"Люблю тебя, Лаура" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)

ГЛАВА ВТОРАЯ

– По-моему, все это очень неопределенно, – сказала Гейнор. – Ты отказалась ехать отдыхать на юг Франции со Стивом, потому что тебе не подошел общий номер, но теперь ты отправляешься в Италию неизвестно с кем. Ничего не понимаю.

Лаура вздохнула.

– Конечно, не понимаешь. Но все не так, как ты думаешь. Я лечу в Тоскану на две недели бесплатно, плюс наличные деньги. Все, что от меня требуется, – это притвориться безумно влюбленной.

– Как просто! – мрачно заметила Гейнор. – Я хочу сказать: ты когда-нибудь была безумно влюблена? В Стива ты точно не влюблена, раз не согласилась спать с ним в одной комнате.

Лаура покраснела.

– Я полагала… я думала, что была влюблена… или что смогу влюбиться со временем. Мы ведь встречались всего два месяца, так что спать с ним еще рано.

– В этом вопросе с тобой не все согласятся.

– Знаю. – Лаура перестала укладывать вещи и вздохнула. – Я – ненормальная и отсталая. Согласна. Но я хочу, чтобы секс с мужчиной был основан на любви и уважении, и общем будущем. А если дело в том, что однокомнатный номер дешевле двух раздельных, то такие отношения мне не нужны.

– А какой номер предлагает этот Паоло Висенте?

– Очень респектабельный, – заверила подругу Лаура, запихивая свой единственный купальник в чемодан. – Мы будем жить вместе с его матерью в ее загородном доме, а она, судя по всему, просто дракон. Паоло говорит, что она, возможно, будет запирать меня на ночь.

– И она понятия не имеет о том, что вы едва знакомы?

– Нет, и в этом все дело. Она заставляет его жениться на девушке, которую он знает с детства, а он этого не хочет. Он говорит, что смотрит на нее как на младшую сестру, а не будущую жену. Я являюсь своего рода его декларацией о независимости. Таким способом он покажет матери, что вполне способен самостоятельно выбрать жену.

– А это не похоже на красную тряпку для быка? Ты что, хочешь оказаться между двух огней?

– Не окажусь. Паоло говорит, что в худшем случае меня ждет холодная вежливость. И он обещал, что мне не придется много ее видеть, так как он будет постоянно меня развлекать.

– Ты, как видно, оптимистка, – пробурчала Гейнор. – Скажи на милость, как тебя угораздило ввязаться в эту историю?

Лаура снова вздохнула.

– Он работает в банке Арлеши. Несколько недель назад мы занялись их рекламой, и Карл пригласил меня на презентацию. Там был Паоло. Потом, через две недели, он зашел в бар, и мы узнали друг друга. – Она сморщила нос. – Я только что поссорилась со Стивом, и у меня было плохое настроение, да и у Паоло тоже. Он засиделся допоздна, мы вместе выпили и разговорились. Он поинтересовался, почему я работаю еще и в баре, хотя у меня есть работа в агентстве «Харман Грейс», вот я и рассказала ему про то, что мама – вдова, а Тоби получил стипендию и теперь учится в частной школе и ему постоянно нужно что-то покупать. А Паоло был очень зол на мать за то, что она пытается женить его на этой Беатрис. И вот после того, как мы выпили несколько бокалов вина, у нас созрел план. Вначале я подумала, что нам вино ударило в голову, но, когда на следующий вечер он снова пришел и растолковал мне детали своего плана, я поняла, что он вполне серьезен. А наличные деньги, которые он предложил, пойдут для Тоби и на компенсацию расходов Стива за гостиницу – я устала от его бесконечных электронных сообщений.

– Чудесно, – ответила на это Гейнор.

Лаура скорчила гримасу.

– Ну, я же подвела его с отпуском, поэтому он вправе чувствовать себя обиженным. А Паоло подвести я никак не могу – мы с ним уже обо всем договорились. Честное слово – не могу. – Голос у нее прозвучал расстроено, но она тут же оживилась. – И я всегда мечтала побывать в Италии. Может, это последняя возможность для меня хорошенько отдохнуть, так как я собираюсь откладывать деньги на квартиру.

– А я уже начала. – Гейнор окинула пренебрежительным взглядом узкую комнату. – Ходят слухи, что мамаша Хьюз намерена снова поднять плату. Если мы вскоре не найдем квартиру, то у нас не хватит денег даже на переезд. – Она поднялась с кровати, собрала грязные кофейные чашки и направилась на кухню. – Голубушка, а ты уверена, что можешь доверять этому Паоло? Он не начнет тебя лапать, когда вы останетесь одни?

Лаура засмеялась.

– Уверена, что не начнет. Я не его тип – ему нравятся пышные брюнетки. А он уж точно не мой. Хотя допускаю – он симпатичный. И еще не забудь – у меня будет дуэньей его мамочка. Да нет, это сугубо деловое соглашение.

* * *

Самолет начал снижаться к аэродрому «Леонардо да Винчи» в Риме, но Лаура, сама не зная почему, уже не ощущала никакой радости.

Прошлым вечером они с Паоло встретились и обговорили окончательные детали путешествия.

– Если у нас с тобой роман, дорогая, то тебе нужно кое-что узнать обо мне и моей семье, – вполне разумно заявил Паоло.

Она уже знала, что он занимает не очень высокую должность в лондонском отделении банка. Но для нее стало новостью, что его родственник, итальянский аристократ, является председателем правления банка Арлеши.

– Мы – обедневшая ветвь семьи, – брюзгливо произнес Паоло. – Вот поэтому-то моей матери так не терпится женить меня на Беатрис. Ее отец очень богат, а она – единственный ребенок.

– Да, я понимаю, – ответила Лаура и подумала о своей маме, которая с трудом сводит концы с концами, и о том, что сама подрабатывает вечерами в баре, чтобы помочь способному младшему брату получить первоклассное образование. Паоло назвал свою семью бедной, но он и понятия не имеет, что на самом деле это значит. Правда, она купила кое-какие новые наряды для несостоявшегося отдыха во Франции, но все было приобретено в дешевых магазинах. И сможет ли она заставить всех поверить в то, что они с Паоло любят друг друга? Он ждет, чтобы его мать, всплеснув руками, в ужасе воскликнула: «Кто угодно, только не она!»

– Я должна настоятельно попросить тебя об одном – не упоминай о моем рекламном агентстве, – сказала она.

– Как хочешь, – он пожал плечами. – Но почему? «Харман Грейс» – хорошая компания.

– Теперь мы официально занимаемся рекламой отделения банка Арлеши в Лондоне. Твой кузен знает об этом, и он может вспомнить мое имя. И ему не понравится то, что ты встречаешься с девушкой, которая там служит.

– Не волнуйся, милая. Я сам не более чем служащий. К тому же маловероятно, что ты познакомишься с кузеном Алессио. «Харман Грейс» останется нашим с тобой маленьким секретом. Договорились?

– Да. Спасибо.

Они летели первым классом. Значит, бедность Паоло весьма относительна. Лаура отказалась от предложенного ей шампанского. Сейчас ей лучше не терять голову – ведь она попала в эту историю после выпитых в баре двух бокалов вина. Ее немного озадачило то, что Паоло начал флиртовать: он наклонился к ней, говорил тихим, интимным шепотом и все время дотрагивался то до ее волос, то до плеча, то до рукава тонкого жакета. О господи! Неужели Гейнор была права? Стюардессы начали бросать на них понимающие взгляды. Когда он попытался поцеловать ей каждый пальчик, Лаура выдернула ладонь из его руки, но Паоло, нисколько не смутившись, пожал плечами.

– Представление требует репетиции. Разве не так?

– Нет, – отрезала Лаура.

Она была недовольна тем, что их план изменился. Вместо того чтобы сразу из аэропорта поехать в Тоскану, они сначала должны будут отправиться в римскую квартиру синьоры Висенте.

Синьора жила на Авентине – в тихом, зеленом районе. Ее апартаменты занимали первый этаж огромного особняка, и Лаура, сделав для храбрости глубокий вдох, поднялась по широким мраморным ступеням. У тебя в сумке паспорт и обратный билет, напомнила себе она, это только на две недели, и если это окажется тебе не по силам, ты повернешься и уйдешь.

Паоло позвонил в звонок массивных двойных дверей и, взяв руку Лауры в свою, ободряюще ей кивнул. Дверь открыла полная пожилая служанка. Она улыбнулась Паоло, а на Лауру даже не взглянула и разразилась непонятной тирадой на итальянском.

Они стояли в вестибюле без окон, и свет падал только из неяркой люстры. Служанка распахнула дверь в гостиную, откуда выбежала отчаянно тявкающая и рычащая маленькая лохматая собачонка.

– Тихо, Кайо, – приказал Паоло, и собачка, продолжая лаять и рычать, убежала обратно.

Лаура любила собак и всегда с ними ладила, но что-то подсказывало ей, что Кайо не ответит на ласку, а вцепится в лодыжку.

Паоло провел Лауру в комнату.

– Уйми свою гончую, мама, – сказал он, – а то моя Лаура может подумать, что ты ей не рада.

– Но я всегда готова принимать твоих гостей, сын мой. – Синьора поднялась с парчового дивана и протянула руку.

Лаура отметила, что синьора высокого роста и в молодости была если не красавицей, то очень интересной. С годами лицо похудело, губы потеряли пухлость, и все это вкупе со сверлящими темными глазами придавало ей грозный вид.

– Синьорина Мейсон, не так ли? – с кислой улыбкой поздоровалась синьора Висенте. – Наверное, вы захотите чаю. Ведь это английский обычай? Лаура вскинула голову и ответила:

– Поскольку я здесь, синьора, то, возможно, мне следует перенять итальянские обычаи.

Тщательно подведенные брови синьоры приподнялись.

– О, не стоит с этим торопиться, синьорина. Вы вряд ли долго здесь пробудете… но как пожелаете. – Она позвонила и велела принести кофе и кексы, за тем указала Паоло на диван рядом с ней, а Лауре – на кресло напротив.

Лаура подумала, что ей придется нелегко. И еще ее покоробило обращение Паоло «моя Лаура».

Комната была просторной, но Лауре показалось, что в ней слишком много жестких на вид стульев с высокими спинками и столиков на тонких, длинных ножках, заставленных безделушками.

– У меня для тебя новости, дорогой, – заявила синьора после того, как служанка подала кофе и сдобные шоколадные кексы. – А также для синьорины – твоей гостьи. К сожалению, я не смогу принять вас в загородном доме – там ремонт. Ужасно неприятные, но необходимые работы.

Лаура застыла, не донеся чашку до рта. Неужели они проведут целых две недели в этой квартире? О господи! Да она и через несколько дней задохнется в обществе синьоры.

Паоло был крайне недоволен.

– Но, мамочка, ты ведь знала, что мы приезжаем. И я обещал Лауре показать Тоскану.

– Покажешь, возможно, в другое время, – спокойно ответила синьора. – На этот раз ей придется довольствоваться уголком Умбрии. Твой кузен Алессио предложил нам воспользоваться его виллой «Диана» в Бесаворо.

От удивления Паоло не сразу нашелся, что на это сказать. Наконец непонимающе произнес:

– Но зачем ему это?

– Дорогой, – в голосе синьоры прозвучала укоризна. – Мы же одна семья. Мы его единственные родственники.

Паоло пожал плечами.

– Ну и что? На него это не похоже. Да и Бесаворо находится бог знает где, а вилла «Диана» расположена в горах. Ничего себе замена!

– Думаю, что синьорине Мейсон там понравится, – улыбнулась синьора и повернулась к Лауре. – И ее не будут донимать соотечественники туристы.

Лаура сидела, окаменев. О боже! Я буду жить в доме главы банка Арлеши! Этого нельзя допустить.

– В Умбрии очень красиво, – продолжала синьора. – Ее называют зеленым сердцем Италии. Там столько достопримечательностей, синьорина: Ассизи, Перуджа, Сансеполькро, где родился великий Рафаэль.

Паоло закатил глаза к потолку.

– Мама, о чем ты говоришь? Мы рискуем сломать себе шеи, если захотим куда-нибудь пойти, – там ведь сплошные скалы. – Он покачал головой. – Если что-то случится с кузеном Алессио и я унаследую эту виллу, то продам ее на следующий же день.

Все надолго замолчали. Затем бархатным голосом синьора сказала:

– Вы должны простить моего сына, синьорина. Он не всегда говорит, подумав. Но хотя дом расположен в… несколько отдаленном месте, он очарователен.

– А Алессио? – спросил обиженный замечанием Паоло. – Его-то в доме, надеюсь, не будет, пока там. – Паоло презрительно фыркнул. – Небось бегает за очередной юбкой.

– Мой милый мальчик, поступило приглашение, я с радостью приняла. Я не расспрашивала Алессио о его планах.

Лаура сидела как в тумане. Не может быть, что я все это слышу, подумала она. А вслух произнесла:

– Паоло… а мы не могли бы остановиться где-нибудь еще? В гостинице, например.

– В разгар туристического сезона? – усмехнулся он. – Нам повезет, если мы найдем подвал. Нет, придется ехать на виллу кузена. – И уныло добавил: – По крайней мере, в горах прохладнее. Когда мы едем?

– Я думаю, завтра, – сказала синьора и встала. – Вы должно быть, устали после перелета, синьорина Мейсон. Мария проводит вас в вашу комнату.

Спальня, куда ее проводили, находилась в конце коридора, кровать была узкой и не очень удобной. Суровая Мария принесла кувшин с горячей водой и таз и поставила все это на умывальник. Сняв туфли платье, Лаура вымылась мылом, пахнущим лавандой, и с горькой усмешкой подумала, что лавандовое мыло – единственно приятная вещь, которую ей подарила встреча с Римом. Сомнения, одолевавшие в самолете, умножились. Паоло убедил ее, что это игра, и вот она платит за эту игру. Никакие деньги не стоят тех неприятностей, которые сулят ей предстоящие две недели.

Вечером Паоло заявил, что хочет повести Лауру пообедать в ресторан, но синьора непререкаемым тоном сказала, что это неразумно, поскольку они уезжают рано утром, чтобы избежать дневной жары. Поэтому они остались дома и обедали за огромным столом, где могло свободно поместиться втрое больше людей. Атмосфера была напряженной, беседа текла вяло, и Лаура мысленно пожелала, чтобы Паоло и его мать разговаривали по-итальянски, а ее оставили в покое.

Она очень хорошо выучила придуманную историю о том, как и где они с Паоло познакомились, так что теперь могла повторить все без запинки. Удалось даже отвертеться от въедливых расспросов синьоры о семье и друзьях, переведя разговор на то, каким, интересно, Паоло был ребенком, и выразить желание взглянуть на его детские фотографии. Обед закончился, и они вернулись в гостиную, где слушали музыку Монтеверди. Это скрасило Лауре вечер. И не только потому, что ее покойный отец любил этого композитора, но еще и потому, что беседа была сведена к минимуму. Затем синьора строгим голосом распорядилась, чтобы все шли спать.

Паоло пожелал Лауре спокойной ночи в коридоре, но когда она вернулась из ванной в свою комнату, то обнаружила там его.

– Что ты здесь делаешь?

– Я хотел поговорить с тобой наедине. – Он довольно улыбался. – Ты была восхитительна, дорогая. Боже, ты меня почти убедила. А мама… – Он покачал головой. – Я только что слышал ее разговор по телефону. Она просто в ярости. Она, должно быть, разговаривала со своей подругой Камиллой Монтекорво. Все идет так, как я надеялся, – весело закончил Паоло.

– Хотела бы я сказать то же самое про себя. – Лаура закусила губу.

– Ты расстроена, что не побываешь в Тоскане? – Паоло пожал плечами. – Для меня это тоже неприятная новость.

– Ваша семья не очень-то дружная, – заметила Лаура.

– Алессио всегда поступает по-своему, а мама пытается совать нос в его дела. – Паоло снова пожал плечами. – Он наверняка надеется, что она уйдет слишком далеко от виллы и ее съедят волки.

Лаура уставилась на него.

– Ты хочешь сказать, что там бегают дикие звери?

– Да. Там и медведи имеются. – Он засмеялся, глядя на ее испуганное лицо. – Но в основном они водятся в национальных парках и предпочитают людям ульи.

– Очень… успокаивает. – Лаура сделала глубокий вдох. – Нам вообще не следовало это затевать. Думаю, нам надо отказаться от нашего плана, так как это уже не игра.

Для меня это и не было игрой. Для меня это – вопрос жизни. – Паоло ударил себя в грудь. – Я хочу, чтобы моя мать знала: мое будущее – это мое личное дело, и я не позволю собой управлять ни ей, ни кому-либо, и я не женюсь на Беатрис Мандзоне. – Он положил руку ей на плечо, но она отодвинулась. – В конце концов, – продолжал убеждать он, – что такого может случиться за две короткие недели? Уверяю тебя – не к чему волноваться.