"Нескромное предложение" - читать интересную книгу автора (Оливер Патриция)Глава 5 Приглашение на чай– Так-так! – воскликнул лорд Галифакс, когда леди Синтия вошла в комнату под руку со своей матерью леди Элизабет. – А вот и наши леди, Роберт! Услада глаз моих! Разве скажешь, что этим красоткам больше двадцати лет? Он подвел жену к ее стулу. – Что за дешевые комплименты ты говоришь мне сегодня, Джеймс? – запротестовала леди Галифакс, глядя на мужа. – Клянусь, что ты такой же плут, как и наш дорогой Роберт. Она подала руку своему племяннику. Тот поклонился и пробормотал такие рискованные комплименты, которые неизменно приводили маркизу в восторг. Леди Синтия была не очень рада видеть пылкого красавчика кузена. Она смотрела на него, пока он развлекал леди Галифакс, и думала, зачем он пришел? Синтия заметила, что его серые глаза загадочно улыбаются. – Ты выглядишь совершенно потрясающе, кузина, – сказал он, оглядывая бесстыдно и с восхищением ее стройную фигуру в золотистом шелковом платье. – Мечта любого мужчины, поверь мне. Когда маркиз Монрояль так открыто флиртовал с ней, Синтия чувствовала себя будто голой под его ласкающим взглядом. Она смутилась, и ее щеки сразу вспыхнули ярким румянцем. Она сдержанно кивнула. – Надеюсь, ты не пьян сегодня, Роберт, – сказала она едко и взяла бокал шерри, который подал ей Хастингс. – А то ты набрасываешься на меня прямо как алкоголик. – Синтия! – воскликнула ее мать, – Почему ты всегда так плохо думаешь о нашем дорогом Роберте? Что такого он еще сделал, почему ты на него сердита? – Действительно, дорогой, – пробормотала Синтия с сарказмом. – Этот развратник все время меня смущает, мама. А сегодня он, кажется, особенно в ударе. – Боюсь, что ты мне льстишь, кузина, – заметил маркиз. Его серые глаза смотрели с вожделением и остановились на глубоком, очень смелом декольте. Синтия почувствовала, как маркиз впился своим взглядом в ее обнаженную белую грудь. – Боюсь, что я сегодня пас, кузен, – иронично сказала Синтия. Лорд Монрояль приподнял брови и одарил ее сладкой улыбкой, которой Синтия доверяла ровно столько, сколько улыбке змеи. – Как всегда великолепна… И даже твоя тень достойна восхищения, кузина. Как всегда… – Хватит дразнить нашу девочку, Робби, – ласково пожурила его леди Элизабет. Она повернулась к дочери. – Твой отец и я хотим знать, как успешно проходит осада, Синтия. Капитан Шеффилд уже капитулировал? – Дураком бы он был, если бы не капитулировал за пятнадцать тысяч фунтов стерлингов, – высказал свою точку зрения отец. – Если мужчина не клюет на такую приманку, то я умываю руки, дитя мое. Я даже настаиваю, чтобы ты забыла о нем. Леди Синтия на секунду закрыла глаза и глубоко вздохнула. Было совершенно ясно, что родители не одобряют той решимости, с которой Синтия взялась за поиски для себя молодого мужа. Мать называла это предложение дочери безумной затеей. Леди Галифакс была очень расстроена тем, что ее фаворит, Роберт, на которого она возлагала особые надежды, все же отвергнут Синтией как жених. Но Синтия знала, что леди Галифакс еще не успокоилась и предпримет новые попытки вразумить свою дочь. – Я не дитя, папа, – произнесла леди Синтия. – И мы говорим не об осаде крепости, мама. Насколько я знаю, капитан еще не принял окончательного решения. – А мне кажется, что моя кузина слишком скромничает, – вступился лорд Монрояль. – Я встретил кузена Уилли, и он рассказал мне совсем другую историю. – Уилли любит преувеличивать, и тебе это хорошо известно, Робби, – равнодушным тоном сказала Синтия, сама раздражаясь от того, что про ее дело уже болтают во всех мужских клубах. – Удивительно, что ты принимаешь во внимание его слова, кузен. – Наш Уилли полагает, что капитан полностью созрел, кузина, – продолжал маркиз. – Уилли сказал, что ты усадила капитана рядом с собой в экипаж сегодня днем, дорогая. А бедный Уилли остался с носом. Представляю, как опечалился наш красавчик Уилли! Но тем более капитан должен быть тебе благодарен за оказанную честь. Надеюсь, что он выразил свою благодарность соответствующим образом. – Неужели капитан уже дал согласие, Синтия? – встревоженно воскликнула леди Галифакс. – Мне кажется, что все дело приобретает невероятную поспешность, девочка. Мне это совсем не нравится! – Ты можешь сама спросить капитана Шеффилда, мама, – сказала Синтия. – Я пригласила его завтра к нам на чай. Это заявление было встречено полным молчанием. Только лорд Монрояль разразился веселым смехом. – Отлично, кузина! Бедная рыбка уже попалась в сети. Мои поздравления, дорогая Синтия! Синтия в гневе повернулась к нему и хотела ответить какой-нибудь едкой "фразой. Но именно в этот момент Хастингс распахнул дверь гостиной и объявил, что обед подан. Хотя маркиз грозился, что он тоже придет, Синтия не очень верила этому плутишке. Роберт был не большой любитель чая, и редко появлялся на вечерних чаепитиях у ее матери. Однако не без волнения Синтия подходила на следующий день к двери Китайской гостиной. Синтия с особой тщательностью выбрала свой наряд. На ней было новое шелковое платье цвета морской волны, собранное пышными складками и с роскошными брюссельскими кружевами вокруг шеи. Служанка сделала Синтии элегантную прическу с красивыми букольками, которые придавали нежному личику Синтии очарование и женственность. Синтия была очень довольна своей внешностью. Умница Аннетт хорошо потрудилась. Скромно и элегантно – так и хотела выглядеть Синтия. Леди Галифакс уже сидела на своем любимом диване, когда Синтия вошла в комнату. Леди взглянула на свою дочь, явно одобряя выбор платья. В гостиной сидели еще три леди, и Синтия сразу их узнала. Она подошла к ним, радостно улыбаясь. – Тетя Софи! – воскликнула Синтия и наклонилась, чтобы нежно поцеловать маркизу Монрояль в щеку. – Как хорошо, что вы уже вернулись! А Роберт ничего не говорил нам вчера, когда у нас обедал. – Мой непутевый сын всегда забывает о своей матери, – кашлянув, ответила леди Монрояль. – Но в его оправдание могу сказать, что мы и сами намеревались приехать только через неделю. Я как раз объясняла Элизабет, – добавила она, повернувшись к леди Галифакс, – что девочки очень захотели в такую солнечную погоду покататься в Гайд-Парке и, как они говорят, полюбоваться на джентльменов. Леди Синтия повернулась к своим кузинам. – Скорее всего, джентльмены будут любоваться вами, мои дорогие, – сказала Синтия, обнимая двух юных леди. – Видишь, мама! – воскликнула семнадцатилетняя Летиция. – Я же говорила тебе, что кузина Синтия тоже любит кататься! Катание в парке это бесподобная вещь! – Умоляю тебя, не веди себя в гостиной так, будто ты на конюшне, Летиция, – поморщилась леди Монрояль. Летиция в это время прыгала вокруг, как школьница, которой она и была еще совсем недавно. – А ты, Констанция? – обратилась Синтия к другой кузине. – И ты тоже хочешь полюбоваться молодыми джентльменами? Синтия тут же пожалела о своих словах. Лицо Констанции слегка побледнело, потом покраснело, и девушка смущенно опустила ресницы. – О, я убедила Констанцию оторваться хоть ненадолго от музицирования и попытать счастья во время этого сезона, – как обычно прямо заявила Летиция. – Мы рассчитываем на тебя, кузина Синтия. Ты ведь представишь нас всем самым красивым джентльменам? Леди Синтия улыбнулась. Ее забавляла эта детская болтовня. – А почему вы решили, что я знаю всех красивых джентльменов? – спросила Синтия. – Да потому что ты такая обалденно шикарная, вот почему! – ответила Летиция. Она показала на элегантное платье Синтии. – Летиция! – воскликнула леди Монрояль. – О, мамочка! – очаровательно надула губки Летиция и взглянула на леди Синтию. – Ты действительно это имеешь в виду, кузина? – спросила Летиция. – Ты не знаешь даже и дюжины молодых красивых джентльменов, которые просто умирают от желания познакомиться со мной?! Летиция глянула строго на свою сестру, которая, казалось, внимательно рассматривал зеленых драконов на красном ковре. – И с Констанцией, конечно, – добавила Летиция. – Все джентльмены, которых я знаю, либо женаты, либо помолвлены, – честно сказала Синтия. – Все они того же возраста, что и твой брат Роберт, или даже старше. Так что не думай, что я как фокусник достану тебе джентльмена из шляпы. – О господи! – воскликнула Летти таким расстроенным голосом, что все леди рассмеялись. Все, кроме Синтии. – И ты не знаешь ни одного молодого джентльмена, кузина Синтия? – спросила Летти. – Ни одного?! Невольно Синтия посмотрела на мать и заметила вопросительное выражение на лице леди Галифакс. Синтия тут же подумала о капитане Шеффилде и впервые поняла всю трудность своей задачи. Такому мужчине, как капитан Шеффилд, несомненно, должна понравиться леди Летиция. Она и симпатичная, и очень знатная. А также – очень юная и невинная, подумала Синтия. Кроме того, ее кузины достаточно богаты. Их приданого хватит, чтобы расплатиться с этим долгом капитана, или с его будущими долгами. И Синтия вдруг обнаружила, что она с мольбой думает о том, как было бы хорошо задержать визит капитана, пока ее кузины не уйдут. – Нет, ни одного, – солгала Синтия. – По крайней мере, ни одного, кто бы захотел дважды взглянуть на твое расстроенное личико, Летти. Синтия не поверила бы, если бы ей кто-нибудь сказал, что она будет желать, чтобы ее любимая тетя поскорее ушла. Но все же в этот вечер Синтия вздохнула с облегчением, когда леди Монрояль попрощалась раньше обычного, сказав, что зайдет через два дня. В конце концов она могла не волноваться. Когда объявили, что пришел капитан Шеффилд, было уже так поздно, что Синтия даже перестала ждать. Услышав его имя, она повернулась и увидела, как он вошел в комнату. Синтия посмотрела ему прямо в глаза. Должно быть, ее чувства были написаны у нее на лице. Когда она приблизилась, он взял ее руку обеими руками и улыбнулся с неожиданной теплотой. – Прошу простить меня, леди Синтия, – сказал он и поднес ее руку к своим губам. – Боюсь, что я опоздал. Он не сообщил никакой причины своего опоздания. Но Синтия не стала упрекать капитана, хотя уже заготовила разные обидные слова. Она была слишком рада его видеть, чтобы терять драгоценные моменты. А когда он улыбался ей, Синтия чувствовала, как у нее дрожат и подгибаются колени. Она оторвала взгляд от его лица и посмотрела в сторону. «Какая же я наивная!» – подумала Синтия. Такое чувство ожидания у нее было в первую встречу с Лонсдейлом… Но только в присутствии мужа у нее не подгибались ноги и она не смущалась, как девчонка. – Моя мать будет рада вас видеть, – пробормотала Синтия, стараясь не упасть. – Мама не одобряет моего решения, но она неравнодушна к флирту. – А вы, леди Синтия? Она посмотрела на него встревоженно. – Неравнодушна ли я к флирту, сэр? – Нет. Рады ли вы меня видеть? – спросил он, и на его лице появилась соблазнительная улыбка. Синтия посмотрела на него удивленно. Ее беспокоил этот шутливый тон. – Я боялась, что вы уже никогда не придете. Почему она говорила так откровенно? Синтия и сама не знала. Но она действительно боялась, что никогда не увидит больше капитана Шеффилда. Она рассмеялась, чтобы замаскировать немного свои чувства. – Этому я совсем не удивилась бы, если вы хотите знать правду, сэр! – Вы очень интересно говорите, миледи. Чем я заслужил такое мнение? Он по-прежнему не отрываясь смотрел ей в лицо. Синтия не знала, что ответить. Она просто смотрела в его синие глаза. В комнате воцарилось молчание. И Синтия почувствовала – он чего-то ждет. – Идемте, капитан, – быстро сказала Синтия. – Моя мама очень хотела с вами познакомиться. – Ни за что бы не поверил, – тихо произнес капитан, когда Синтия повернулась и пошла к дивану, на котором восседала леди Галифакс. Синтия храбро встретила взгляд матери, стараясь не выглядеть слишком смущенной. Не надо было этого делать, сразу решил капитан Шеффилд, как только вошел в гостиную. Все взгляды сразу обратились на него. А может, ему это просто показалось. Эх, прав был Чатам, думал капитан, ища глазами лишь одну леди среди многочисленных гостей, собравшихся в гостиной маркизы Галифакс. Такие собрания, – по крайней мере у жен его знакомых офицеров, – были хорошим предлогом, чтобы посплетничать и пофлиртовать. Капитан не привык сплетничать. Не имел он намерения и флиртовать – до тех пор, пока не увидел аквамариновые глаза леди Синтии. Ему захотелось сказать этой леди, что ее глаза околдовали его. Прежде чем он успел это сообразить, она посмотрела на него удивленно, и Брайан не мог сдержать улыбку. Нет, он не хотел улыбаться. Совсем наоборот. Во время их первых двух встреч Брайан нарочно старался держаться очень холодно и официально. Хотя и не смог выдержать дистанцию, когда катался с леди Синтией в парке. Она и сама была более оживленной, рассказывала о своем детстве. И он увидел в ней тогда настоящую женщину, из плоти и крови, а не элегантную чопорную маску, которую она привыкла всегда носить. Нет, совершенно точно, он и не собирался улыбаться. Не собирался извиняться и целовать ее нежные пальчики, причем так интимно. Она смутилась, он это видел. И ему было очень приятно наблюдать за ней. Буря эмоций пронеслась по ее лицу. Но Брайан не собирался флиртовать с леди Синтией! Слова как-то сами сорвались с его губ. Неожиданно он захотел узнать, рада ли она его видеть. Вот он и спросил. Она очень удивилась. Он это тоже видел. Но она быстро пришла в себя и не ответила на его вопрос. Тем не менее у Брайана возникло ясное чувство, что леди Синтия была рада. И это дало ему уверенность. В гостиной было много людей, но он и Синтия про них как-то сразу забыли. Брайана кому-то представляли. Мелькало множество лиц. Но капитан обратил особое внимание на леди Галифакс, мать Синтии, которая не одобряла выбор своей дочери. Необыкновенная красота леди Галифакс смутила капитана. Он смотрел, улыбаясь, в голубые глаза, более голубые, чем у Синтии. Капитан позволил, чтобы маркиза заметила его восхищение. Он поклонился и поцеловал ей руку. Лорд Галифакс приветствовал его очень сердечно и посоветовал взять бокал шерри вместо чая. Брайан вежливо отказался, заявив, что предпочитает чай – небольшая ложь, но зато капитан заслужил одобрительную улыбку маркизы. – Рад, что вы пришли, Шеффилд, – сказал Уиллоби Хемптон, хлопнув его по плечу, будто капитан уже был член их семьи. Карие, слегка насмешливые глаза рассматривали его с откровенным любопытством. Брайан растерялся немного, но ответил вежливо. – Надеюсь, что вчерашнее катание прошло нормально? – подмигнув, спросил мистер Хемптон. – Синтия обожает быструю езду. Брайан увидел, как нахмурилась Синтия. – Смею вас заверить, что леди Синтия была великолепна, – сказал он. И подумал, догадывается ли мистер Хемптон, почему Брайан находится здесь? – Кажется, ты получил свое, Уилли, – заметила леди Синтия. – Она отвела капитана в сторону и добавила: – Не обращайте внимания на моего кузена. Они снова подошли к хозяйке дома. Леди Галифакс подала капитану его чашку чая. – Уилли нравится думать, что он в курсе всех событий, происходящих в Лондоне, – объяснила леди Синтия. – Ясно, что кузену очень хотелось бы узнать и о нашем деле. Брайану нравилось, как она говорила, об их странных отношениях – наше дело. Так она подчеркивала, что между ними существует некая тайная связь. А капитан вспомнил, для чего он пришел. Он хотел сказать, что принимает предложение леди Синтии. От этой мысли он внутренне вздрогнул и поставил недопитую чашку на вычурную каминную полку, рядом с которой стоял. – Я хотел поговорить с вами, леди Синтия. Но… не здесь… Он оглянулся вокруг. Леди Синтия посмотрела на него внимательно и кивнула. – Когда выйдете из гостиной, попросите Хастингса, чтобы он проводил вас в Желтый салон. Я скоро приду туда. И вот уже через десять минут капитан Шеффилд стоял посреди салона, где шторы, мебель и даже потолок сверкали золотом. Бесстрастный дворецкий налил капитану бокал шерри и молча удалился. Капитан долго ждал… Лицо леди Синтии пылало, когда она вошла в салон и закрыла дверь, на секунду прислонившись к ней спиной… Затем леди Синтия приблизилась к нему. Леди очень нервничала, это Брайан заметил. И поэтому, наверное, поспешил высказаться прямо. – Я решил воспользоваться вашим предложением, миледи. Он увидел, как она вздрогнула. Ему хотелось бы найти более подходящие слова. Не говорить же грубо, что он согласен за пятнадцать тысяч фунтов стать ее мужем, думал он. Нет, это неправильно. Все, о чем она просила, это, чтобы он имел в виду ее предложение. Она не просила, чтобы Брайан женился на ней! Но откуда ей знать, что для человека чести, каким считал себя Брайан, не существует половинчатых решений. Если она оплатит его долг, Брайан должен будет жениться на ней. Из всего этого было понятно, что леди выиграла. Брайан Шеффилд не может взять ее деньги, а потом убежать от нее. Леди Синтия облизала пересохшие губы. И Брайану страстно захотелось ее поцеловать. А можно ли? Почему-то капитан не мог сдвинуться с места, словно он прирос к желтым розам на ковре. Но мысли Брайана неслись вскачь. Он представлял мягкость ее губ… И как сладко она, наверное, будет стонать, когда Брайан обнимет ее страстно за стройную талию и прижмет к себе! Сначала нежно, а потом страстно, когда его тело почувствует ее… «Да что это со мной!» – подумал он испуганно, стараясь избавиться от таких нескромных желаний. Если он сейчас же не перестанет грезить наяву, то греха не миновать… Он слегка откашлялся. – Если вы имеете в виду, что серьезно подумаете над моим предложением, капитан, то я должна вас поблагодарить, – сказала леди Синтия. Она застенчиво улыбнулась. И капитан неожиданно понял, что принес ей огромное счастье. А ведь она не знает еще о его решении! О том, что он согласен стать ее мужем. Но она и сейчас была явно очень счастлива. Только от того, что он просто пообещал подумать над ее предложением. Наивность и чистота леди Синтии глубоко тронули его душу. – Это я должен благодарить вас, миледи. – Что вы, капитан! Я благодарю вас за то, что вы приблизили меня на один шаг к победе. Очевидно, ей понравилась эта мысль… Леди Синтия весело засмеялась. Затем она показала на его полный бокал. – Вы не пьете ваше шерри, сэр, – заметила она. – А я бы хотела предложить тост, капитан, если вы не против. Может быть, снова за наше будущее? Она повернулась к столу, но Брайан наконец нашел в себе силы сдвинуться с места и поспешил налить ей полный бокал вина. – Я не возражаю, – ответил Брайан, подавая ей красивый бокал на длинной тонкой ножке. Пальцы капитана слегка коснулись ее пальцев. И, – совершенно иррациональное желание! – Брайан хотел сказать ей, что, насколько он понимает, теперь они с ней обручены. А значит, он может поцеловать ее, подумал Брайан, глядя, как сверкают аквамариновые глаза, когда он поднял свой бокал и заглянул в их яркую глубину. – За будущее, миледи, – проговорил он нежно. И чтобы все твои мечты сбылись, моя милая Синтия, мысленно добавил он. Ему оставалось только гадать, какие его мечты могут рухнуть со временем. Капитан Шеффилд уже давно ушел, а Синтия все еще сидела в Желтом салоне, одна, потягивая шерри из бокала и мечтая. Она всегда мечтала в детстве, а потом ее все чаще стали посещать мечты, в которых она видела красивых молодых джентльменов и обязательно на белых конях. В шестнадцать лет она даже расстроилась, обнаружив, что ей вообще не нравятся белые лошади. У нее никогда не было белых лошадей, и она не собиралась их покупать. И, кстати, Синтия не могла представить капитана Шеффилда на белом коне. При этой мысли она улыбнулась. Капитан отлично смотрелся на своем чалом. Великолепный конь! Синтия сразу его оценила. Ей было приятно, что капитан тоже любит лошадей. Может быть, планировала Синтия, капитан Шеффилд согласится участвовать в программе, которую она предусматривала для конюшен Лонсдейла? Ее мечты приняли осознанное направление. Да, это отличная мысль. И это будут конюшни Шеффилда. А она станет леди Синтией Шеффилд! Синтию охватил восторг. Куда больший восторг, чем когда она узнала, десять лет назад, что будет женой Джеймса Лонсдейла и, соответственно, маркизой. Чудесное ощущение новизны охватило Синтию. Она надеялась, что ее мечты вот-вот сбудутся. И этой ночью ей снились чудесные сны. Но на следующее утро она проснулась в тревожном ожидании… Вскоре, однако, она успокоилась. Синтия позвонила, чтобы пришла горничная. Затем Синтия накинула теплый халат и села у стола. Пора было посмотреть правде в глаза. Рано или поздно это надо сделать, сказала она себе. Решение капитана мотивировано лишь одним фактом. Капитан согласился на ее предложение, чтобы она оплатила его долг. Синтия понятия не имела, когда надо отдать долг, но она была уверена, что долг чести, – такой, как долг капитана, – должен быть оплачен вовремя. Так что, все мечты в сторону, сказала себе Синтия. Капитан Шеффилд приходил вчера за деньгами. А вовсе не из-за нее. Она просто дура! Позволила разыграться своему воображению. Для вдовы в двадцать девять лет такие детские фантазии непростительны. И вряд ли капитан согласится стать ее мужем. Если она будет только об этом все время и думать, то, пожалуй, сойдет с ума. Бесполезно вспоминать чудесные синие глаза капитана и то, как он смотрел на нее вчера в Желтом салоне. Капитан будто хотел сделать что-то очень приятное, например, поцеловать ее. Синтия даже затаила дыхание и ждала, но капитан, видимо, передумал. А может быть, и это более вероятно, он и не собирался ее целовать вообще. Ее лицо вспыхнуло, когда она представила, что ее целует капитан Шеффилд. Дверь открылась, в спальню вошла Бетси и поставила чашку шоколада на стол. – Доброе утро, миледи, – весело сказала Бетси. – Раненько вы сегодня поднялись, миледи, это точно. – Карие глаза Бетси посерьезнели, и она внимательно посмотрела на свою хозяйку. – Вы не больны ли? Лицо у вас все огнем пылает. Лучше вам лечь снова в постель, миледи, а я тем временем позову… – Нет, спасибо, Бетси, – прервала ее Синтия. – Просто в комнате слишком жарко. Бетси посмотрела на нее недовольно и вышла из комнаты. Леди Синтия взяла лист бумаги и перо. Не медля, она написала инструкции своему лондонскому поверенному в делах. Когда она указала сумму, Синтия подумала, что мистер Бродстоун будет недоволен. Но, разумеется, он выполнит ее поручение. Она приказала мистеру Бродстоуну, чтобы он сам связался с адвокатом капитана Шеффилда и оплатил долг капитана. Синтия предпочитала не вдаваться в детали, считая, что ее это не должно касаться. Но леди Галифакс была не столь щепетильна. Синтия как раз сидела в гостиной своей матери, когда доставили пакет, и леди Галифакс спросила, кому он предназначен и кто тот человек, которому достанутся пятнадцать тысяч. Синтия, не открывая, положила пакет на маленький столик рядом. – Я не желаю этого знать, мама, – сказала она твердо. – Свое обещание я выполнила. Долг оплачен, и капитан Шеффилд может быть спокоен. Это самое главное. – Да ты идеалистка, любовь моя, – ласково улыбнулась леди Галифакс. – Очень хорошо, и я не собираюсь настаивать, но только обещай мне, что ты не будешь огорчаться, если капитан не сдержит свое обещание. – А я уверена, что капитан сделает так, как он и обещал, – ответила Синтия. – И я знаю, почему ты уверена. Он красивый шалопай, как и многие из них. Но я думаю – сможет ли он устоять от соблазна убежать, когда игра будет закончена? Ведь тогда уже ничто не будет удерживать его. – Он человек слова, – уверенно произнесла Синтия. – Теперь я вижу совершенно ясно, что ты влюбилась в этого красавца, – проговорила леди Галифакс, глядя на свою дочь. – Действительно, он мне и самой очень понравился. Очаровательный юноша, конечно! Немного резок, но очень, очень мил! Иногда леди Галифакс слишком проницательна, подумала Синтия. – Я не какая-нибудь неопытная девочка, чтобы сойти с ума просто от прекрасных глаз, мама, – сказала она спокойно. – И я не жду чудес. – Если ты не ждешь чудес, то никогда их и не дождешься, – заявила вдруг леди Галифакс, чем удивила свою дочь. – Сказать по правде, я бы хотела, чтобы капитан стал твоим мужем, Синтия. Конечно, тебе лучше было бы с Робертом, я по-прежнему так считаю. Но что-то есть в этом капитане, а? Притягательность, может быть? Мужская энергия, да! Неотразимый шарм! И он, конечно, очень надежный. А надежность – это то качество, которого нет, к сожалению, у нашего дорогого Роберта. Она замолчала, и Синтия посмотрела на красивое лицо матери, удивленная и обрадованная, что та изменила свое мнение о капитане. – Что ты скажешь, если я пошлю ему записку и приглашу его завтра в театр? – спросила леди Галифакс, ее глаза загадочно сверкали. – Я думаю, что чудеса надо подталкивать в нужном направлении. Леди Синтия рассмеялась, очень довольная таким оборотом событий. – Великолепно! – воскликнула она. – Если ты будешь их подталкивать, мама, чудеса обязательно будут. – Обязательно, – подтвердила маркиза, думая уже о другом. – Но какое платье ты наденешь, Синтия? Я советую новое из зеленого бархата, это будет лучше всего! И ты наденешь мои бриллианты. После того, как они обсудили каждую деталь ее роскошного наряда, Синтия удалилась в свою комнату немного отдохнуть перед балом, который должен был состояться этим вечером. Вот только оценит ли капитан Шеффилд это великолепие, думала Синтия. Или, быть может, эта роскошь лишь подчеркнет различие между ними? |
||
|