"Уиллоу" - читать интересную книгу автора (Миллер Линда Лейл)ГЛАВА 10Он спал или так показалось Дафне, которой хотелось получше рассмотреть человека, который был вне закона и тем не менее горячо любим семьей. Она подошла ближе, затаив дыхание, и наклонилась, чтобы посмотреть Стивену Галлахеру в лицо. Его наполовину прикрытое смятыми простынями тело было длинным и худощавым, хотя и невероятно мускулистым, а волосы в полутьме казались цвета сырого меда. Дафна поняла, что ей хочется, чтобы он открыл глаза и она могла бы заглянуть в них. Это казалось ей в ее восемнадцать лет наиболее простым способом оценить человека. Стивен зашевелился на узкой кровати, и в ответ на это что-то пошевелилось и внутри ее. Это чувство так встревожило ее, что Дафна отошла от кровати и сделала глубокий выдох. Она напомнила себе, что этот человек изгой, хотя она и была совершенно уверена в том, что это совсем не тот человек, который накануне ограбил поезд. За голову Стивена Галлахера назначена плата – так сказали Уиллоу и мексиканка. И тем не менее он не был похож на изгоя. На самом деле он напоминал Дафне принца из книжек, которые она читала в детстве и которыми грезила. Дафна медленно повернулась, от этого движения юбки ее зашелестели, и вышла из комнаты. Господи, подумала она, если можно было совершить чудо, поцеловав лягушку, то ей ничего не будет за то, что она сорвала кувшинки. Она стояла у колодца, когда во двор въехал Гидеон, и от поворота ее плеч и написанного на лице отчаяния он почувствовал какую-то обреченность. Когда Уиллоу подняла глаза и увидела его, он понял, как агрессивно она настроена, и это было вдвойне больно. Могло ли быть так, что Дафна и его преследование Стивена Галлахера помогли ему вбить клин между ним и этой женщиной? Спрыгнув с коня и держа в одной руке поводья, он медленно пошел к ней. За те три дня, что он провел вдали от нее, он понял горькую правду: мир без Уиллоу был миром без воздуха, солнечного света или музыки. – Уиллоу, – сказал он, потому что ни до чего другого ему не было дела. Поиски Стивена оказались бесплодными, о чем она несомненно знала; щеки заросли щетиной. Все тело ныло оттого, что приходилось спать на жесткой земле; ему хотелось поесть, вымыться в корыте, до краев наполненном горячей водой, умереть, а потом снова вернуться к жизни в объятиях этой женщины. В прекрасных карих глазах стоял холод, когда они коснулись его. – Ты нашел его? – Ты же знаешь, что нет. Голос у него был глухим, словно песок попал ему в горло. – Да, – сказала она с каким-то усталым наслаждением. Он взял из ее рук ведро с водой и понес на тихую, чистую кухню. – Ты видела Стивена? – спросил Гидеон, уязвленный дистанцией, которую она соблюдала. – Он был здесь, – ответила она, слегка приподняв упрямый подбородок. – Как вам это понравится, маршал Маршалл? Пока вы со своим отрядом прочесывали холмы, он был в вашем собственном доме. Слова были рассчитаны на то, чтобы разозлить Гидеона, он понимал это, но не чувствовал ничего, кроме ее резкой враждебности. Было бы лучше, если бы она яростно набросилась на него. – А теперь он снова исчез, как поступил бы на его месте любой настоящий изгой, – спокойно предположил он. – Давно, – сказала Уиллоу. – И он не грабил твоего дурацкого поезда, Гидеон Маршалл. Плечи у него заныли, когда он потянулся за новым кофейником, стоявшим в глубине плиты. – Почему ты так уверена? – ровным голосом спросил он. – Он был ранен в драке с индейцем. Если ты поговоришь с шошонами, то узнаешь, что он был у них в лагере, когда поезд остановили. Гидеон застыл на месте: – Ранен? Стивен ранен? Глаза Уиллоу горели темным огнем. – Уж не вообразил ли ты, что теперь его будет проще найти? Не обольщайся, Стивен стоит десяти таких, как ты. – Как он был ранен? – настаивал Гидеон, стараясь не показать боли, вызванной ее словами. – Он играл в карты с Красным Орлом. Он выиграл лошадей воина и его женщину. – Естественно, – раздраженно выдавил Гидеон. – Индеец напал на него, они подрались, и Стивен проиграл. – Это все сказки, – с гримасой сказал Гидеон. – А что же случилось на самом деле? – Красный Орел ударил Стивена своим томагавком и оставил его умирать. Гидеон развернул стул и сел на него, расставив ноги, свесив со спинки усталые руки. Он в задумчивости отпил кофе. – Несомненно, это происшествие обрекает какого-то конкретного злонамеренного краснокожего на ярость сплоченной семьи Галлахеров. – Мы позаботимся о себе сами, – сказала она, вызывающе подняв подбородок. Это заявление не относилось к Гидеону; он это понял и почувствовал себя уязвленным, хотя и не показал своей реакции. – Полагаю, с моей стороны было бы рискованным просить тебя согреть воду для мытья? – Сам грей себе воду, Гидеон Маршалл. И сам готовь себе завтрак. Гидеон с непроницаемым видом допил свой кофе и пошел к колодцу. Когда он вернулся с первым ведром воды, то увидел, что корыто для купания уже стоит посередине кухни. Уиллоу была где-то в другой части дома, вероятно, лелея свою злость, которую невозможно забыть. Почти через сорок пять минут корыто наполнилось горячей водой, и Гидеон, сняв одежду, нырнул туда. Господи, он три дня рыскал по холмам, и все это время предмет его поисков находился под его собственной крышей! От этой мысли губы его скривились в зловещей ухмылке. Пришла Уиллоу, ее полные губы вытянулись в тонкую линию. По выражению лица нетрудно было понять, что она не простила его, но то, что она сделала дальше, поразило Гидеона. Она подошла к корыту, которое было слишком маленьким для человека старше трех лет, сняла простенькую свадебную ленту, которую Гидеон подарил ей в тот день, когда привез ее в этот дом, и бросила ее в воду. – Прощай, Гидеон Маршалл, – сказала она и повернулась на каблучках, готовая уйти из кухни. Одним резким движением Гидеон схватил ее юбки. – Подожди! – рявкнул он, держась за нее, как за собственную жизнь. – Что это, черт возьми, значит «прощай»? – Очень простое слово, Гидеон, – ответила она, упрямо не желая обернуться. – Это значит, что я ухожу от тебя. Теперь, если только ты отпустишь мое платье… Сотни всевозможных вариантов действия вертелись в голове Гидеона, но ни один из них не был пригодным. Если Уиллоу захотела уйти, он не смог бы удержать ее, такова была печальная действительность. Он разжал руку, и ее юбки, заляпанные мыльной водой, вернулись на место. – Куда ты пойдешь? – спросил он, стараясь сохранить максимальное достоинство. – В дом отца, – огрызнулась она. – Куда же еще? – Откуда мне, черт возьми, знать? Она отошла подальше и повернулась к нему, сложив на груди руки. Лицо ее вспыхнуло. – Я была настолько глупой, что согласилась приехать сюда с тобой, когда знала, что ты хотел быть мужем Дафны, а не моим. И еще более глупой я была, когда подумала, что между тобой и Стивеном может быть мир. – Уиллоу… – Ничего больше не говори, Гидеон. Теперь ты свободен. Можешь ухаживать за своей Дафной, хотя должна сказать, не думаю, что тебе повезет в этом. И можешь охотиться за Стивеном, пока не поседеешь. Но знай, Гидеон Маршалл: это будет нелегко, потому что его зовут Горным Лисом не напрасно. И кроме того, я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить тебя. Гидеон был в ярости, но не имело смысла спорить, доказывая, что его нисколько не заботит Дафна Робертс или другие женщины, кроме самой Уиллоу. Даже если бы они уладили это, что уже было чудом само по себе, оставался еще Стивен. – Я найду твоего брата, – холодно сказал Гидеон, потому что ему тоже захотелось сделать ей больно тем же безжалостным способом, как она ранила его. – И когда я сделаю это, то добьюсь, чтобы его повесили. – Удачи, – ответила она с презрением и ушла. Когда Гидеон услышал, как за ней захлопнулась дверь, он выловил из воды свадебную ленту и, выругавшись, швырнул ее через всю комнату. Потом он откинулся в тесном корыте и зажмурился. Из глаз покатились слезы. Мария встретила Уиллоу на крыльце дома судьи Галлахера, бросив неодобрительный взгляд на чемоданы, которые та тащила. – Пойду приготовлю комнату, chiquita, – сказала она, вздыхая. – Спасибо, – ровным голосом ответила Уиллоу. – Папа дома? Мария взяла один из чемоданов и стала подниматься по лестнице. – Нет, сеньора. У него сегодня дело в суде. Сохраняя спокойствие, Уиллоу последовала за экономкой на второй этаж в комнату, которая была ее до появления Гидеона Маршалла, черт бы его побрал, изменившего всю ее жизнь. – Я могла бы проспать тысячу лет, – призналась она, садясь на край своей кровати. – Это ничего не решит. Когда ты проснешься, то встретишься с теми же проблемами. Уиллоу сняла скромную шляпку замужней женщины и швырнула ее через всю комнату. С этих пор она будет носить платья с глубоким вырезом и причудливые шляпки, как у Дав Трискаден. Может быть, она станет чьей-нибудь любовницей, чтобы досадить Гидеону. – Я принесу чай, – сказала Мария, сжав губы, как будто прочла непристойные мысли Уиллоу. – Я бы лучше выпила шерри, – парировала Уиллоу. Если уж она решила изменить свой имидж, то должна отказаться и от умеренности. – Это уж слишком. Ты будешь пить чай. – Я сказала, что хочу шерри! – Мне все равно, что ты там сказала, – последовал быстрый ответ. – И я бы посоветовала сеньоре вспомнить, сколько раз я клала ее попкой вверх себе на колено. Уиллоу вспыхнула и закусила губу, но когда Мария принесла чай, она выпила его без всяких протестов. Потом она разделась и стала ждать, пока утешительный сон не накроет ее. Когда он пришел, то оказался каким-то сумбурным, и когда Уиллоу снова проснулась, она столкнулась с теми же проблемами, как и говорила Мария. Надевая платье, она расплакалась. Вечером к обеду пришли гости: Дав Трискаден, Дафна со своей кузиной Хильдой и Гидеон. Уиллоу хотела убежать из столовой, но отец схватил ее за локоть и проворчал уголком рта: – Нет уж, моя сладкая. Этот не потерпит, чтобы от него сбежали. Гидеон поднял глаза от стакана с вином, который в тот момент, казалось, очень занимал его, пробежав ими по фигуре Уиллоу и вернувшись к ее лицу. Их выражение было невозможно прочесть. Словно следуя пришедшей слишком поздно мысли, он приподнялся на стуле и снова сел, обратив все внимание на Дафну, которая сидела рядом. Дафна вся сверкала в бледно-лиловом платье, а в ее темные кудри были вплетены маленькие ленточки цвета аметиста. Она улыбнулась Уиллоу и повернулась к Гидеону. – Можешь оставить себе свои чертовы железные дороги, дорогой, – пропела она. – По-моему, они просто ужасны. – Дорогой! – проворчала Уиллоу про себя, и пока у нее не задрожали пальцы, она не понимала, что изо всех сил вцепилась в сиденье своего стула. Она бросила на Дафну убийственный взгляд. – У всех нас собственное мнение, – ответил Гидеон, идиотски улыбаясь в самодовольное лицо Дафны. – Но у поездов есть некоторые спасительные свойства. – Просто не представляю себе, какие именно, – весело ответила Дафна. – Я заявляю, что сама мысль о том, чтобы проехать Тысячи миль в тесном кресле, склоняет меня к тому, чтобы остаться в Вирджинии-Сити до конца своей жизни. Уиллоу подавилась салатом, который ела, но возражать стала Хильда. – Ты обещала, что мы уезжаем завтра! – захныкала она, остановив на Дафне сердитый взгляд. Дафна пожала плечами, повернувшись с торжествующей улыбкой к Гидеону. – Обещания даются для того, чтобы их нарушать, не так ли, Гид? От такого нежного обращения Гидеон, казалось, просиял; Уиллоу снова пришлось вцепиться в сиденье стула, чтобы удержаться и не разбить стакан о его голову. – Я сильно обидел тебя, – сказал он Дафне. – Возможно, я смогу добиться прощения. Последовало молчание, во время которого глаза всех, кроме Гидеона и Дафны, обратились на Уиллоу. Она заставила себя сидеть неподвижно, хотя внутри нее все кипело от ярости. – Каким же образом ты собираешься сделать это? – прощебетала Дафна, наклонившись так, что Гидеон позволил себе взглянуть на ее полную красивую грудь. Ответ Гидеона заставил бы восприимчивого человека поверить в то, что они с Дафной были совершенно одни. – Завтра вечером будут танцы. Ты позволишь мне сопровождать тебя? Дафна очаровательно покраснела, словно она никогда не изображала из себя подругу Уиллоу. – А это будет удобно? – спросила она, опустив глаза и взмахнув густыми ресницами. – Я хочу сказать, ты ведь женатый мужчина… Угрожающий взгляд Гидеона скользнул по бескровному лицу Уиллоу. – По мне этого не скажешь, – холодно сказал он. В этом месте судья откашлялся и дипломатично направил беседу в другое русло. Но несмотря на все его усилия, остаток вечера был для Уиллоу настоящей пыткой. При первой же возможности, которая предоставилась ей, когда отец с Гидеоном удалились в гостиную для послеобеденного глотка бренди, она спрыгнула со стула и убежала наверх, подобрав юбки, чтобы спрятаться за тяжелой дверью спальни. Через несколько минут в дверь аккуратно постучали, и так как это едва ли мог быть Гидеон, Уиллоу открыла дверь. – Боже праведный, – быстро сказала Дав. – Умой лицо холодной водой, прежде чем этот повеса посмотрит на тебя. Уиллоу немедленно подошла к умывальнику, так как умерла бы, если бы Гидеон узнал, что она плакала из-за него. Умыв несколькими пригоршнями воды горящее лицо и вытерев его полотенцем, она повернулась к любовнице отца. – Гидеон уже ушел? – Нет. Он заперся с твоим отцом, и должна сказать, надеюсь, что Девлин поставит этого подлеца на место! Уиллоу показалось, что колени у нее подкашиваются, и она опустилась в кресло-качалку. Она проводила много часов в нем, читая или просто мечтая, теперь же оно казалось ей чужим, как и весь дом. – Если он ничего не сказал за все время обеда, то я сомневаюсь, что теперь отец станет защищать меня, – посетовала она. Дав вздохнула и сложила свои белоснежные руки на груди совершенно черного платья. Шею украшали настоящие жемчужины, отливавшие молочными капельками, когда она ходила взад-вперед перед маленьким камином. – Мужчины! Они слишком часто склонны поддерживать друг друга, а не наоборот. Уиллоу поджала ноги и обхватила руками колени, не обращая внимания на то, что помяла свое лучшее платье. – Я считала Дафну своей подругой, – разочарованно прошептала она. – Думаю, в этом ты похожа на меня, – задумчиво сказала Дав. – У меня никогда не было подруг до тебя. Я знаю, за что женщины не любят меня, но это не объясняет, почему они не любят тебя. Уиллоу пожала плечами. Даже когда она ходила в школу в Нью-Йорке вместе с десятками других девочек, у нее не было настоящих подруг. – Если у тебя брат изгой, то все еще хуже, – сказала она задумчиво, – и все всегда знали о маме. Она ушла от папы и устроила ужасный скандал. Потом она связалась с Джеем Форбзом – он был нечестным шерифом… – Но родилась ты, – нежно подсказала Дав. – Да. Думаю, мама с папой где-то встретились, и результатом встречи стала я. Ивейдн ненавидела меня за это, а все остальные последовали ее примеру и тоже стали ненавидеть меня. – Уиллоу, ты любишь Гидеона? Она подняла на Дав опухшие, несчастные глаза: – Да. Боже, помоги мне. Но вы сами видите, как он ведет себя. Несколько секунд Дав оставалась спокойной и задумчивой. – Полагаю, он просто хотел заставить тебя ревновать. Это у него получилось? Уиллоу вспыхнула. Такая возможность не пришла ей в голову. – Но это не объясняет поведения Дафны! Она говорила мне, что никогда не хотела выйти за Гидеона… – Возможно, она подыгрывала Гидеону, – задумчиво сказала Дав. – В любом случае, если ты хочешь получить Гидеона Маршалла, тебе лучше перестать прятаться в спальне и плакать, как маленькая девочка, когда тебе бросают вызов. Поверь мне, с таким мужчиной, как этот, тебе придется бороться в жизни еще не с одной такой Дафной. Уиллоу с разинутым ртом уставилась на Дав. Неужели и эта женщина набросилась на нее? – По-вашему выходит, что это я сделала что-то не так! – Так и есть. Для начала тебе следовало подойти прямо к Гидеону и дать этому дураку пощечину. – Я бы не смогла сделать это – ведь я начала все это, когда ушла от него! Дав улыбнулась. – Вот именно, – подтвердила она, потом подошла и встала на колени возле кресла Уиллоу. – Дорогуша, если ты хочешь владеть этим мужчиной сильнее, чем мог бы сам дьявол, я скажу тебе, как сделать это. И если ты его любишь, борись, потому что твоя жизнь будет долгой и пустой, если не будешь бороться. – Скажите! – взмолилась Уиллоу. – Не нравится мне это, Гидеон, – сказала Дафна, заламывая руки, глядя на яркую луну и вдыхая запах сирени Уиллоу Галлахер. – Все это мне не нравится. Уиллоу моя подруга. Гидеон стоял в нескольких шагах от нее, засунув руки в карманы. – Я не заслуживаю твоей благосклонности, Дафна, – хрипло согласился Гидеон, – но если ты мне не поможешь, я не знаю, что сделаю. Дафна была в отчаянии. Она обидела Уиллоу, и очень сильно, и теперь ненавидела себя за это. – Ты знаешь, я не из тех, кто держит зло, Гидеон. Вполне вероятно, если бы мы поженились, то ничего хорошего из этого не вышло. И я думаю, что тебе следует вернуться в дом и сказать своей жене, что ты любишь ее. Плечи Гидеона под простой белой рубашкой напряглись, и на спине натянулась ткань шелкового жилета. – Ей все равно, – сказал он. – Для нее имеет значение только ее брат – грабитель и убийца. – Ты идиот! Тебе известно, как она любит тебя, – это написано у нее на лице! Кроме того, она пришла и сказала мне… – Ей придется выбирать между мной и Стивеном, Дафна, – перебил ее Гидеон. – И я не скрываю от тебя, что мои шансы невелики. – Ты их не увеличишь, если станешь заигрывать с другими женщинами! – От упоминания имени Стивена Дафна почувствовала некоторую неловкость; она виделась с ним несколько раз, пока он выздоравливал в доме Гидеона. Ее тянуло к нему, как металлические опилки к магниту, и они вместе смеялись в тишине. Однажды он привлек ее к себе и поцеловал, и Дафна с уверенностью могла сказать, что если бы не услышала в последний момент шаги на лестнице, то отдала бы Стивену Галлахеру то, что никогда не давала ни одному мужчине – себя. Гидеон повернулся к ней лицом, и она вздрогнула от мысли, что он мог узнать, что она думает и чувствует. – Скажи, Дафна, что держит тебя здесь, в Вирджинии-Сити? Тебе ведь так же, как и мне, очевидно, что наши отношения окончены. Дафна опустила глаза. Было бы неразумно признаться, что она снова надеется увидеть Стивена Галлахера, но она не могла солгать. Поэтому она ничего не сказала. – Это из-за Стивена, да? – спросил Гидеон, который бывал иногда чертовски догадлив. – Господи, это из-за Стивена Галлахера! – Д-да, – запинаясь, призналась Дафна. Гидеон снова выругался и сел рядом с ней на мраморную скамью, взяв ее за руку. – Дафна, он преступник! Жизнь с ним была бы совершенно чуждой всему, чему тебя учили, во что ты верила! Дафна засмеялась сквозь слезы, бегущие у нее по щекам. – Да. Представляешь, как папа отнесется к этому? Гидеон сжал ее руку. – А ты, Дафна? – мягко сказал он. Дафна кивнула. Гидеон достал свой носовой платок, развернул его и вытер слезы с ее щек. – Дафна, а Стивен чувствует то же, что и ты? Дафна снова засмеялась, но на этот раз в ее смехе слышалась мука. – Нет. Я уверена, что нет. Несомненно, я для него просто еще одна потенциальная победа. – Потенциальная? Дафна укоризненно ударила его: – Да, потенциальная. Я не отдавалась ему, если ты это имеешь в виду! Гидеон прерывисто вздохнул, выпустив внезапно вспотевшую и дрожащую руку Дафны. – Черт возьми! Теперь, полагаю, мне придётся воевать не только с Уиллоу, но и с тобой. – Если ты намерен повесить Стивена Галлахера, – храбро сказала Дафна, – от меня помощи ты не дождешься. Я говорю и о той шараде, которую ты хочешь загадать Уиллоу! – Дафна… – Нет! Я не пойду с тобой на танцы, Гидеон Маршалл, и я не стану больше лгать Уиллоу! Она моя подруга! Гидеон встал, в лунном свете он выглядел властным и неприступным. – Я тоже твой друг, Дафна, и я предупреждаю тебя. Держись подальше от Стивена Галлахера или… – Или что? – Или что. Несмотря на то что я сделал, твой отец послушает меня. И если я пошлю ему телеграмму, что ты увлеклась человеком, имеющим привычку грабить «Сентрал пасифик», он соберется сюда в один день. – И ты сделаешь это после того, как унизил меня перед всем Нью-Йорком? – Запросто, – ответил Гидеон и исчез в сумерках сада, оставив Дафну наедине с тревожными мыслями. Гидеон стоял внизу лестницы, держась за стойку перил, и вглядывался в полумрак на втором этаже. Девлин понимал, что ему следовало бы разозлиться на этого молодого мерзавца, но вместо этого ему было даже смешно. Любой дурак понял бы, что за обедом он просто разыграл сцену. – Есть проблемы? – произнес Девлин нараспев, усмехаясь. Он уже давно снял пиджак, в котором сидел за столом, и теперь для полного удобства закатывал рукава рубашки. Гидеон бросил на него быстрый взгляд и оторвался от перил. – Только одна, – язвительно ответил он. – Вот такого роста? – упирался судья, опустив ладонь на уровень роста Уиллоу. – Мне нужно выпить, – сказал Гидеон, рассеянно покачав головой. – Нет, – добродушно сказал судья. – Что тебе нужно, так это подняться по лестнице и как-то помириться со своей женушкой, пока еще не поздно. – Вы с ума сошли? Она, скорее всего, пристрелит меня. – Не скажу, что стал бы винить ее за это, потому что ты сам был хорош этим вечером. – Я был хорош?! – зашипел Гидеон. – А как насчет нее? Она ушла от меня! – Верно. Но ты не вернешь ее, если будешь вести себя, как Ромео из уличного театра, мой мальчик. Она слишком гордая, чтобы смириться с этим, и если я знаю свою дочь, она отдаст столько же, сколько и получит, если ты попробуешь. – Что, черт побери, вы имеете в виду? – А то, что ты тут не единственный парень, у которого есть глаза. Гидеон засмеялся, хотя ему явно было не слишком весело. – Вы хотите сказать, что она могла бы связаться с Норвиллом Пикерингом? Судья одарил его улыбкой. – Ни за что. Но вот твой брат, Захарий, – это другое дело. Он симпатичный и умеет ладить с женщинами, как я заметил. Мне кажется, если ты не хочешь быть с Уиллоу, он будет более чем счастлив увести ее у тебя. У Гидеона отвисла челюсть, а глаза снова устремились на верх лестницы. По телу пробежала заметная дрожь, прежде чем он взлетел наверх, прыгая через три ступеньки. |
||
|