"Пират в моих объятиях" - читать интересную книгу автора (Хармон Данелла)Глава 23– Пожалуйста, дайте мне вашу подзорную трубу, мистер Пейдж. Они находились милях в десяти от нью-йоркского побережья и держали курс на юг. Прошло несколько дней после неудачного побега Марии и внезапного, ко всеобщей радости, их с Сэмом примирения. Это были мирные дни. «Возможно, слишком уж мирные», – думал Нат Пейдж. Всю ночь моросил дождь, но сейчас снова припекало солнце. Стоявший рядом с Натом Черный Сэм вглядывался в далекий горизонт, прикрывая глаза загорелой рукой. Его черные волосы были заплетены в косичку и перевязаны красной ленточкой, спадавшей на широкую спину. – Парус, сэр? – спросил Нат, передавая ему подзорную трубу. – Возможно. – Сэм приложил трубу к глазу. По морю катились крутые волны, а у самого горизонта все еще темнели тучи. Сэм посмотрел налево и увидел вдалеке какое-то пятнышко. Присмотревшись, понял, что это марсели. Да, ошибки быть не могло. Сэм улыбнулся: – Думаю, что это бригантина. Бригантина под французским флагом. – Опустив подзорную трубу, он передал ее Нату. – Вам, парни, нужно самим научиться находить в море судно. Какие из вас пираты, если за вас это будет делать капитан? В этот момент сверху раздался громкий крик: – Эй, внизу! Парус! По левому борту! Сэм покосился на своего штурмана: – А я что говорил? – Может, он еще спал, сэр? – Спал? Скорее пил кофе с доброй порцией рома. Вскоре вся команда высыпала на палубу; некоторые еще протирали глаза, другие дожевывали завтрак. Матросы бросились к поручням, чтобы посмотреть на видневшийся вдали корабль. Тут появился Сайлас Уэст. Нахлобучив на голову свою видавшую виды шляпу, он проговорил: – Только не пытайтесь убедить меня в том, что это наш загадочный спутник. Облокотившись о поручни, Сэм вглядывался в горизонт. – Нет, это не он. Мы, должно быть, потеряли его ночью. Проклятый трус. Мне бы хотелось, чтобы он поскорее обнаружил себя. Терпеть не могу сюрпризов. – Я тоже, – кивнул Уэст, выразив тем самым мнение всей команды. Вот уже два дня паруса неизвестного судна маячили на горизонте; не приближаясь и не удаляясь, они словно манили их за собой. Кое-кто из команды забеспокоился, но большинство, напротив, с каждым днем становилось все смелее. – Если к полудню он не приблизится, – сказал Сэм, – то мы сами устремимся к нему и поговорим по душам. Не сводите глаз с этой бригантины, мистер Уэст. Я хочу спуститься вниз позавтракать. Сэм потянулся, выбросил за борт пустую бутылку и направился к себе. Переступив порог каюты, он увидел Марию, сидевшую на койке с иголкой в руке и уже почти готовым платьем на коленях. В животе у Сэма урчало, но при виде Марии он мигом забыл о завтраке. Освещенная солнцем, с рассыпавшимися по плечам золотистыми локонами, она была на редкость хороша. – Проголодался? – спросила Мария с улыбкой. Сэм бросил пистолет на стол и подошел к койке. – Безумно, – ответил он, вовсе не имея в виду урчание в желудке. Мария видела, как горят его глаза. – Я сказала Джонни, чтобы он принес тебе завтрак в семь часов, – сказала она, отложив шитье. – Ты просто чудо, принцесса. – Сэм сел с ней рядом и обнял. – У нас будет яичница… – Я не хочу яичницу, – ответил Сэм, легонько кусая ее за ухо. – И белый хлеб с джемом… – Этого тоже не хочу. – Его теплые губы щекотали ее ухо. – К черту завтрак! Ты гораздо аппетитнее. Мария со счастливой улыбкой откинулась на гору подушек. Закрыв глаза, она тихонько застонала, когда Сэм принялся целовать ее шею и плечи. Его большие сильные руки откинули локоны у нее со лба. Чуть приподняв подбородок Марии, он впился в ее губы страстным поцелуем. Неожиданно дверь открылась, и вошел Джонни. – Вот принес, – сказал он, указывая глазами на яичницу с беконом, хлеб и джем. Мария смутилась и прикрылась одеялом. Сэм же добродушно улыбнулся и помог Джонни освободиться от ноши. – Мм… – Сэм взял тарелку в одну руку, а кружку с сидром в другую. – Похоже, что повар превзошел сегодня самого себя. Если он и в дальнейшем будет меня так кормить, то боюсь, что мне никогда не захочется возвращаться из плавания. – Ты и так никогда не захочешь вернуться, как бы тебя ни кормили, – с улыбкой заметила Мария. Она дождалась, когда уйдет Джонни, затем поднялась с койки и стала натягивать на себя ненавистные Сэму бриджи. – Мария, что ты делаешь? – спросил он, приподняв бровь. Поставив поднос на стол, Сэм выхватил у нее бриджи и отбросил их в дальний конец каюты. Затем окинул взглядом стройную фигурку Марии. – Неужели я после завтрака не смогу насладиться прекрасным телом своей будущей жены? – Сэм, это неприлично. – К черту приличия. Садись и ешь. Мария покраснела, накинула рубашку Сэма и села на стул рядом. Опустив глаза, она взяла вилку и принялась есть. Сэм смотрел на нее с восхищением, и ей было ужасно неловко есть под его взглядом. Когда же он, сунув под стол руку, принялся гладить ее икры и бедра, стало еще труднее. – Спасибо, девочка, – сказал он с улыбкой. Мария с любопытством посмотрела на него. От его прикосновений мысли путались у нее в голове. – Спасибо? За что? – За то, что перестала ненавидеть меня. – Ненавидеть? Но я всегда любила тебя. Просто сердилась иногда… Рука Сэма легла ей на живот, и у Марии перехватило дыхание. – Ты знаешь, – сказал он с лукавой улыбкой, – мне кажется, что я знаю истинную причину, по которой ты решила оставить меня. Мария крепко сжала его руку. – Я уже говорила тебе, почему я так решила. – А я говорю об истинной причине. Видишь ли… Ты просто хотела отомстить. Мне кажется… – Высвободив руку, он стал поглаживать ее по животу, спускаясь все ниже. – Мне кажется, что все связано… с этим. – С постелью? – Мария со вздохом закрыла глаза. – Разве не так? – Именно об этом говорил в своих проповедях преподобный Трэт. Особенно часто – после твоего появления в Истхэме. Ты об этом, конечно, не знал, потому что ни разу не зашел в церковь. – Не думаю, что мне бы там оказали радушный прием, если бы даже и зашел. – Пастор, конечно, не обрадовался бы. – Мария закрыла глаза и смущенно улыбнулась. – А вот некоторым дамам это бы понравилось. – Ах, дамам… – Сэм начал поглаживать ее колено, и от его прикосновений по телу Марии пробежала дрожь. – Мне щекотно! – Мария сбросила его руку с колена. – Почему бы тебе не подняться наверх и самому не выяснить, что там с бригантиной? – Она рассмеялась, так как Сэм начал щекотать у нее под коленом. – Будет ужасно, если твои люди свергнут тебя. Мне бы не хотелось, чтобы тебя прогнали так же, как Бена Хорниголда. – Такого никогда не случится, моя дорогая, – ответил Сэм, отодвигая тарелку. Закинув руки за голову, он наблюдал, как Мария убирает со стола. – Но ответь мне: что заставило тебя так быстро меня простить? – У меня было время подумать кое о чем. Но главным образом… – Она подошла к Сэму и провела пальцем по его губам. – Я поняла, как сильно люблю тебя. – Так сильно, что можно закрыть глаза на некоторые черты моего характера, которые поначалу тебе так не нравились? – Не совсем так, но… По правде говоря, именно из-за твоего характера я и влюбилась в тебя с первого взгляда. Твоя необузданность. Твое… благородство. Твое… – Я – благородный? – изумился Сэм. – Да, благородный! Храбрый и отзывчивый… – Если ты смеешься надо мной, то я отдавлю тебе ноги. Мария спрятала босые ноги под стол. – Ты самонадеянный, – закончила она. – Самонадеянный? – Ты считаешь себя непобедимым, думаешь, что можешь завоевать весь мир, не так ли? Страйпс рассказывал мне, что ты однажды сказал бедному капитану, судно которого захватил незадолго до гибели «Уэсли». – О, пожалуйста… – Сэм схватился за голову. – Тебе не хочется об этом вспоминать? Тогда позволь мне освежить твою память. Ты сказал: «Я свободный принц моря, и у меня достаточно сил, чтобы пойти войной против целого мира…» Сэм усмехнулся: – Верно, я действительно так говорил. Ну и что, моя девочка? У меня на самом деле достаточно сил. Если я пожелаю, то могу начать войну против Бостона и даже против самой Англии. Назови хоть одного человека, который сможет остановить меня. – К примеру, королевский флот и даже этот корабль, который постоянно преследует нас. – Что? Это крохотное суденышко? С трудом верится. – Оно держится на почтительном расстоянии, и ты не можешь утверждать, что оно такое уж крохотное. – О Господи, Мария, перестань, пожалуйста, волноваться. – Хорошо. – Мария попыталась улыбнуться. – Ты капитан, и тебе виднее. Но я перестану волноваться только тогда… – Она обвила руками шею Сэма и заглянула ему в глаза, – когда ты вернешься на палубу и сам обо всем позаботишься. Мне будет гораздо спокойнее, если ты сам за всем проследишь. Сэм в восторге смотрел на округлости ее грудей. – Я вернусь на палубу немного попозже. – По-моему, тебе надо вернуться туда немедленно. Мария крепко прижалась к нему бедрами и почувствовала, что он все больше возбуждается. – Ты выглядишь очень соблазнительно в моей рубашке, – заметил он, проводя пальцем по ее щеке. – Соблазнительно? – Необыкновенно соблазнительно. – По тебе не скажешь, что мне удалось тебя соблазнить, – лукаво улыбнулась Мария. – Думаю, мне надо еще немного потрудиться… – Чего ты добиваешься, принцесса? – проговорил Сэм охрипшим голосом. – Чтобы я поднялся наверх? Или чтоб сорвал с тебя рубашку и доказал тебе свою безумную любовь? – Сорвать рубашку и доказать свою безумную любовь – это нравится мне гораздо больше, – ответила Мария, глядя на него из-под опущенных ресниц. Глаза Сэма сверкнули. На губах его заиграла озорная улыбка, делавшая его еще привлекательнее. – Ты правда этого хочешь? – Он поднялся из-за стола и, заложив руки за спину, прошелся по каюте. – А чего бы тебе еще хотелось, моя дорогая маленькая ведьма? – Я бы хотела, чтобы ты перестал расхаживать, отнес меня в постель и любил долго-долго. Сэм остановился и, скрестив на груди руки, в задумчивости посмотрел на Марию: – Вот видишь, принцесса, я больше не расхаживаю. Что же касается твоей второй просьбы… Мне кажется, она вполне выполнима. Он внезапно подхватил ее на руки, прижал к своей широкой груди и, не отрывая взгляда от ее прекрасных глаз, понес к койке. Мария обвила руками его шею и, запустив пальцы в густые черные волосы, тихонько застонала. Его горячие чувственные губы слились с ее губами, и она ощутила странную, но уже знакомую боль внизу живота. Ее груди прижимались к мускулистой груди Сэма, заросшей черными волосами, и Мария, по-прежнему обнимавшая его за шею, испытывала ни с чем не сравнимое блаженство. Она таяла в его горячих руках, как тает масло. Все потеряло для нее значение – и корабль, и предстоящий набег на Бостон, и все опасности, возможно, поджидавшие их впереди. Для нее сейчас не существовало ничего, кроме пьянящих объятий Сэма, несущего ее к постели. Мария прижималась щекой к его груди и смотрела на него затуманенным взором. Ее щеки расцвели, как персики, а припухшие губы были полуоткрыты и жаждали поцелуев. Она кокетливо улыбнулась и проговорила: – А моя третья просьба? – Ах, принцесса… какая ты ненасытная и нетерпеливая! – Отпусти меня, мой храбрый пират, и я покажу тебе, насколько я ненасытна. Он осторожно опустил ее на пол, и она тотчас же снова обвила руками шею Сэма, почувствовав, как напряглись его мускулы. Мария чувствовала биение его сердца и слышала прерывистое дыхание. Она запустила руки под рубашку. – Принцесса… – простонал он, вздрогнув. Она стащила с него рубашку и провела ладонями по широкой спине. – Господи, у меня голова идет кругом. – Ничего страшного, любовь моя, – улыбнулась Мария. Она провела пальцем по его губам, подбородку, по ключицам. Положив ладонь ему на грудь, почувствовала, как бьется его сердце. И почувствовала, как нагрелась под ее ладонью испанская монета, с которой Сэм никогда не расставался. Она легонько подергала завитки волос на его груди и осторожно помассировала соски. Глаза Сэма затуманились, в них появилось что-то страдальческое. Дыхание же стало хриплым, учащенным. Его тело было великолепным – стройное, мускулистое. Взглянув же на черную дорожку волос, спускавшуюся по его животу и уходившую под ремень бриджей, Мария лишний раз убедилась в том, о чем и так уже знала: Сэм отчаянно желал ее. Его затуманенные страстью глаза открылись, и он с трудом проговорил: – Разве можно так пытать меня, принцесса? Такие ласковые руки, такое тело… – Пытать? Я еще даже не показала тебе, что такое пытка. Руки Марии ухватились за ремень со шпагой. Она распустила его и бросила вместе со шпагой на пол. Прижавшись губами к его груди, она потянулась к пуговицам на его бриджах. Мария перебирала пальцами уверенно, но вместе с тем не торопясь, и Сэму уже стало казаться, что он сходит с ума. Но вот она расстегнула последнюю пуговицу, и горячая мужская плоть оказалась в ее руках. Бриджи тотчас же упали на пол. И теперь, уже нисколько не стесняясь, Мария склонилась над ним и приложила его отвердевшую, пульсирующую плоть к своей щеке, затем к губам. По телу Сэма пробежала дрожь, и он громко застонал, в сладкой агонии откинул на подушки голову, а его пальцы вцепились в плечи Марии. И она тотчас же снова услышала его хриплое, прерывистое дыхание. Эта сладкая пытка продолжалась до тех пор, пока Сэм был в состоянии выдерживать ее. Наконец он приподнялся, впился страстным поцелуем в губы Марии. Ее руки сомкнулись за его спиной, когда он склонился над ней, опершись на локти. Теперь уже он ласкал ее, и она стонала и трепетала, наслаждаясь его ласками. Морской ветерок, задувавший в окно, приятно охлаждал их разгоряченные тела. И все же груди Марии горели огнем, когда Сэм ласкал их, покрывая поцелуями. Наконец, не выдержав, она закричала: – О Сэм, возьми меня! Скорее, прошу тебя! И он исполнил ее третью просьбу. Час спустя их снова прервали. – Эй, кэп… – Дверь приоткрылась. Сэм лежал на койке. Мария прижималась к нему, положив ему на грудь свою маленькую ручку. Услышав голос Страйпса, она, сонная, приоткрыла один глаз. Сэм тихонько выругался и накинул одеяло ей на плечи. – В чем дело, приятель? От вас ни сна, ни отдыха. Глупо улыбаясь, Страйпс поднес к губам бутылку с вином. Его карие глаза лукаво блестели. – Мне кажется, что тебе следует подняться на палубу, кэп. Эта бригантина уходит от нас, бежит, точно трусливый пес, поджавший хвост. – О Господи… – Значит ли это, что ты не хочешь захватить ее? – спросил Страйпс, снова прикладываясь к бутылке. – Ничего это не значит. Готовьте корабль к бою и не спускайте с нее глаз. Я сейчас поднимусь. – Слушаюсь, кэп. – Страйпс утер губы и, подмигнув Марии, удалился. Сэм с хмурым видом поднялся с койки и натянул бриджи. Мария старалась спрятать улыбку. Оказывается, захват судов для него все же не самое главное в жизни, на первом месте – она, его принцесса. Мария молча наблюдала, как Сэм надевает камзол, срывает с крючка шляпу, собирает пистолеты… Сняв со стены абордажную саблю, он повернулся и посмотрел на нее. – Я скоро вернусь. – Сэм окинул взглядом ее грудь. – И я предпочел бы, чтобы ты осталась здесь. Дело может принять неожиданный оборот, возможно, нам придется вступить в бой. Если же с тобой что-нибудь случится, я себе этого никогда не прощу. Мария встала и подошла к нему. С ласковой улыбкой прижалась к его груди. Сэм застонал и обнял ее, разрываясь между желанием и долгом перед своими людьми. Он запустил пальцы в ее золотистые локоны и поцеловал. – Ступай, Сэм, – сказала Мария, глядя ему в глаза. – Я буду ждать тебя здесь. Сэм неохотно разъял объятия и снова посмотрел на ее красивую грудь. Затем намотал на палец ее локон и поднес к губам. – Обещаешь? – Обещаю, – кивнула Мария. Сэм улыбнулся, расправил плечи и вышел из каюты. Сэм поднялся на залитую солнцем палубу в прекрасном расположении духа. Он чувствовал себя так, словно в него вселился сам дьявол. Море сверкало под лучами солнца, а бригантина была совсем близко, в миле от них, не более. Сэм быстро прошел на ют, где его уже ждал Сайлас Уэст. – Чего ждете, парни? – Сэм повернулся к Билли Фланегану. Тот, насвистывая мотив непристойной песенки, вел шлюп намеченным курсом. – Мистер Фланеган, держите курс с наветренной стороны. Мы удалимся от берега, сменим направление, затем внезапно нападем на них. Точно сокол на кролика. Настало время проверить, на что способен наш корабль. – А как насчет команды? – спросил Страйпс, только что присоединившийся к ним. – Как бы мне хотелось, чтобы сейчас с нами были старина Саймон ван Ворст, или Пол Уильямс, или даже… Сэм резко оборвал его: – У нас есть мистер Уэст, опытный офицер. Есть Фил Стюарт, прекрасно владеющий оружием. И кроме того, здесь я. Перестань хныкать и готовь судно к бою. И чтобы я больше не слышал ничего подобного, Страйпс! Страйпс, воодушевившись, поспешил присоединиться к команде. Слава Господу, капитан и его женщина уладили все свои разногласия, и Черный Сэм стал прежним, так что их теперь ждет богатая добыча, как в старые добрые времена! Капитан же, как прежде, расхаживал по палубе. Подтянутый, собранный, с дьявольской улыбкой на губах, он наблюдал, как его люди готовились к бою, и глаза его сверкали. Страйпс смотрел на своего капитана, и ему казалось, что тот нисколько не сомневается в новой и еще неопытной команде – Черный Сэм держался со свойственной ему уверенностью, и его зычный голос разносился над залитой солнцем палубой: – Ослабить марсель и приготовиться к смене курса! Подойти к бригу с правого борта, развернуться против ветра и прыгать на борт! Так мы сможем уклониться от орудийного огня. Страйпс, скажи Джонни, чтобы не высовывался! Они подплывали к бригантине все ближе и ближе. Абордажная команда спряталась за фальшбортом. Пушкари приготовили запалы. Все взгляды были обращены на капитана – люди ждали его команды. Воцарилась зловещая тишина. Сэм, загибая пальцы, отсчитывал секунды: – Десять… пятнадцать… Приготовиться к бою! Резко накренившись, «Нечестивый» скользнул в набегавшие волны, подняв целый фонтан брызг, тотчас же обрушившихся на палубу. Паруса захлопали, судно закачалось, но тут же стало выравниваться, разворачиваясь против ветра и описывая полукруг рядом со своей добычей. – Поднять флаг, парни! Свежий ветер наполнил главный парус, вздул марсель, надул кливер и выпрямил фок. «Нечестивый», вздымая тучи брызг и ощетинившись готовыми к бою пушками, все ближе подходил к французскому кораблю. Пальцы Сэма крепко сжимали рукоять абордажной сабли. Над его головой развевался «Веселый Роджер», заслонивший солнце и отбрасывавший на палубу зловещую тень. Почему эти глупцы не сдаются? Если они хотят боя, то они его получат. Скрестив на груди руки, Сэм наклонился к рулевому. – Как вам это нравится, мистер Уэст? Они все еще пытаются уйти. Такое впечатление, что они просто не желают с нами считаться. – А вам не кажется, что они давно все поняли? – Мистер Стюарт, дайте залп вдоль их носа. Если бриг не остановится, стреляйте еще раз после того, как дым рассеется. Глаза Сэма сияли, и он с улыбкой поглаживал бороду. Краем глаза он заметил, что Джонни с восхищением наблюдает за ним. Пираты стали высовываться из укрытий – они кричали, свистели и улюлюкали. Стюарт с улыбкой поднес запал к пушке. Раздался ужасный грохот, палуба задрожала; Сэма окутало облако едкого дыма, и он закашлялся. Когда дым рассеялся, они снова увидели французский корабль. – Он сдается, парни! Готовьтесь идти на абордаж! Железные крюки полетели на палубу бригантины, и расстояние между судами быстро сокращалось – пираты, ухватившись за абордажные канаты, подтягивали бригантину все ближе. Перепуганные французы даже не думали оказывать сопротивление. С пистолетом в одной руке и абордажной саблей в другой Сэм спрыгнул на палубу бригантины. За ним со свистом и улюлюканьем последовали пираты, тотчас же окружившие французскую команду. Издавая победные крики, изредка постреливая из пистолетов и изрыгая проклятия, пираты разбежались по всему кораблю. Сэм с усмешкой окинул взглядом палубу. Его усмешка превратилась в широкую улыбку, когда он, быстро поднявшись на ют, увидел французского капитана. По лбу француза градом катился пот, и рука его задрожала, когда он протянул Сэму свою шпагу, сдаваясь в плен. – Бонжур, капитан! – воскликнул Сэм, принимая шпагу. Он снял шляпу и отвесил галантный поклон. – Вы видите пиратов! Французский капитан побледнел и отшатнулся. На лице его было написано неподдельное изумление. – Да, мы пираты, – кивнул Сэм и взглянул на Сайласа Уэста – тот мощными ударами топора взламывал крышку люка. Окружавшие Уэста пираты ринулись в трюм еще до того, как отлетела последняя доска. – А сейчас, если вы не заняты, мой капитан, – продолжал Сэм, – мы быстренько покончим с нашим делом, и вы сможете следовать дальше без всяких осложнений. Но если вы… – Сэм повернулся и закричал: – Мистер Уэст! Соберите всех этих парней на палубе и спросите их, довольны ли они своим капитаном. Спросите также, кто из них хочет присоединиться к нам. Если такие найдутся, отведите их на наш шлюп и ознакомьте с условиями договора. – Слушаюсь, капитан! Сэм снова обратился к французу: – Parles vous anglais?[3] – Non.[4] – Вы лжете, черт возьми! Я ведь заметил, как вы побледнели, когда я приказал своему рулевому расспросить ваших людей. – Я… я… сожалею, капитан Лебус. – Лебус? Послушайте, я вовсе не Лебус, хотя прекрасно его знаю. И оставьте ваши сожаления для своих людей, которые сами будут решать вашу судьбу! – Сэм указал абордажной саблей в сторону горизонта, где между морем и небом виднелось какое-то смутное пятно. – Вам знаком этот корабль? – спросил он. – Какой корабль, капитан? – Не валяйте дурака, – усмехнулся Сэм. – Вон тот. – Я знаю только, что он преследует меня с самого восхода, – ответил француз. – Позвольте вас спросить, месье капитан… Если вы не Лебус, то кто же вы? – Не имеет значения. Можете называть меня Черный Сэмюел. Лицо француза оживилось. – Может, вы слышали обо мне? – спросил Сэм. – Слава о ваших подвигах опережает вас, капитан. – Француз с беспокойством посмотрел в сторону своей команды, у которой пиратский рулевой отбирал пистолеты, кинжалы и ювелирные изделия. – И что же говорят обо мне? – полюбопытствовал Сэм. – Что вы – кровожадный убийца. Что ваш корабль имеет крылья и вы мгновенно растворяетесь в тумане. Что вы прекрасно владеете всеми видами оружия, а также очень умны. Но мне хотелось бы вас предупредить, капитан… В этот момент взгляд Сэма был прикован к пиратам, вскрывавшим топорами ящики с грузом. – О чем же? – спросил он, снова взглянув на француза. – О том, что есть один человек, который поклялся убить вас. Он говорит, что несколько месяцев назад вы убили его кузена. – Что?.. – Да, это правда. Его судно направлялось в Бостон. Я бы на вашем месте избегал этих вод. – А я бы на его месте задумался… – пробормотал Сэм, сдвигая на затылок шляпу. – И кто же этот болван? – Его имя Инголз. |
||
|