"Обесчещенные" - читать интересную книгу автора (Баррет Мария)Глава 10Весь март и начало апреля стояла теплая погода, но затем пошли дожди. Дождь шел, не переставая уже неделю. Джейн сидела в столовой, полированное дерево отражало мерцающий свет свечей. Она наблюдала, как дождевые струи стекают по оконным стеклам, образуя сложные узоры, сливающиеся, переплетающиеся и распадающиеся в тот же миг, как только образовались. Она восхищалась этим зрелищем, но, взглянув через стол на отца и обнаружив, что он наблюдает за ней, она обернулась и присоединилась к общему разговору. Справа от нее вокруг Филиппа собрались Клэр, ее мать и Тэдди. Они были захвачены рассказом Филиппа, и это обрадовало. Она отпила вина и прислушалась. – Что же случилось потом? – спросила Клэр, лицо которой выражало ужас и любопытство. – Ну, птичка, которую нашел полковник Милз, была, очевидно, одной из двух, а у индийца была вторая. Он поклялся отомстить англичанам и полковнику за убийство отца и свое изгнание. – Филипп прервался, чтобы отпить вина перед тем, как закончить рассказ. – И насколько известно, клятва действует до сих пор. – О! – Клэр вздрогнула. – Невероятно! И вы не побоялись поехать в Индию, Филипп? Я бы не решилась. Филипп улыбнулся. – Надеюсь, что все позабыто, Клэр. Я первый из Милзов, кто поехал туда после всей этой истории, хотя, если честно, я в нее не верю. – Он пожал плечами. – Думаю, теперь там уже не опасно, и, разумеется, я страшно храбр! Клэр расхохоталась и повернулась к Джейн: – Ну, разве не прелестная история, Джейн? – Конечно, тем более что у Филиппа колоссальный опыт рассказчика. Филипп сжал руку Джейн и улыбнулся. – Верно, ли я уловил нотку сарказма в твоем голосе, Джейн Бенет? – У меня? Все кругом рассмеялись. – Джейн, а ты видела птичку в Британском музее? – спросил ее отец. – Да, она очаровательна. Действительно великолепна. Клэр покачала головой: – И все-таки я удивлена, что вы поехали в Индию, Филипп! Я бы туда и шагу не ступила при такой опасности. – Вот почему ты не в армии, – сказал, улыбаясь, Тэдди. – Сыграла ли эта история роль в вашей теперешней работе, Филипп? – спросил бригадир Бенет. – Не думаю, сэр. Конечно, в Индии знание обычаев и культуры оказалось полезным, но назначение было получено не из-за этого. – Пожав плечами, он допил вино. – Джейн, обед был превосходен, – сказал он, вытирая рот салфеткой. – И великолепное бургундское, сэр. Благодарю. – Джейн очень хорошо готовит, – сказала миссис Бенет. – Когда мы собираемся, всегда готовит она, правда, Джон? – Да, да. – Он улыбнулся дочери. – А Клэр обычно моет посуду. Она выдающаяся посудомойка, не так ли, Тэдди? – Точно! – засмеялся Тэдди. – А теперь, Филипп, что вам угодно – коньяк или портвейн? – Бригадир Бенет встал и пошел к буфету. – Тэдди? Выпьешь со мной портвейна? – С удовольствием. Филипп собрался встать, когда Джейн стала помогать матери с посудой. – Сиди, – сказала она, ему спокойно, положив руку на плечо. – Оставляю вас, – обратилась она к отцу. – А ты не хочешь коньяка, Джейн? Джейн покачала головой. – А мама? Стаканчик чего-нибудь? – Нет, Джон, спасибо. Мы уберем посуду и подадим кофе. – Миссис Бенет стала убирать со стола тарелки и подавать их Клэр. – В гостиной растоплен камин, не забыл? – сказала она мужу, придерживая дверь перед девушками. – Мы присоединимся к вам через полчаса. – И она пошла за дочерьми на кухню. – Не правда ли, он великолепен? – прошептала Клэр матери, в то время как Джейн заворачивала в фольгу остатки еды и убирала их в холодильник. – И он без ума от Джейн! – Ну, уж и без ума, – повернулась к ним Джейн. – Просто у нас все хорошо, вот и все! Каролина Бенет покачала головой, продолжая ставить тарелки в мойку. Она не собиралась вмешиваться – дело касалось только Джейн. Положив последнюю тарелку в стопку, она полностью открыла краны, наполнив мойку, и подлила туда жидкого мыла. Каролина надеялась, что между Филиппом и дочерью нет ничего серьезного. Конечно, он производит благоприятное впечатление, но Джейн знает его еще мало. Он отправится в Индию, а Джейн будет всем отравлять существование своей хандрой. Каролина закрутила краны и надела резиновые перчатки. О чем думала Джейн, приглашая гостя, когда у прислуги выходной? Пожалуй, это слишком. Званый обед – вещь хорошая, но только, если тебе помогают. – Клэр, передавай тарелки, – велела Каролина дочери. – А ты, Джейн, будешь вытирать. Этот призыв отвлек Джейн от дождя, от капель на окнах. Она сунула последний пакет в холодильник и захлопнула дверцу. – Иду, – ответила она матери. – Я начинаю подкармливать розы в мае, когда установится погода, но очень осторожно. Я все измеряю, пользуюсь справочником и никогда не перебарщиваю. – Джон Бенет прервал рассказ и затянулся сигарой. Филипп спросил его о розах, и теперь он рассказывал, с сожалением замечая, что у молодого человека не хватает вежливости дослушать ответ. Он допил вино и обернулся к Тэдди: – Передай, пожалуйста, портвейн, Тэдди. – С удовольствием. – Тэдди дотянулся до графина. – Кажется, дождь кончился, – сказал Филипп, глядя, как бригадир наливает себе рюмку. – Надеюсь, вы не будете возражать, сэр, если я попрошу Джейн показать мне ваши розы? Хочу посмотреть, к чему приводит такая тщательная подкормка. Джон Бенет улыбнулся. У Филиппа был рассеянный вид, но на самом деле он внимательно слушал. – Просто Джон, – сказал он. – Пожалуйста, Филипп, зовите меня Джоном. Конечно, я не против, думаю, Джейн с удовольствием покажет вам розы, она почти такой же специалист, как я. – Спасибо, Джон, – поблагодарил Филипп, вставая. – Джентльмены меня простят? – Безусловно. Филипп направился к двери. Комната была великолепной, полировка стола вишневого дерева отражала свет свечей, даже цветочная ваза, наполненная староанглийскими розами Дэвида Остина, отражалась в полировке. Взгляд Филиппа задержался на датских картинах семнадцатого века, о которых ему рассказывала Джейн, затем он взглянул в окно – перед домом расстилался громадный сад. Это было чудесное место, прекрасное дополнение к его решению. – Мы вернемся к кофе, – сказал он, и Джон кивнул. Быстро, чтобы не потерять решимости, укрепленной алкоголем, Филипп вышел из столовой и прошел по вымощенному каменной плиткой коридору на кухню. Сад тянулся бесконечно, как казалось Филиппу, пока он шел за Джейн между розовых кустов. Газоны различных уровней разделялись цветочными бордюрами с арками для прохода. Сырой воздух был наполнен запахами лаванды, душистого горошка и жимолости. Он коснулся ее руки, и она оглянулась через плечо. – В конце сада есть скамейка для поцелуев, – сообщила Джейн. – Специально для поцелуев? – Нет, не специально, – улыбнулась Джейн. Они пошли дальше. Обувь и носки Филиппа промокли от сырой травы. Наконец они дошли до железной скамьи у изгороди из диких роз. Джейн вытащила из кармана салфетку и протерла сиденье: – Сюда, пожалуйста. – Ты не будешь против, если я постою? – Филипп сунул руки в карманы и отошел в сторону. Он поглядел на густую траву и понял, что брюки внизу тоже промокли. «То еще зрелище», – подумал он. Джейн уселась и поглядела на ежевику, гадая об урожае в сентябре. – Джейн, я хотел поговорить с тобой кое о чем важном. Джейн спрятала руки в карманах плаща и скрестила ноги, постукивая резиновым сапожком по скамейке. – Я так и думала, – сказала она спокойным тоном. Пожав плечами, она улыбнулась. – Что же это? – Весь день она ждала этого. Он, вероятно, долго собирался, но, наконец, решился сказать напрямую. – Ну, если честно, я немного смущен. Не знаю, как начать. – Говори прямо, и все. – О'кей. – Он закашлялся. «Интересно, как ты справишься, парень?» – подумала Джейн. – Джейн, ты выйдешь за меня замуж? «Все в порядке, я этого и ожидала», – подумала Джейн. – Извини? Ты слышала, что я сказал? Джейн подняла голову; ее слабостью было шутить над людьми. – Нет, а что ты сказал, Филипп? – спросила она с долей насмешки; очевидно, он хотел все выяснить окончательно. – Я сказал, выйдешь ли ты за меня замуж? Джейн прищурилась: – Что, что? Филипп подавил вздох, подумав, не смеется ли она над ним. – Я просил тебя выйти за меня замуж. – Поняла, – ответила она, глядя на него. Филипп прирос к своему месту. Носки можно было выжимать, лицо было покрыто каплями дождя. – И это все? – Ну, нет, не все. Джейн прикусила губу. – Почему? Филипп подошел и сел на скамью рядом с ней. – Почему я хочу на тебе жениться? – Да. Почему? Эту часть он тщательно подготовил. – Потому, что мы – хорошая пара. Мы подходим друг другу, у нас много общего. – Он взял ее за руку. – Ты образованна, умна, привлекательна, добра, и я думаю, что ты станешь мне хорошей женой. – Он поцеловал ее ладонь. – И мы сексуально совместимы, что тоже очень важно. Джейн вздохнула, задержала дыхание и медленно выдохнула. Она была шокирована сказанным, голова кружилась, мысли разбегались. Филипп не упомянул про любовь, с другой стороны, почему он должен был сделать это? Они не могли полюбить друг друга за недели, любовь требует времени, брака и детей. Сказанное им имело смысл, они действительно подходили друг другу, у них были общие друзья и они, безусловно, ладили в постели, чего она уж совсем не ожидала! Любовь должна прийти, так ведь? Любовь должна вырасти. Так это выглядит, если смотреть рационально. Другое дело, сможет ли она посмотреть на это разумно, – так она думала, прижав руки к горящим щекам. – А что с Индией? – Ты сможешь поехать со мной. Мы можем пожениться до конца моего отпуска. – Филипп чувствовал ее колебания, и, кажется, это ему нравилось. – Индия предоставляет громадные возможности, Дженни, ты ведь всегда мечтала о ней, не так ли? – Да, но… – Но что? Твоя работа? Учить компанию шестиклассников, как проводить прямые линии, или твое Соммертоновское акварельное общество, где средняя группа – из престарелых! Подумай о картинах, которые ты могла бы написать в Индии, о тысячелетней культуре, которую ты для себя откроешь! Ты ее полюбишь, я знаю! – Такое впечатление, что ты все продумал, – сказала она, высвобождая руку и вставая. Джейн подошла к проходу в изгороди и стала глядеть на поле за ней. Филипп наблюдал несколько минут, затем подошел и обнял ее. – Я должен был, – спокойно сказал он. – Мне тридцать пять, я знаю, чего я хочу, и у меня осталось только две недели. – Я понимаю. Филипп осторожно повернул ее лицом к себе. – Ты уже сказала это раньше. – Я знаю. Он приподнял ее подбородок: – Посмотри мне в лицо, Дженни. – Он поправил ей волосы, заложив прядь за ухо. В ней тут же все отозвалось на его касание. – Ты выйдешь за меня, Джейн Бенет? – мягко спросил он. Джейн посмотрела в его холодные серые глаза, некоторое время она вглядывалась в его лицо, самое прекрасное из виденных ею мужских лиц, и любовно коснулась его щеки. – Поцелуй меня, – ответила она, – сначала поцелуй меня. – А потом? – А потом будет видно. Бригадир Бенет осторожно прикрыл дверь спальни, чтобы не разбудить Каролину, и посмотрел на часы, светившиеся в темноте; был час ночи. Он затянул пояс халата и наклонился, чтобы надеть тапочки. Затем спустился по лестнице, миновав две скрипучие ступеньки внизу, и прошел в гостиную. – Дженни? Джейн сидела на полу перед камином. Она обернулась и улыбнулась отцу: – Входи, папочка. – Все в порядке? – Да, мне хорошо. Он подошел к ней. – Я слышал, как уходил Филипп, но ты не поднялась. – Он наклонился и пошевелил кочергой догорающие угли. – Вот я и гадаю, все ли в порядке. Джейн улыбнулась: – Спасибо. Они минуту помолчали. – Как думаешь, Филиппу понравилось у нас? – Да, наверное. – Тебе было неудобно, или ты просто забыла сказать об этом матери? Джейн подтянула колени к груди и положила на них голову. – Было неудобно. Филипп хотел поговорить со мной. – О? Неожиданно Джейн рассмеялась и, потянувшись, коснулась отцовской ноги. – Ох, папочка, ты так предсказуем. – Я? – Да! – Смех ее замер. – Филипп просил меня выйти замуж за него, – сказала она, помедлив. – Я должна была сказать тебе первому. – Понимаю. – Джон Бенет опять помешал угли, лишь бы что-то делать. – А ты любишь его, Дженни? Она пожала плечами, не зная, как ответить. – В таком случае я бы на твоем месте обдумал все очень тщательно. Джейн подняла голову. – Думаешь, я этого не сделала? – Нет, отчего же, но мне кажется, что мимолетно влюбиться очень легко. Джейн молчала. Она прижалась головой к коленям и смотрела на гаснущий огонь. – Мне двадцать семь, папа, и такая возможность вторично не подвернется. Он прекрасный человек и будет хорошим мужем. Мы добрые друзья и сможем стать хорошей парой. – Внезапно она взглянула вверх. – Это возможность попутешествовать, изменить жизнь, избавиться от преподавания и приобрести опыт! Я не собираюсь оставаться в Суссексе всю жизнь. Филипп прав, в Индии я смогу сделать многое, и не только Индия, передо мной большое будущее, если я выйду за Филиппа! Джон прикусил язык. Он хотел объяснить ей многое, но не знал как. – А как насчет любви? – спросил он ее. – Я не знаю про любовь, как я могу сказать, люблю я его или нет, если у меня нет опыта ни в любви, ни в чем-нибудь подобном, но я думаю, что любовь может вырасти. – Тебе не нужен опыт, Дженни. Ты поймешь, если полюбишь. – Он наклонился вперед и протянул ей руки. Джейн дотронулась до них, и он сжал ее пальцы. – Я не хочу, чтобы ты провела жизнь в гадании, что такое истинная любовь, и я не хочу, чтобы ты нашла кого-нибудь слишком поздно. Он убрал руки и, отвернувшись, стал смотреть на пламя. Джейн видела, как он побледнел, и внезапно осознала, что он уже стар и ему очень грустно. Ей показалось, что в своей жизни он что-то упустил. – Папа, я знаю, что делаю. Пожалуйста, поверь, я достаточно взрослая, чтобы понимать, чего хочу. – Ты действительно знаешь, чего хочешь? Она поглядела прямо на него. – Да, знаю. – Хорошо, покидаю тебя, чтобы ты приняла решение. Спокойной ночи, дорогая. – Он наклонился, и Джейн, дотянувшись, поцеловала его в щеку. – Тщательно все обдумай. Джейн кивнула, но, когда отец подошел к двери, позвала его: – Я обдумала, папа. Он обернулся: – И? – И сказала: «Да». Джон Бенет молча открыл дверь и вышел из комнаты. Он понимал дочь, хотя и был разочарован. Все прелести путешествий, все открывающиеся возможности не могут заменить настоящую любовь. Всем сердцем он надеялся, что с этой истиной дочери не придется столкнуться лицом к лицу. |
||
|