может, это пиратский корабль? – Нет, – не задумываясь ответил Сэм. Мария смотрела на корабль, освещенный лучами восходящего солнца. Он явно направлялся в их сторону. Услышав за спиной какое-то движение, она обернулась. Сэм обматывал шею шелковым шарфом, на котором висели два пистолета. Повесив на плечо сумку с пулями, он надел камзол и убрал под него пистолеты. Затем с самодовольной улыбкой посмотрел на Марию. – Что ты собираешься делать?! – закричала она. – Прости, девочка, но я сказал тебе не всю правду. Я поклялся покончить с пиратством, но не раньше чем вызволю из тюрьмы своих друзей. – Но, Сэм… – Послушай, Мария, на моей совести гибель «Уэсли» с командой, и уж если я не могу вернуть к жизни погибших, то я обязан освободить тех, кто томится в бостонской тюрьме. Ради этого я готов на все. – Он поднялся и стал ждать. Ошеломленная словами Сэма, Мария молча смотрела на приближающийся корабль. Вскоре огромный парус заслонил полнеба, и мимо, вспенив воду, промчался корабль. Рыбацкая лодчонка заплясала на волнах, и Мария, чтобы не упасть, схватилась обеими руками за планшир. Сэм же даже не покачнулся. Минуту спустя корабль неожиданно развернулся и снова стал приближаться к лодке. «Что они делают? – думала Мария. – Неужели не понимают, что имеют дело с пиратом?» Теперь корабль был уже совсем близко, и на нем приспустили парус. Мария повернулась к Сэму: – Как ты смеешь? Ведь эти люди не причинили нам никакого вреда! – Помолчи, Мария, – ответил Сэм с веселой улыбкой. Окинув взглядом корабль, он пробормотал: – Настоящий красавец… – Затем, посмотрев на Марию, сказал: – А теперь будь хорошей девочкой и помолчи, дай мне с ними поговорить. – Я не собираюсь молчать! Ты понимаешь, что ты делаешь? Это просто безумие! Ты же обещал мне начать новую жизнь, а теперь… Как ты… – Говори потише, принцесса. На воде хорошо слышны голоса. – Я не позволю тебе убивать невинных людей. – Замолчи! – повысил голос Сэм, теряя терпение. – Хочешь ты того или нет, но тебе придется подняться на этот корабль. Придется, поняла? – Ты меня не запугаешь! – Ты так думаешь? – В голосе Сэма прозвучала угроза. – Давай не будем терять времени. Ложись на дно лодки. Притворись больной. – Ни за что на свете! – Мария, пожалуйста. Или ты хочешь, чтобы меня убили? Стиснув зубы, Мария улеглась. При этом мысленно называла Сэма лжецом, грабителем и негодяем. Как же глупа она была! Зачем поверила ему? На глаза Марии навернулись слезы. Она с ненавистью посмотрела на Сэма: – Если ты думаешь… – Ты не так легла! Положи руку на живот и закрой глаза. Ты должна выглядеть больной, а не мертвой! – Я не хочу в этом участвовать! – Проклятие! Мария, ты испытываешь мое терпение! – Плевать мне на твое терпение! От тебя только горе, боль, и ничего хорошего! Ты негодяй! Сэм пристально посмотрел на нее; глаза его сверкали. – Мария, предупреждаю… – Он тут же смягчился: – Помолчи, дорогая, просто помолчи. Глотая слезы отчаяния и гнева, Мария положила руку на живот и закрыла глаза. Что ж, она пройдет через это. Но только ради него. – Будь ты проклят, Сэм Беллами, – прошептала Мария сквозь зубы. Сэм лишь рассмеялся в ответ. Взявшись за весла, он подплыл поближе к кораблю. Чуть приоткрыв глаза, Мария увидела, как неловко он поднялся на ноги, как, ухватившись за планшир, пытался сохранить равновесие. «Какой притворщик!» – с горечью подумала она. Сэм посмотрел на стоявших у борта людей. – Эй, там, наверху! – закричал он, и Мария не узнала его голос. – Слава Богу, что вы заметили нас! Как же я сглупил, что согласился взять свою невесту и ее щенка на морскую прогулку! Я неважный моряк, вот и сбился с курса. А теперь невеста заболела. Наша лодка протекает, и она простудилась. Вы не могли бы взять нас на борт? – Но, Сэм… – прошептала Мария, но он даже не взглянул на нее. И тут на палубе появился пожилой мужчина; его седые волосы были заплетены в косу, лицо избороздили глубокие морщины, на голове же красовалась треуголка. Он пристально посмотрел на Марию, и это был взгляд человека жестокого и жадного. «Неужели Сэм не понимает, что это за человек?» – подумала Мария. В этот момент к старику присоединился молодой человек в дорогой одежде, с карими недружелюбными глазами. Мужчины стали шептаться. – Черт побери, Мария, ты можешь застонать? – прошептал Сэм. – Сделай вид, что у тебя морская болезнь! Мария хотела возразить, но тут раздался голос старика: – Думаю, что мы сможем помочь вам и вашей невесте, сэр. Я – капитан Джон Смуттиноус, владелец торгового шлюпа «Дельфин». А это мой первый помощник Малькольм Гастингс. Вы, сэр, откуда? – Вообще-то я англичанин, из Лондона, – не задумываясь ответил Сэм. – Две недели назад я прибыл в Бостон. Собираюсь купить землю и стать фермером. Наверное, мне не стоило выходить в море… – Сэм замялся, изображая смущение. – Мне казалось, что я сумею управиться с лодкой… и вот оказался в открытом море. – Сэм почесал в затылке. – Как вы думаете, мы далеко от Бостона? – Далековато, – с усмешкой ответил капитан. – Я уже говорил вам, что я никудышный моряк. В следующий раз, когда в головку моей маленькой леди придет мысль покататься, найму карету с лошадью. – Сэм склонился к Марии, делая вид, что едва удерживается на ногах. – Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил он намеренно громко, чтобы на судне услышали. На «Дельфине» наконец приняли решение. – Ладно, взбирайтесь на борт, если вам так хочется, – сказал Смуттиноус. – Мы привяжем вашу лодку к корме и доставим ее в Бостон. Ну, поторапливайтесь. Я и так запаздываю из-за нерасторопности команды. – Спасибо, сэр, – сказал Сэм с благодарной улыбкой. – Я вас прекрасно понимаю. Мы не задержим вас. Сэм перехватил взгляд капитана и тотчас же понял, с кем имеет дело: перед ним был человек крутого нрава, даже жестокий, и команда, по всей вероятности, ненавидела его. И кроме того, Сэм заподозрил, что Смуттиноус занимается чем-то незаконным. Что ж, очень хорошо, подумал Сэм. В таком случае он без труда лишит капитана власти и завладеет судном. Сэм повернулся к Марии: – Дай мне руку, моя дорогая. – Но я не желаю… – Обхвати мою шею руками, – сказал он, подтаскивая ее к веревочной лестнице, которую спустили специально для них. – И держись крепче, а то мне не удержать тебя. Понимая, что выбора у нее нет, Мария подчинилась, и Сэм стал взбираться по веревочной лестнице. Когда же они ступили на палубу, Марии уже не было нужды изображать морскую болезнь: взглянув на лодочку, покачивавшуюся на волнах, она почувствовала спазмы в желудке. Пытаясь унять позывы тошноты, Мария присела на палубу. Сэм же, напротив, повеселел: два пистолета, спрятанные под камзолом, придавали ему уверенности. Он взглянул на капитана – и все сомнения исчезли; было очевидно, что Смуттиноус подл и жесток и команда боится его и ненавидит. Шагнув к капитану, Сэм сунул руку под камзол и вытащил один из пистолетов. Увидев направленное на него дуло, Смуттиноус прошипел: – Ты лжец! – Его глазки сверкнули. – И ты вовсе не из Бостона! – Ты прав, приятель, – ответил Сэм с улыбкой. – Благодарю за помощь. Возможно, в следующий раз ты как следует подумаешь, прежде чем приглашать гостя на борт своего судна. – Улыбка исчезла с лица Сэма; он пристально взглянул на капитана. – Зови сюда свою команду. Смуттиноус молчал. Он и не думал подчиняться. – Не испытывай мое терпение, – сказал Сэм. – Мне ведь чертовски не хочется выпускать из тебя кишки… – Он с улыбкой щелкнул курком кремневого пистолета и прицелился в живот капитана. Смуттиноус вздрогнул. Не отводя глаз от дула пистолета, он прохрипел: – Эй, бездельники! Делайте так, как приказывает этот негодяй! Все сюда, да поскорее! Стоявшие на почтительном расстоянии матросы стали медленно приближаться, со страхом глядя то на Сэма, то на своего капитана. – Знаешь, приятель… – в задумчивости проговорил Сэм; он окинул презрительным взглядом толпившихся вокруг матросов. – Когда я был пиратом… Впрочем, это было давно… – Сэм откашлялся, почувствовав, что Мария сверлит его взглядом. – Так вот, когда я был капитаном, я всегда интересовался мнением команды. – Сэм ткнул Смуттиноуса пистолетом под ребра. – Вот и сейчас мы спросим у твоих людей, что они о тебе думают. Сэм прошелся по палубе, заглядывая в глаза матросов. Затем, выпустив руку капитана, обратился к команде: – Так что же за человек наш друг Смуттиноус? Мария по-прежнему смотрела в спину Сэма. Она прекрасно понимала, что он задумал. Сэм, конечно же, не смог бы в одиночку захватить целый корабль, но он решил привлечь команду на свою сторону. И Мария не сомневалась: ему это удастся – ведь с первого взгляда ясно, что за человек Смуттиноус. Тут послышался шорох, и Мария заметила какое-то движение у трапа. Резко обернувшись, она увидела приближавшегося к ним человека с пистолетом в одной руке и с абордажной саблей в другой. – Сэм! – успела крикнуть Мария. |
||
|