"Дом с привидениями" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)

10

Проснувшись на следующее утро, Элизабет и Джессика почувствовали необыкновенное волнение. Наконец-то – долгожданный Хэллоуин! В это утро сестры дольше обычного крутились у зеркала, примеряя свои костюмы и подкрашиваясь.

Облачившись в пятнистый клоунский балахон, над которым она трудилась все последние дни, Лиззи намалевала два ярко-розовых пятна на своих и без того уже румяных щеках. Потом надела на голову красный кудрявый парик из хлопковой пряжи. И в довершение всего, налепила на лицо огромный красный резиновый нос. Увидев свое отражение в зеркале, висящем на двери и общей с Джессикой ванной, она расхохоталась от удовольствия.

Джессика, стоя позади Элизабет, восхищалась собственным костюмом. Она ярко раскрасила свое лицо, наклеила длинные искусственные ресницы и надела парик с черными волосами до пояса. На ней была коротенькая травяная юбчонка и маленькая маечка, а на шее висел венок из пластмассовых цветов. Пройдясь в танце перед зеркалом, она осталась вполне довольна.

Когда они появились на кухне, Стивен чуть не подавился пудингом. Кое-как откашлявшись, он сказал:

– Ну и видок! Как два оживших чучела.

Мама улыбнулась девочкам.

– Отличные костюмы, – похвалила она, шутливо дернув Лиззи за резиновый нос.

Папа подмигнул дочерям.

– Как я погляжу, вы зря времени не теряли – костюмы хоть куда.

У Джесси всегда был прекрасный аппетит, и в доме по этому поводу всегда подшучивали. Но в такие особенные дни, как сегодня, она могла съесть слона. Сейчас на тарелке перед нею возвышалась огромная порция яичницы с беконом и лежал толстенный тост, намазанный виноградным желе. Она закинула за спину черные волосы парика и, подцепив на вилку яичницу, поднесла ко рту. В тот же момент одна из искусственных ресниц отвалилась и упала прямо на тост в густое желе.

Стивен затрясся от нового приступа смеха. Даже Лиз и родители не удержались от улыбок. Раздосадованная Джессика вытащила ресницу из желе. Бережно держа ее двумя пальцами, она прошествовала наверх, чтобы отмыть и прилепить ее на место.

По дороге в школу Джессика встретилась со своими партнершами по гавайским затеям Лилой и Эллен. И до самой школы троица шла, пританцовывая под музыку Лилиного плейера.

Тем временем Лиз остановилась у дома Эми. Эми выпорхнула на улицу в клоунском балахоне, очень напоминающем тот, что был на Лиз. Увидев ее, Элизабет хихикнула.

– У меня будто еще одни близнец появился.

Чувствуя себя немного неловко в своих карнавальных костюмах, Лиз и Эми торопливо шагали по улицам Ласковой Долины. Их одноклассники тоже были одеты в самые разнообразные и фантастические наряды. Некоторых под масками и гримом узнать было совершенно невозможно.

И тут Лиз и Эми увидели Нору Мерканди. От неожиданности они открыли рты. Она была вылитая ведьма! Остроконечная черная шляпа, из-под которой спускались прямые седые космы, длинное черное платье и черные туфли с пряжками – жуть! И загримировалась она очень удачно – лицо было, как восковое, с черными кругами под глазами. Ладони ее тоже были неестественно белыми, а с кончиков пальцев свисали длинные когти, похожие на звериные.

– Нора… – Элизабет запнулась.

Она не была абсолютно уверена, с кем разговаривает, – Норой или настоящей ведьмой. На какой-то момент ей вдруг вспомнились все эти слухи о Мерканди.

– Привет, Лиззи. Привет, Эми, – откликнулась Нора. – Извините, что вчера я так и не по говорила с вами.

– Ничего, – ответила Лиззи.

– Не могу никак понять, с чего это вдруг Единороги решили со мной подружиться? – озадаченно произнесла Нора. Угрюмую морщинистую маску ведьмы осветила улыбка. – Лила даже пригласила меня сегодня на вечеринку.

Элизабет улыбнулась Норе.

– Может, они наконец-то поняли, какая ты на самом деле? Во всяком случае, – добавила она, – я очень рада, что ты там будешь.

– Спасибо… И я рада, – застенчиво призналась Нора.

Раздался звонок на первый урок. Два клоуна в компании страшной ведьмы бросились через школьный двор к своему классу.

Никто даже не заметил, как мисс Поли появилась в классе. Ученики бегали между рядами парт, рассматривая костюмы друг друга. Чарли Кэшмен нарядился пиратом. Он носился по классу, размахивая над головой серебристой картонной саблей. Кто-то, одетый Кинг-Конгом, взобрался на парту и, рыча, бил себя по мохнатой груди. Бродяга с котомкой за плечами делал вид, будто собирается схватить Кинг-Конга: и все это под музыку «хулы», рвущейся из Лилиного плейера.

Лиззи и Эми вошли в класс направились к своим местам. За ними следовала Нора. Выключив плейер, Лила уставилась на нее во все глаза. В классе наступила мертвая тишина. Все провожали глазами Нору, идущую к своей парте.

Нора была одета именно той, за кого все ее принимали, – отвратительной ведьмой!

Даже на мисс Поли произвел впечатление Норин костюм.

– Ты самая правдоподобна; ведьма из всех ведьм, Нора, – сказала она.

Нора смущенно ответила:

– Спасибо.

Мисс Поли повернулась к остальным.

– Я понимаю, что вам нелегко усидеть на месте в такой день. – На лице учительницы появилась лукавая улыбка. – Поэтому я разрешаю вам сегодня вставать и ходить по классу.

Весь класс радостно завопил. Кинг-Конг в знак одобрения колотил себя в грудь, а Чарли Кэшмен рубил своей картонной саблей бедного бродягу. В школе Ласковой Долины началось празднование Хэллоуина!

В буфете Единороги снова усадили Нору за свой столик.

– Вот это костюм, Нора! – восхищенно сказала Джессика.

– И как ты его умудрилась сделать? – спросила Лила.

Нора пожала плечами.

– Я сказала бабушке. Она поискала на чердаке и нашла там этот костюм. Вот я его и надела как вы предлагали.

Единороги обменялись многозначительными взглядами. Кто ж еще будет хранить на чердака такой до жути настоящий костюм ведьмы, как не сама ведьма?

– А ты придешь сегодня к нам на вечеринку? – спросила Лила.

– Да, если вы еще не передумали, – смущенно произнесла Нора.

– Приходи обязательно, – настойчиво пригласила Лила. – Без тебя у нас ничего не получится.

Нора не заметила хитрой улыбки, скользнувшей по губам Лилы.


Вечеринка в доме Лилы Фаулер началась в половине восьмого. Были приглашены многие пятиклассники и даже кое-кто из шестых и седьмых классов. Все Единороги, разумеется, тоже присутствовали.

Лила переходила от компании к компании и старалась как могла, чтобы каждый почувствовал, какую высокую честь ему оказали, пригласив в этот дом. Время от времени, так, чтобы все это видели, она поправляла голубую ленту, которой ее наградили в классе. Как и предсказывала Джессика, она сама и Эллен с Лилой победили в конкурсе на самый красивый костюм.

Лила пригладила черные волосы своего парика и подошла к Рику Хантеру и его друзьям-шестиклассникам.

– Я так счастлива, что ты пришел, Рик, – сказала Лила тоном светской львицы, жеманно хлопая искусственными ресницами.

Она полагала, что это ей очень идет.

– Тебе что-то в глаз попало, Лила? – спросил Рик.

– Э-э-э… нет, – ответили Лила и решила сменить тему.

– Рик, – кокетливо сказала она, – у меня есть собственный теннисный корт. Может, как-нибудь сыграем с тобой? Ты не против?

– Спасибо, Лила. Может, и сыграем, – Рик окинул взглядом огромную гостиную. – Кстати, о теннисе, а Нора Мерканди здесь?

Лиле явно не понравился такой поворот.

– Она будет здесь с минуты на минуту, – фыркнула Лила.

Рик кивнул.

– Скорей бы она пришла. Хочу с ней тоже договориться насчет тенниса.

Помрачневшая Лила направилась к своим Единорогам. По крайней мере, они ее оценят по достоинству. Подойдя к Эллен, Джанет и Джессике, она сказала:

– Ни за что не догадаетесь! Сегодня я разговаривала с мисс Лэнгберг. Она разрешает нам организовать клуб «Амазонки».

– Вот здорово! – загорелась Джессика. – Я уже придумала, как все это нужно закрутить, чтобы получилось.

– Все это хорошо, вот только… – нахмурилась Лила. – Мисс Лэнгберг сказала, что все, кто хочет вступить в клуб, должны выдержать конкурс. И еще, в клуб нужно принимать всех, кто пройдет этот конкурс.

– Ну вот, – разочарованно протянули Эллен и Джанет.

Джессика пожала плечами.

– Ну и что из этого? Никому не запрещается участвовать конкурсе. – Она плутовато улыбнулась, отчего ямочка на ее щеке стала еще глубже. – Но это не значит, что мы каждого примем.

– Точно, – ухмыльнулась Эллен. – Мы просто очень постараемся, чтобы в клубе оказались только наши лучшие подруги?

– В клубе должно быть как можно больше Единорогов, – подтвердила Джанет.

– Мисс Лэнгберг предложила сделать плакаты. Их нужно развесить по всей школе, так чтобы каждый знал, когда будет конкурс. Но мы можем их сделать совсем маленькими и незаметными, – хихикнула Лила.

В этот момент Эллен обратила внимание на Кена Мэтьюза.

– Посмотрите на Кена, – прошептала она. – Какой симпатичный, был бы он еще чуть повыше ростом…

Единороги всегда уделяли много времени обсуждению достоинств мальчишек Ласковой долины.

– Ему здорово не повезло, – сказала Джессика. – Настоящий лилипут.

– А когда Брюс и Чарли собираются отсюда ускользнуть? – спросила Эллен.

– Точно не знаю, – ответила Лила. – От нас требуется одно: нужно отвлечь ведьму, чтобы она ни в коем случае не заметила, когда они уйдут и задержать ее здесь хотя бы на полчаса. Я дождаться не могу момента, когда она узнает, что они сделали с ее домом! – и тут Лила увидела, как горничная вводит Нору Мерканди в гостиную.

Фальшиво улыбаясь, Лила помахала Hope. Нора неуверенно подошла к большой группе Единорогов, собравшихся в центре гостиной. Она была все в том же костюме ведьмы.

– Какой у тебя красивый дом, Лила, – вежливо сказала она.

Лила пожала плечами:

– Да. Мой папа много зарабатывает.

В другом конце комнаты Нора заметила Лиз и Эми, которые все еще были в клоунских костюмах. Она направилась было к ним, но Джессика схватила ее за руку и потащила в другую сторону, изобразив на лице самую сладкую улыбку:

– Пошли, Нора. Я покажу тебе, где можно поесть.

Нора нехотя последовала за ней в столовую.

Элизабет сняла свой клоунский нос, чтобы без помехи попить фруктового пунша из бокала.

– Интересно, о чем это шепчутся Брюс и Чарли? – спросила она Эми.

Эми посмотрела в сторону мальчишек. Вскоре к ним присоединился Джерри Макаллистер. Все трое громко расхохотались.

– Я их знаю и готова спорить, они что-то задумали, – решила Эми.

В этот момент троица незаметно выскользнула из многолюдной гостиной.

Джес увидела из столовой, как Лила подает условный сигнал, показывая два больших пальца. Это означало, что Брюс и его друзья уже находятся на пути к дому Мерканди. У Джессики моментально изменилось выражение лица.

– Ну как, Нора, ты сегодня хорошо повеселилась? – вдруг резко спросила она.

Нора моргнула от неожиданности.

– Все было… очень хорошо. Я рада, что Лила меня пригласила.

– А уж как мы рады, что ты явилась сюда в своем истинном обличье, ведьма Мерканди! – голосом, полным яда, произнесла Эллен.

– Да, – громко подхватила Лила, – намного веселее праздновать Хэллоуин в компании с настоящей отвратительной ведьмой!

Удивленные гости повернулись в их сторону. Кое-кто захихикал. Нора ошеломленно смотрела на Единорогов. Опять они за свое! Все это время они притворялись, чтобы завлечь ее на свою вечеринку и посмеяться над ней… Но почему? Как все это жестоко и несправедливо! Слезы брызнули из глаз Норы. Элизабет и Эми – вот кто ей нужен! Она повернулась и бросилась в гостиную. За ее спиной громко хохотали Джессика, Лила и Эллен.

В холле Нора на секунду приостановилась. Она услышала, как Тамара Чейз говорила Джанет Хауэлл и двум семиклассницам из «Клуба Единорогов»:

– Ребята только что ушли к дому Мерканди с праздничными украшениями. Они взяли тухлые яйца, туалетную бумагу, баллончики с краской и всякое такое.

Тамара и подружки залились смехом.

Так вот оно что! Они издеваются не только над ней! Они хотят посмеяться и над домом, в котором она живет. И над дедушкой с бабушкой!

Нора вдруг поняла, что больше не в силах этого вынести. Она направилась в гостиную и срывающимся от ярости голосом закричала на весь дом:

– Я ненавижу тебя, Лила! Я всех вас ненавижу!

Резко повернувшись, она выбежала в переднюю дверь.

Ошеломленные гости молчали, никто не понимал, что случилось. Элизабет подошла к Джессике.

– Что на этот раз вы сделали с ней? – потребовала она ответа.

– А я-то в чем виновата? – огрызнулась Джессика. – Ты же сама видела, как мы с ней обращались.

– Она просто сумасшедшая ведьма, – объясняла каждому Лила. – Мерканди все такие. Пусть убирается в свой дом с привидениями, ей там самое место.

Элизабет не колебалась больше ни секунды. Она ни на йоту не верила всем этим россказням о Мерканди и теперь собиралась помочь подруге. Повернувшись, она выбежала вслед за Норой. Джессика бросилась за сестрой.

– Оставь ее, сказала Лила. – И вообще, праздник продолжается. Все в гостиную!

Но Джессика впервые не стала слушать свою ближайшую подругу.

– Нет! – закричала она. – Кто знает, что может случиться с Лиззи возле дома Мерканди?! Ведь сегодня Хэллоуин! – Джессика оттолкнула Лилу и бросилась прочь из дома Фаулеров за Лиз и Норой.

Эми Саттон и Рик Хантер сорвались следом за ней. Через секунду за ними последовали и все остальные, включая и саму Лилу.

От дома Лилы Фаулер до особняка Мерканди было три квартала. Нора всю дорогу мчалась, как ужаленная. Когда она приблизилась к железной изгороди, окружавшей ее дом, то обнаружила висящую на ней хозяйственную сумку. В сумке лежали баллончики с краской и коробка с яйцами. Туалетная бумага уже была развешена по кустам и деревьям. Нора схватила сумку и направилась прямо на шепчущиеся в темноте голоса.

Как раз в этот момент Брюс начал разматывать туалетную бумагу на низкие кусты у переднего крыльца их старого дома.

– Брюс! Прекрати сейчас же! – не своим голосом закричала Нора.

Ее пронзительный крик застал Брюса врасплох. Он застыл с рулоном туалетной бумаги в руках и молча смотрел на нее, не в силах пошевелиться. Взбешенная Нора размахнулась и со всей силой обрушила на него сумку с краской и тухлыми яйцами. Судорожно рыдая, она взбежала по гнилым ступенькам покосившегося крыльца и исчезла за дверью.

Лиз оказалась возле особняка как раз в тот момент, когда Нора закричала на Брюса. Она стремительно поднялась на крыльцо и постучала в дверь.

– Нора! – звала она, но из дома, кроме гулкого эха от ее ударов, не доносилось ни единого звука.

Элизабет медленно повернула массивную бронзовую ручку. Дверь открылась, и она шагнула внутрь, в темноту.

Джессика подбежала к дому и увидела, как за спиной Элизабет закрывается тяжелая дубовая дверь. Ей показалось, что мрачный особняк проглотил ее сестру.

– Лиззи! – закричала она, и в это время из-за угла показалась толпа Лилиных гостей. Джессика махнула в сторону дома: – Лиз в доме! Мы должны ей помочь!

Только Эми и Рик подбежали к ней, остальные замерли, как вкопанные.

– Ты с ума сошла! – воскликнула Лила. – Мы туда ни за что не пойдем, там же привидения!

Джес сжала руки в кулаки. Ее голубовато-зеленые глаза источали глубочайшее презрение.

– Да вы и пальцем не пошевельнете, чтобы спасти мою сестру от… от… – Она побледнела, представив, что может происходить сейчас в доме. – Ладно, я иду, и если с Лиззи что-то случится, это будет на твоей совести, Лила Фаулер!

В порыве ярости она бросилась к двери и толкнула ее со всей силой, на какую только была способна. В то же мгновение зловещая тьма дома Мерканди поглотила и ее.