"Люблю тебя, Лаура" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)ГЛАВА ДЕСЯТАЯНаплакавшись, Лаура наконец заснула, но сон был беспокойный, и почти всю ночь она ворочалась на широкой кровати. Ей приснилось, будто Алессио трясет ее за плечо и требует, чтобы она проснулась. Она с трудом открыла глаза, увидела, что он наклонился над ней, и в ужасе почти до подбородка натянула одеяло. Алессио был в джинсах и черной рубашке поло. Он не брит, заметила Лаура, а веки набухли, словно он тоже провел бессонную ночь. – Что… что вам нужно? – В горах оползень. Гильермо пытался съездить рано утром в Бесаворо, но дорога в долину завалена камнями и деревьями. – Завалена? – у Лауры едва не остановилось сердце. – Вы хотите сказать, что мы… не можем отсюда выбраться? – К сожалению, нет. Но домашний генератор работает, поэтому горячая вода есть. И свет тоже. – Как долго я пробуду здесь? Мне необходимо уехать в аэропорт… – Запросили технику из Перуджи, – ровным голосом ответил он, – но она прибудет в лучшем случае завтра. – Не раньше? А сколько времени уйдет на расчистку дороги? Алессио пожал плечами. – Кто знает? – Вас, как я вижу, не очень-то беспокоит то, что мы здесь практически заперты. – Голосу Лауры дрожал. – Я сожалею о причиненных вам неудобствах, – холодно ответил он, – но в настоящий момент меня больше волнует Фредо – он пропал. Боюсь, что его хижина оказалась в зоне оползня. Я собираюсь в горы, чтобы вызволить его, если смогу. – Понятно. – Лаура закусила губу. – Я… мне очень жаль. Я могу чем-нибудь помочь? Он задержался у двери и бросил на нее через плечо равнодушный взгляд. – Возможно… если умеете молиться. – И, усмехнувшись, ушел. Итак, мышеловка опять захлопнулась. Что ей остается? Ждать. Лаура перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку. Разве это возможно, чтобы при виде его по ее телу пусть на долю секунды, но пробежал трепет желания? Да, этого нельзя отрицать, как бы стыдно ей ни было. Это означает, что, несмотря ни на что, она хочет его. Но было бы намного хуже, если бы он уговорил ее уехать с ним, а потом бросил. А сейчас, по крайней мере, никто не узнает о ее унижении. Лаура села и решительным жестом отбросила волосы с лица. Хватит лежать и мучиться. Она должна встать и настроиться на другую жизнь, в которой нет места Алессио Рамонтелле. Я смогу, я это сделаю, пообещала себе она. День выдался тяжелый. Небо по-прежнему было затянуто тучами, и солнце проглядывало лишь изредка. В душном воздухе пахло сырой землей и травой. Идти к бассейну Лауре не хотелось. Она обошла вокруг дома, не зная, чем заняться, и вообще чувствовала себя как зверь в клетке. Алессио не возвращался. Утешением опять стала музыка. Будет ли у нее еще возможность поиграть на таком великолепном инструменте? Она нашла сборник сонат Бетховена. Она наугад раскрыла ноты и начала играть. Лаура не заметила, как пролетело время, и посмотрела на часы, лишь когда появилась Эмилия со свечами в руке. – Господи! Уже пора переодеваться к обеду. – Лаура помолчала и все же решилась спросить: – Его светлость не вернулся? – Нет, синьорина. Но вы не волнуйтесь. Он скоро будет. Лаура густо покраснела. – Я просто хотела сказать… может, подождать с обедом, пока он не приедет? – Конечно, синьорина, – улыбнулась Эмилия. Лауре показалось, что взгляд Эмилии говорит: «Обманывай кого угодно, но не меня. Мы с Гильермо не слепые и не глухие, и мы знаем графа Алессио всю жизнь, так что ни ты, ни он нас не проведете». Но на этот раз вы ошиблись, подумала Лаура, провели меня одну. Алессио вернулся через полчаса и сразу прошел в гостиную. Его лицо посерело от усталости, а мокрая одежда была в грязи. Лаура оторвалась от игры и посмотрела на него. – Вы… нашли Фредо? – Да, в конце концов. – Он подошел к столу и налил себе виски. – Мы отыскали его только потому, что рядом с ним была собака и она залаяла. – Алессио залпом проглотил виски и вытер ладонью рот. – Фредо сейчас в больнице – у него сломана нога. – Голос звучал устало и отрывисто. – Он пролежал всю ночь под дождем, и это намного серьезнее. Фредо пока что без сознания. Алессио не рассказал Лауре о том, что, пока искали Фредо и спускали искалеченного старика по склону горы к тому месту, где их ждала «скорая помощь», лицо Лауры неотрывно стояло у него перед глазами. И что сейчас, когда он видит ее, сердце у него переполняет радость, побороть которую он не в силах. Лаура посмотрела на его руки и испуганно произнесла: – У вас кровь! – Ерунда. – Но нужно сделать перевязку. Иначе попадет инфекция… Под его холодным взглядом она умолкла. – Ваша забота трогает, но в этом нет необходимости. Слова прозвучали резче, чем он хотел, потому что… он боролся с желанием броситься к ней и спрятать лицо у нее на коленях. Он увидел, как она болезненно сморщилась, и грубо выругался себе под нос. Алессио допил виски и поставил на стол стакан. – Я быстро приму ванну и переоденусь, – сказал он. – Никакая гроза не сравнится с плохим настроением Эмилии, если пренебречь ее обедом. После того, как он ушел, Лаура тоже отправилась к себе. Она приняла душ, но одеваться не стала и сидела на краешке кровати в халате, тупо уставившись в стену. В дверь постучал Гильермо и сказал, что обед подан. Лаура вскочила и приоткрыла дверь. – У меня нет аппетита, Гильермо. Наверное, из-за погоды. Душно. Пожалуйста, объясните это его светлости. Хорошо? На лице Гильермо было написано, что он предпочел бы этого не делать. Но тем не менее он кивнул и удалился. Спустя несколько минут он снова постучал и на этот раз вручил Лауре сложенный листок бумаги. Записка была лаконичной. «Лаура, не вынуждайте меня привести вас силой. Рамонтелла». – Простите, синьорина, – Гильермо развел руками. – Я пытался объяснить. – Я в этом не сомневаюсь. Скажите синьору, что я сейчас приду. В столовой ее ждал Алессио. Он сидел, откинувшись на спинку кресла. Если не считать перевязанной руки, выглядел он как обычно. Она подошла к столу, села и развернула салфетку. – Поститься, однако, совершенно ни к чему, – сказал он. – Я не голодна. Он сел и пожал плечами. – А мне не нравится обедать в одиночестве. При виде еды у вас появится аппетит. – Это приказ? – Нет, просто прогноз. Лаура поняла, что не посмеет отказаться от стряпни Эмилии. – Мы снова обедаем при свечах, – заметила она. – Приходится экономить электроэнергию, – сказал Алессио и холодно улыбнулся. – Но будьте уверены, синьорина, что свечи – это не прелюдия к романтическому вечеру. – Я и не думала, что может быть иначе, синьор. – Работы по починке электролинии уже начались. И телефонную связь также восстанавливают. – А дорогу? – Мне обещали, что разбор завалов начнется на рассвете. Как только освободят дорогу, вы поедете в Рим. Довольны? – Да, конечно. – Хорошо, – с сарказмом произнес он, и наступило долгое молчание. Наконец он сказал: – Поверьте мне, синьорина, что я делаю все возможное, чтобы ускорить ваш отъезд. Лаура, опустив голову, смотрела на полированный стол. – Я… мне очень жаль, что причиняю вам столько неприятностей, синьор. Я понимаю, что мне… вообще не следовало сюда приезжать. – В этом я с вами, пожалуй, соглашусь, – мрачно заметил Алессио. Пусть все будет так, как есть, думал он. Пусть уезжает, ненавидя его… Только бы она не вернулась к Паоло! От этого предположения у Алессио острой болью прострелило сердце. Они ели молча, каждый поглощенный своими невеселыми мыслями. Потом перешли в гостиную пить кофе. Алессио, физически и морально измученный событиями последних двенадцати часов, изнывал от желания пойти с Лаурой в ее комнату, улечься рядом с ней и заснуть до утра, чувствуя, как она его обнимает. А у Лауры было такое ощущение, словно она ожидает исполнения смертного приговора и не знает, когда точно это произойдет. Я не могу вот так взять и уехать, вдруг подумала она. Я безумно хочу его, я должна каким-то образом возбудить его интерес… – Алессио… Он нахмурился. – В чем дело? – Вчера вы попросили меня кое о чем, – сказала она. – Вы хотели, чтобы я поиграла вам на рояле. – Я этого не забыл. – Я подумала, что сегодня моя очередь… обратиться к вам с просьбой. Он напрягся и с холодной вежливостью ответил: – Мне жаль вас разочаровывать, но я не играю на рояле. – Но вы играете в покер… и вы предлагали научить меня. Помните? – Сердце так часто колотилось в груди, что ей было тяжело дышать. – Я бы хотела… воспользоваться вашим предложением… Пожалуйста. Алессио неподвижно стоял и смотрел на нее. – Но, как вы сами сказали, синьорина, для игры в покер требуется несколько человек, и у вас к тому же нет денег. – Но вы предложили другой вариант покера. – Она сняла одну сережку и протянула ему. – Разве не так? – Так. – Лицо у него потемнело и казалось высеченным из камня, и от его голоса веяло ледяным холодом. – Но это было недостойное… непростительное предложение, и мне стыдно за себя. Прошу вас – забудьте об этом. А теперь я вынужден откланяться. Спокойной ночи, синьорина. Он слегка кивнул и хотел уйти, но Лаура, забыв о гордости, поймала его за рукав накрахмаленной рубашки. – Алессио… пожалуйста, не уходите. Вы ведь…хотели меня. Это так? – Да, – резко ответил он. – Но ситуация изменилась, и теперь я хочу, чтобы вы вернулись в Англию и жили своей жизнью, а я буду жить своей. Забудьте меня, как я забуду вас. – Он высвободил рукав из ее пальцев. – Идите спать. Завтра вам предстоит долгое путешествие. – Да, – ответила она. – Завтра я уеду. Клянусь вам, что никогда не попрошу вас о встрече. Но… о, Алессио, пожалуйста, подарите мне сегодняшнюю ночь. – Я не могу этого сделать. – Горло у него пересохло, а сердце сжалось в ком. – Когда-нибудь, Лаура, вы будете мне благодарны. Когда без стыда посмотрите в глаза человека, которого полюбите. Он ушел, а она осталась, онемевшая и оцепеневшая. – Человек, которого я полюблю… – прошептала она. – О господи, Алессио! Если бы ты только знал… Лаура закрыла лицо руками и замерла в углу дивана. Свечи гасли одна за другой, а она продолжала сидеть, забыв о времени. Уже стало светать, когда Лаура вернулась в свою комнату, разделась и легла. Она натянула покрывало на голову, словно хотела спрятаться от наступающего дня… и от мужчины, перед которым она унижалась. И унижалась зря. Нет, не зря. Она сделала это из-за любви. Догадался ли он? А вдруг он все понял и отверг ее не потому, что она неопытна, а потому, что ему не нужна ее любовь? Значит, ей остается одно – вести себя с достоинством последние часы пребывания на вилле. – Синьорина! – раздался голос. Лаура нехотя открыла глаза и увидела склонившуюся над ней Эмилию. Она медленно села. – Что-то случилось? – Нет-нет. Но пора поесть, синьорина. Пойдемте. – Я не хочу завтракать. – Завтракать? – удивилась служанка. – Но уже время для ленча, синьорина. – Ленч? – Выходит, она проспала несколько часов, а ей казалось, что она только что закрыла глаза. Она взглянула на часы. – О господи, уже так поздно? – Да-да, – закивала Эмилия. – Синьор приказал вас не беспокоить, но вам надо поесть. – Но мне надо сначала одеться… – Не нужно, синьорина. – Эмилия подмигну ей с видом заговорщицы. – Синьор на дороге, там, где оползень, разговаривает с рабочими, сказал, что вернется поздно, поэтому вы можете поесть в халате. Если Лаура рассчитывала на легкий ленч, то ошибалась. Ей подали крепкий куриный бульон, потом спагетти, жареную рыбу, тушеное мясо со специями и фасолью и после всего этого сыр и черносмородиновый пудинг. Я наелась на целую неделю вперед, подумала Лаура. Остается дождаться Алессио, и тогда она уедет. И вдруг вспомнила про Паоло… и про его ужасную мать. О них она совсем забыла. Да и они наверняка о ней не думали. Как бы там ни было, она должна оставить им записку с объяснением своего внезапного отъезда. Паоло, скорее всего, будет недоволен, но она, как ей кажется, сделала достаточно, чтобы убедить его мать в том, что брака с Беатрис Мандзоне не будет. Выходит, ее злополучный визит имел смысл. Солнце садилось, когда Лаура наконец услыхала, что подъезжает джип. Она сидела, поджав ноги, на диване, но при звуке шагов Алессио выпрямилась и уставилась на дверь. Он вошел в комнату и остановился, пристально глядя на нее. От его взгляда у нее пересохло во рту, и она почувствовала, что дрожит. Чужим голосом она спросила: – Дорога… свободна? Мы можем ехать? – Да, – тихо ответил он. Она облизала губы. – Тогда… я возьму вещи. Он что-то беззвучно проговорил, затем быстро подошел к ней, взял за плечи и одним движением поднял на ноги. Наклонив голову, он поцеловал Лауру в губы обжигающим, жадным поцелуем. – Простите меня, – слова вырывались с хрипом. – Лаура, простите меня, но я не смогу прожить без вас и часа. Первая мысль у нее была – уходи, иначе сойдешь сума. Да, она сошла с ума, подумала Лаура и, всхлипнув, обвила руками его шею. |
||
|