"Дом с привидениями" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)6В субботу утром Лиз решила, что пришло время привести план Норы в действие. – Что ты делаешь сегодня после обеда? – спросила она Джессику, растянувшись поперек ее кровати. Джесси стояла перед зеркалом еще в пижаме и лениво расчесывала волосы. Она любила поваляться в постели и всегда вставала позже своей сестры. Элизабет, проснувшись, обычно тут же вскакивала с кровати, готовая немедленно приниматься за свои дела. Джессика, напротив, но утрам в течение доброго часа пребывала не в духе. Вот и сейчас настроение у нее было не ахти, ведь проснулась она всего минут пятнадцать назад. Она лениво пожала плечами. – Может, пойду к Лиле. Она недавно купила новую видеокассету и пригласила кое-кого и Единорогов посмотреть. – Окажи мне маленькую услугу, – попросила Элизабет, пристально глядя на сестру. Джессика перестала расчесываться. – Смотря какую. – В ее голосе звучало подозрение. – A что ты хочешь? – Я хочу, чтобы ты сегодня в два часа привела Лилу и как можно больше Единорогов на задний дворик Мерканди. Джессика резко повернулась. – Мерканди? Ты думаешь, мы сумасшедшие? – Нора хочет положить конец всем этим слухам о ее бабушке и доме Мерканди. Джессика недоверчиво моргнула. – И ты знаешь, что она собирается для этого сделать? – Просто познакомит нас со своей бабушкой, – уверенно ответила Лиз. – Я не желаю знакомиться с ведьмой, – объявила Джес. – Перестань, Джес, – одернула ее Лиз. – Может быть, она обыкновенная добрая старушка. – Ну да! И ей нужно мясо для жаркого, чтобы приготовить праздничный обед. Не знаю, как ты, но я не желаю кончить жизнь на сковородке у ведьмы! – Джес! Не смеши меня! Просто приведи Единорогов сегодня в два часа к дому Мерканди. – А что мне за это будет? – в глазах Джессики появился хитрый огонек. – Это вымогательство! – возмутилась Лиз. Джессика ухмыльнулась: – Разумеется! Лиззи знала слабости своей сестры. Всякий раз, когда от Джес нужно было чего-нибудь добиться, достаточно было предложить подходящую взятку, и та всегда уступала. На этот раз, чувствовала Лиззи, цена будет высокой. – Я дам тебе поносить мой новый желтый свитер, – предложила Лиз. – В любое время, когда захочу, – добавила Джессика. У Лиззи во рту пересохло. Это хуже, чем она могла ожидать. – Хорошо. – И купишь мне большой пакет воздушной кукурузы, когда мы в следующий раз пойдем в кино. И с двойным маслом, – продолжала Джессика. – С двойным маслом, – вздохнув, повторила Лиззи. – И всю неделю будешь вместо меня накрывать на стол и… – Джес! – попыталась ее остановить Элизабет. – Элизабет, я ведь рискую жизнью, связываясь с Мерканди. А прошу тебя всего о паре маленьких услуг – и все. – У Джессики на лице появилось выражение ангельской невинности. – Что еще? – спросила Элизабет. – Приготовишь сегодня обед. – Теперь все? – ядовито уточнила Лиз. – Все! – Где твоя совесть, сестричка? Мой новый желтый свитер, сервировка стола, обед… – И воздушная кукуруза, – невозмутимо закончила Джессика. – Не забудь про воздушную кукурузу, пожалуйста. – Ладно, вымогательница, – сказала Лиззи. – Я на все это согласна. Но обещай, что ты там будешь. Джессика торжественно подняла ладонь. – Обещаю! В час дня Джес стояла перед парадной дверью дома Фаулеров. Дверь открыла усталая и раздраженная горничная. – Иди прямо на шум, – бросила она. Джессика подавила смешок. Даже она была вынуждена признать, что музыка, доносившаяся из Лилиной комнаты, чересчур громкая. Они с Лиззи никогда не позволяли себе включать музыку так, чтобы она могла помешать родителям. Когда Джессика вошла в просторную комнату Лилы, она увидела там Эллен Райтман, Тамару Чейз и Кимберли Хэйвер. Девочки танцевали под музыку включенного на полную мощь видеомагнитофона. Джессика тут же присоединилась к ним. Несколько минут спустя, когда кассета кончилась, в комнату вошла Джанет Хауэлл. – Классная вещь, правда? – спросила довольная Лила, когда девочки повалились на пол. – Папа привез мне эту кассету из Лондона. – Ага, – сказала Джессика, – значит, твой папа будет дома на Хэллоуин? – Нет, он сегодня опять уехал. На этот раз в Нью-Йорк, – Лила пожала плечами и прибавила, ослепительно улыбнувшись: – Но он обещал мне привезти дорогой подарок, когда вернется через неделю. – А тебе не скучно без родителей? – спросила Джессика. Ей трудно было даже представить, как бы она жила в пустом доме без мамы и папы. – Ну, когда мама первый раз уехала, я по ней скучала, – неохотно призналась Лила. – Но теперь я каждое лето живу у нее две недели. А папа между своими поездками бывает дома по нескольку дней, иногда даже целую неделю, – Лила стала перебирать видеокассеты. – Знаете, к этому привыкаешь. Мне даже нравится, что никто тебе в затылок не дышит. – Да, – согласилась Кимберли, – иногда так хочется, чтобы родители уехали в отпуск куда-нибудь подальше. Лила вытащила кассету из гнезда видеотеки и швырнула ее на одну из туго набитых подушек, валявшихся на полу. – Теперь эту посмотрим, но сначала я расскажу вам о своей идее – о новом клубе. – Новом клубе? – удивленно переспросила Джессика. – А чем тебя не устраивает «Клуб Единорогов»? Лила рассмеялась и встряхнула блестящими каштановыми волосами. – Ничем. Я имею в виду, что это будет клуб, дополняющий «Единорогов». Сейчас все объясню. На прошлой неделе мы с Джанет и моими тетей и дядей ходили на футбольный матч старшеклассников. – Мой брат играет в университетской сборной, – с гордым видом вставила Эллен. – У каждой спортивной команды старшеклассников есть свои болельщицы, а у болельщиц – капитан, – объясняла Лила. – Я подумала, может, и нам тоже организовать что-нибудь такое. Мы могли бы поддерживать свои баскетбольные команды во время газонных игр. И даже придумать свои собственные приветствия! Джессика мгновенно загорелась. – Неплохо бы сделать помпоны, соответствующие цветам нашей школы и жезлы. Я хорошо танцую и могу заняться программой выступления. Остальные одобрительно закивали и зашептались. Лила улыбнулась. Она была рада, что ее идея так понравилась подругам. – Я думаю, мы могли бы наливаться, например, «Амазонки». – Не помешало бы сперва получить поддержку кого-нибудь из учителей, – сказала Эллен. – Не беспокойся, – заверила ее Лила. – Я поговорю с мисс Лэнгберг. Уверена, она нас поддержит. Девочки еще немного поболтали о новом клубе, незаметно разговор перекинулся на вечеринку, которую Лила решила устроить на Хэллоуин. – Значит, в следующую пятницу здесь будут только слуги? – В глазах Эллен светилось жгучее любопытство. – Да, – ответила Лила. – Но, мне кажется, надо сначала посоветоваться с остальными Единорогами, прежде чем строить какие-то особые планы, – сказала Лила, словно отвечая своим мыслям. – Что еще ты задумала? – спросила Джессика. – Пока не знаю, но думаю, мы можем сыграть какую-нибудь шутку с Норой Мерканди, чтобы она запомнила этот Хэллоуин на нею оставшуюся жизнь. – Может, «разукрасим» ее дом? – предложила Тамара, чутко уловив настроение Лилы. – Развесим по кустам и деревьям туалетную бумагу, – вдохновилась Эллен. Лила даже порозовела от удовольствия, предвкушая новые мучения Норы. – Можно, только этого слишком мало. Все это детские штучки. Нужно посоветоваться с кем-нибудь из мальчишек, может, они что-нибудь придумают? А что, если пригласить Нору к нам на вечеринку, и уж тогда мы сможем по-настоящему посмеяться над ней? – Кстати, о Норе Мерканди. У меня для вас от нее послание, – нервно произнесла Джессика. Все пять девчонок разом повернулись к ней. – Утром Лиз мне сказала, что Нора хочет встретиться с нами сегодня после обеда у себя во дворе. Не веря своим ушам, Тамара: уставилась на нее широко раскрытыми глазами. – На дворе Мерканди?! А больше она ничего не хочет?! Ноги моей там не будет… Кто знает, что там может случиться! Лила тут же проявила бдительность: – А что ей нужно от нас? Джессика заулыбалась: – Лиззи сказала Норе, что к ней относятся плохо, потому что думают, что ее бабушка и дедушка отшельники. – Отшельники? – Единороги взвизгнули от смеха. Лила первая пришла в себя: – А почему она ей правду не сказала? – Нора хочет доказать, что ее дедушка и бабушка обыкновенные старики, – продолжала Джессика, пропустив вопрос мимо ушей. – Она пригласила всех Единорогов к себе домой к двум часам. Эллен взглянула на свои часики. – Осталось всего двадцать минут. – Думаю, нам стоит пойти, – решилась Джанет. Лила уставилась на свою кузину так, словно вдруг увидела космического пришельца: – Ты серьезно? – Серьезно, – уверила ее Джанет. Ее глаза заблестели. – Хочу поближе рассмотреть, какая она, эта ведьма. – Но это опасно, – напомнила Лила. – Даже если старуха Мерканди и ведьма, она уже очень старая ведьма, – успокоила Кимберли. – Если что, мы успеем от нее убежать. – Но ведь она может напустить на нас порчу, – сказала Лила. – А если она решит отплатить мне за то, что я обидела Нору? – она нахмурилась. – Кроме того, – надменно продолжила она, – кто такая Нора Мерканди чтобы… приглашать к себе домой Единорогов. У нас элитарный клуб. Мы в гости к кому попало не ходим. Остальные согласно кивнули. Джессика почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Но помня про обещание, данное Элизабет, не говоря уж о желтом свитере, воздушной кукурузе и о домашних заботах, от которых будет избавлена, она наконец сказала: – Должна все-таки признаться, что мне было бы любопытно побывать там. А тебе, Лила? Лила пожала плечами. – Может быть… немного. – Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен. После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия: – Ладно, пошли! Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке: – Куда это сегодня отправились Единороги? – К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика. Брюс удивился: – Шутите?! В самое логово? Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул. – Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой! Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе. Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала. Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки. Лила презрительно фыркнула! – Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе. – Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она. Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно. Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи. – Думаете, они придут? – спросила она. – Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут. – Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому. Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам. – Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке? Услышав голос сестры, Элизабет облегченно вздохнула. До последнего момента она не была уверена, что Единороги появятся. – Конечно, все в порядке, – откликнулась она. Элизабет наблюдала, как Единороги боязливо входили во двор. Позади них так же неуверенно плелся Брюс Пэтмен. – А вы уже видели старуху Мерканди? – спросила Лила. – Еще нет, – ответила Эми. – Нора ушла за печеньем, которое испекла ее бабушка. Она сказала, что попросит бабушку выйти, как только все соберутся, – сообщила Лиззи. Лила переглянулась с остальными Единорогами. Они уже были почти на середине двора, когда дверь отворилась, и вышла Нора с подносом, на котором лежало еще теплое печенье. Увидев Единорогов, она остановилась. Было видно, что она очень волнуется. Поставив поднос на стол, Нора, робко улыбнувшись, едва слышно произнесла: – Привет. И хотя это относилось ко всем, глаза Норы были устремленье только на Лилу. Она знала, что только от Лилы зависит, как пройдет сегодняшняя встреча. – Ну, и где же миссис Мерканди? – задрав нос, спросила Лила. Если она и боялась, то виду не показывала. – Бабушка выйдет через минуту, – ответила Нора. – Попробуйте пока печенье и пунш. – А может, они отравленные, откуда мы знаем? – подозрительно поджала губы Эллен. Лиззи рассмеялась и взяла с подноса одно печенье. – Не говори глупостей, Эллен. Пожалуйста. – она передала поднос Эми. – Мы с Эми попробуем первыми. Но только Брюс и Лила потянулись к подносу, как неожиданно летняя стеклянная дверь дома широко распахнулась. В проеме появился высокий мужчина, облаченный в черный костюм. Его седые волосы были дико всклокочены и торчали во все стороны лицо казалось намазанным мелом. Он качнулся и неуверенно шагнул негнущимися ногами. Низким хриплым голосом он угрожающе повторял одно и то же странное слово: – Нор… Нор… Нор… Медленно, почти не сгибая ног, он двинулся по направлению к детям. – Зомби![4] – завизжала Лила. Поднос выпал из рук Эми, и печенье рассыпалось по земле. – Зомби! – завопил Брюс. – Бежим отсюда! – И он бросился к воротам. Вслед за ним сорвались и Единороги. Элизабет и Эми, прижавшись друг к другу, в ужасе застыли. Во все глаза они смотрели на странного человека. Нора, поняв, что все ее надежды на нормальные отношения с Единорогами потерпели крах, залилась слезами. – Вам сейчас тоже лучше уйти, – рыдая, проговорила она. Лиззи и Эми развернулись и бросились со двора. Они слышали, как человек позади них все еще бормотал: – Нор… Нор… Нор… |
||
|