"Обесчещенные" - читать интересную книгу автора (Баррет Мария)Глава 31Джон ожидал в приемной лондонского офиса Сотби. На коленях лежал свежий номер «Деревенской жизни», но он не мог сосредоточиться для чтения. Волнуясь, он затянул потуже узел галстука. Вот уже несколько дней он не разговаривал с Инди, а сегодня ему позвонил Хикс, который сказал, что у них все в порядке и Инди позвонит, когда сможет. Джон был встревожен, хотя у него не было повода для недоверия Хиксу. Но его преследовало интуитивное ощущение опасности, и, не будь ему за семьдесят, он бы первым рейсом уже вылетел в Дели, а так он не знал, что ему предпринять. – Господин Бенет? – Да-да. – Он поспешил подойти к служащей. – Господин Ротон сейчас свободен. Поднимитесь, пожалуйста, на второй этаж, и у лифта вас встретит его секретарь. – Благодарю. Скажите, это сюда? Девушка улыбнулась и поправила прическу. Этот пожилой господин был чертовски привлекателен, ей нравились такие люди – яркие, мужественные. – Да, вон туда, где двойные двери, и лифт будет справа. Хотите, чтобы я проводила вас? – спросила она с надеждой. – Нет, благодарю вас, все в порядке. Всего хорошего. – Джон направился к лифту. Он никогда не был дамским угодником и не любил флиртовать. – Господин Бенет! – Навстречу Джону из-за стола поднялся Ротон, который оказался довольно молодым человеком, на вид не более тридцати пяти, с академической внешностью: темный костюм и маленькие круглые очки. Они обменялись рукопожатием. – Пожалуйста, садитесь, господин Бенет. Пока Ротон рылся в бумагах на столе, Джон оглядел его офис, который больше напоминал кабинет ученого. Все стены были уставлены шкафами с книгами, повсюду были газеты, бумаги и фотографии. – Ага, вот оно. – Ротон извлек папку из-под стопки книг. – Я провел изыскания, господин Бенет, и у меня для вас есть много интересного. – Он извлек из папки несколько снимков. – Вещицы из Британского музея, снимки которых вы мне прислали, показались мне очень знакомыми, но я не смог сразу опознать их. Пришлось покопаться в наших архивах. Работа весьма необычна, прекрасное качество камней, изысканный стиль. Это великолепный экземпляр работы Индраджита Рая. Через нас проходили его работы, в том числе несколько лет назад эта пара вещей. – Джон посмотрел на фотографии. – Если не возражаете, я коснусь истории? – Пожалуйста. – Индраджит Рай был известным придворным ювелиром девятнадцатого века, он обслуживал ряд правителей Индии, некоторые его работы дошли до королевы Виктории. В тот период сюда доходили немногие его вещи, а лет на пятьдесят они вообще исчезли из виду. Да, – Ротон сверился с записями, – до начала столетия ничего из Индии не поступало. Не знаю почему, может быть, тут финансовые причины, но только в 1905 году на рынке вновь появились его работы или выполненные в его стиле. Оказалось, что его внук возродил дело, и великолепные изделия нашли сбыт в Европе. – Ротон показал другие снимки. – Вот часть коллекции графини Виндзор, проданной несколько месяцев назад. Она была страстной поклонницей Рая. В общем, он завоевал репутацию, аналогичную школам Картье или Фаберже. – Так что получилось? – Джон вернул фотографии. – Почему я ничего не слышал о Рае? – Ну, наверное, тут две причины. Во-первых, две мировые войны, Рай не был европейцем, и для него было чрезвычайно трудно преодолеть европейскую монополию в послевоенной моде, кроме того, у компании в силу диверсификации бизнеса появились другие интересы. Во-вторых, и это, я думаю, главное, компания потерпела колоссальные убытки в шестидесятые. В то время как мир переживал экономический бум и такие дома, как Картье, проникли повсюду, дом Раев оказался на грани банкротства. Они потеряли миллионы! – Каким образом? – Если честно, я не знаю. Оказалось невозможным получить точный отчет, это была частная компания с весьма разветвленной деятельностью, а мы имеем дело только с ювелирами. Я звонил одному своему коллеге, он тоже на пенсии, живет в Виттеринге. Все это меня увлекло, кроме того, через нас проходили вещи дома Рая, и я решил докопаться до истины, чтобы быть подготовленным, если вновь появятся его работы. – Ротон снял очки, помассировал переносицу и снова надел их. – Как поведал мне мой коллега, фирма управляется кузеном Рая. Дело в том, что внук Рая в шестидесятые годы оказался втянутым в какое-то темное дело, и вот тогда-то бизнес рухнул. По слухам, Раи работали на магараджу Байджура, одного из последних независимых правителей Индии. Они копировали фамильные драгоценности в связи с обострением отношений с Пакистаном. – Ротон прервал свой рассказ. – Вы хорошо себя чувствуете, господин Бенет? Джон кивнул. Его поразило упоминание о Байджуре. Прочистив горло, он попросил Ротона продолжать. – Ну, Байджур расположен возле границы, и магараджа был озабочен политической нестабильностью. Очевидно, что, пока дом Рая делал копии всего богатства, этот самый внук, доверенное лицо магараджи, должен был спрятать истинные сокровища. Но он сбежал с добычей! Исчез бесследно, удрал, и никто больше не видел ни его, ни драгоценностей! – Ротон покачал головой. – Его семья была вынуждена все оплатить, и это, по-видимому, привело их к банкротству. Дьявольская история, а? – Он улыбнулся и откинулся в кресле. – Если, конечно, вы можете в это поверить! – А вы нет? – Ну, это индийская история, россказни, – пожал плечами Ротон. – Я не уверен, что принимаю ее слишком всерьез. Мой коллега говорит, что уверен, что этот внук записал, где он спрятал клад, но записей никто не нашел! У Джона отчаянно колотилось сердце, его прошиб пот. – Одному Богу известно, что могли бы предпринять некоторые, чтобы завладеть этими записями. Если, конечно, они существуют! – Ротон погасил улыбку. – Эй, господин Бенет? Вы уверены, что с вами все в порядке? Он встал и вызвал секретаря. – Может быть, воды? – Да, да, пожалуйста. – Джон вытер лицо платком и склонился головой к коленям. Он никогда в жизни не испытывал такого головокружения и старался дышать ровно, чтобы справиться со слабостью. – Господин Бенет? – Кто-то коснулся его плеча. – Ваша вода. – Спасибо. – Джон сел прямо, глубоко вздохнул и отпил глоток. – Мне лучше. Простите. – Дрожащими руками он поставил стакан на стол. – Должно быть, здесь жарко. Ротон немедленно открыл окно. – Благодарю. Можно узнать, когда все это произошло? Его исчезновение и все остальное? Ротон вернулся к столу и перелистал записи. – Ага, вот! По имеющимся у меня сведениям, это где-то начало 1966 года, но я не знаю, насколько это соответствует истине. Джон допил воду и встал. – Спасибо, господин Ротон, беседа с вами оказалась весьма полезной. – Да? – Да, весьма полезной. – Джон протянул руку. – Я благодарен вам. – Не стоит, господин Бенет, я был рад провести это исследование. Джон кивнул секретарю и направился к двери, но остановился и, оглянувшись, спросил: – Этот Индраджит Рай, кстати, был жителем Бомбея или Дели? – Ни в коем случае, – ответил Ротон. – Не спрашивайте почему, но он всегда жил в крошечном городишке к северу от Дели, Морапуре, ничем не примечательное место. Джон вздрогнул и заметил: – Кроме как мятежом. – Да, конечно, бунт 1857-го. – Прощайте, и еще раз благодарю вас, господин Ротон. – Прощайте. Мне было приятно побеседовать с вами. Джон дошел до лифтов и смотрел на загорающиеся цифры, на табло. В кармане пиджака он нащупал бумажник. «Жизнь после семидесяти – неприятное дело», – подумал он, заходя в кабину. Он должен немедленно лететь в Дели, и ничто его не остановит. Инди в опасности, и будь он проклят, если потеряет еще одну дочь в этой забытой Богом стране. Инди, повернувшись лицом к форту, разглядывала фигуру Оливера, освещенную лучами восходящего солнца. Он стоял, опершись о парапет, на фоне играющего бликами неба. Инди почувствовала, как шевельнулась знакомая боль желания. Она хотела его и отдавала себе в этом отчет, она хотела любви, но не могла позволить себе отдаться чувству, пока не могла… Оливер стал спускаться по лестнице, и она отвернулась. Может быть, и никогда не сможет. Она не была до конца уверена в своих чувствах, поскольку в ее глазах вообще вся картина мира оказалась неустойчивой. – Инди? – Ее мысли были прерваны окликом. – Ашок? Они оба стали смотреть на окружавшие форт холмы. – Кажется, мы застряли. – Боюсь, что да, – подтвердила Инди. Вот уже пять дней, как они работали вместе, разгадывали эту головоломку, шли, последуй вот теперь уперлись в этот форт в тридцати милях от Байджура. Ашок обернулся к Инди: – Инди, я должен вам кое о чем рассказать, поскольку я не был до конца честен. Инди пожала плечами. Она до сих пор была сердита на Ашока за его признание, но он не мог ей не нравиться. Он проявил себя добрым и умным, и в других обстоятельствах они могли бы стать большими друзьями. – Забудьте. Вы ничего не должны мне объяснять. – Нет, должен. – Он вытащил из кармана фотографию. – Взгляните, это моя будущая жена. – Она очень красивая, вы можете гордиться. – Так оно и есть. – Он бережно убрал снимок обратно. – Инди, – начал он, глубоко вздохнув, – я не государственный служащий, я вам солгал. Это не официальное, а частное расследование, это связано с моей семьей. По его лицу Инди поняла, что он говорит правду. – Каким образом, Ашок? – Она прикусила губу от волнения. – Лучше будет, если вы сейчас все расскажете. Не зная, как начать, Ашок покраснел. – Мой отец умер сразу после моего рождения, и мать переехала к дяде отца, единственному мужчине на всю семью – их было пять сестер. Этот дядя, доктор Боди Ядав, принял ее и заботился о нас первые два года, я звал его дядей. В 1966-м здесь, в Байджуре, разразился большой скандал. Дядя потерпел крах, семья была обесчещена, и они уже не оправились от этого. – Не был ли он вовлечен в убийство?.. – выдавила из себя Инди, с трудом сглотнув. – Нет, не думаю. Была совершена кража у Викиша Сингха, магараджи Байджура, и сразу после этого дядя исчез. В это дело был замешан Рамеш Рай, близкий приятель магараджи. Он был из семьи ювелиров, они много лет работали на Сингхов. Он тоже был очень близок с Боди Ядавом, был ему как сын. В одну из ночей Рамеш исчез со всем состоянием магараджи, и никто о нем больше ничего не слышал. Инди затаила дыхание. У нее было предощущение неизбежности следующего шага. – Рамеш Рай работал на магараджу, – продолжил Ашок. – Он должен был спрятать сокровище и зашифровать схему поиска. Все это делалось из соображений государственной безопасности, обстановка в Байджуре была тогда предельно нестабильной. – Этот шифр?.. – Голос отказал Инди. Она прокашлялась и глубоко вздохнула. – Схема зашифрована в виде книги? – Думаю, что да, и эта книга сейчас у нас. Я это понял с первого взгляда… Инди? Инди опустилась на корточки и спрятала лицо в ладони. – Инди? С вами все в порядке? – Ашок встал рядом с ней на колени. – Вы думаете, что Рамеш Рай – мой отец? – Полагаю, что это так, и вы – обладательница его головоломки. Инди заморгала, чтобы сдержать слезы. Ей было необходимо высморкаться, а для этого требовался Оливер с носовым платком. – Почему вы мне рассказали об этом сейчас? – спросила она, используя рукав блузки в качестве платка. – Потому что я хотел, чтобы вы знали правду. Я занимаюсь этим ради семьи. Я не могу жениться, пока мы не восстановим свою честь; семья Миры не признает меня. Инди не смогла сдержать слезы, и они заструились по ее лицу. – О Господи, Инди, пожалуйста, не плачьте. Не надо расстраиваться по моему поводу. – Да это не по вашему поводу, – крикнула она; к плачу примешался смех от его нелепого предположения. – Это… Ох, забудьте об этом! – Она громко высморкалась в край блузки, но слезы продолжали течь. Ашок ласково обнял ее. – Пожалуйста, не расстраивайтесь. – Он погладил ее по голове. – Ну, успокойтесь. – Он легко, дружеским поцелуем коснулся ее губ в знак прощения и стер слезы с ее лица. – Идемте, надо найти Оливера. Посмотрим, сможет ли он разрешить до конца эту загадку. – Он встал и помог ей подняться на ноги. – Ну, идем. И они двинулись искать Оливера. Оливер отступил в тень, спрятавшись от их взглядов, и оперся о стену, весь, сжавшись от напряжения. Он был далеко от них, чтобы слышать или ясно все видеть, но он рассмотрел, что они целовались! Он опустил голову и закрыл глаза. Увиденное причинило жгучую боль. Он все знал, но не смел себе в этом признаться. Он любил ее, полюбил с первого взгляда. Глупость его состояла в том, что он вообразил, будто она может разделить его чувство, что она не такая, как другие женщины. Одна ночь, один миг страсти, и он поверил в это. Кретин! Поверил, что она… Он заставил себя прерваться и открыть глаза. Она ни когда не давала ему повода, кроме инстинктивной ответной страстности. Черт побери, они с тех пор даже не коснулись друг друга, как он мог надеяться?! – Ты ошибся, Оливер, – вслух произнес он, – ты чертовски ошибся! Дурак! И, сознавая, что выбора нет, он подавил боль и позвал Инди и Ашока. – Оливер? С тобой все в порядке? – Двумя часами позже они вошли в номер, Инди кинула сумку на диван. Оливер за все это время не произнес ни слова, даже после того, как Ашок отправился домой за дневником Боди Ядава в надежде получить оттуда дополнительную информацию. Это предложил Оливер, и после этого он хранил мертвое молчание. – Оливер? – Ну! – Он снова смотрел в сторону. Ему нечего ей сказать, почему она не может оставить его в покое? Инди было не до него, хватало собственных забот. Она вышла из спальни, неся сумку с купальными принадлежностями. – Пожалуй, я приму ванну, а потом посплю. Она почти всю ночь провела на ногах, облазив окрестности форта. Инди пошла в ванную и пустила воду. Ей необходимо было расслабиться, снять усталость и все обдумать. Она разделась, попробовала воду пальцем ноги и опустилась в ванну. Через несколько секунд ей стало лучше. Тут она вспомнила, что забыла в спальне шампунь. Оливер некоторое время смотрел на дверь ванной, а затем стал укладывать вещи. Больше он ей не нужен, они почти у финиша, и он стал лишним. У нее есть Ашок, они смогут обойтись без него и вряд ли захотят, чтобы он вмешивался в их роман. Он извлек из шкафа три сорочки, выглаженные служащими отеля, и уложил их в сумку. Ладно, он справится, ничто его не остановит. – Оливер? Что ты делаешь? – У двери стояла Инди, ее тело было обернуто полотенцем. – Укладываюсь, – резко ответил он, – а что? – Он не хотел разговора, он желал закончить все поскорее, в одиночестве. – А то, что ты как будто расстроен чем-то. Почему ты не сказал мне? – Отстань, Инди! – Ее присутствие раздражало его, казалось, что она нарочно причиняет ему боль. Инди вошла в комнату. В ней быстро разгорался гнев. Что он себе позволяет! Не может же он просто так уехать! – Что это значит? – Что? Отстань? Именно то и значит! Внезапно Инди схватила его за руку и встряхнула: – Прекрати! Ты что, хочешь скандала? – Я не хочу скандала, я просто уезжаю. О'кей? – Нет! Не о'кей. Как мы справимся без тебя? Как мы двинемся дальше? – Сами, – ответил он, собирая свои мелочи в гостиной. – Как большинство взрослых. – Как большинство?.. – Инди онемела от возмущения, к горлу подступали рыдания. Как он мог? – Извини. – Оливер хотел пройти мимо нее обратно в спальню. Неожиданно она толкнула его. – Нет! Не извиню! Толчок не причинил ему боли, но Оливер потерял равновесие, оступился и ударился о дверь. Рефлекторно он пихнул ее в ответ, так что Инди отлетела и врезалась в стену. На миг она замерла от шока, а затем завизжала: – Негодяй! Ты осмелился… Она бросилась на него и стала наносить удары руками и ногами. Какое-то время Оливер терпел это, а затем схватил ее за запястья. Она вырвалась, но ему удалось прижать ее руки к корпусу. Он собирался отпустить ее и уйти; он посмотрел ей в глаза. Миг спустя они слились в поцелуе. Инди так страстно прижала его к себе, обхватив руками шею, что у него перехватило дыхание. Они опустились на пол, и он сорвал с нее полотенце. Она обвила его ногами, а его руки не оставили нетронутым ни одного местечка на ее теле. Инди стала теребить его брючный пояс. – Подожди, – хрипло прошептал он. Отпустив ее и встав с колен, он снял рубашку и расстегнул брюки. Она нежно коснулась его плоти. – Господи, Инди, я… – Он был не в силах продолжать, замерев от восхищения при виде красоты обнаженного тела, освещенного рассветными лучами. Он быстро разделся до конца, скатал рубашку и положил ей под голову. – Ты прекрасна. Она поймала его руку и поцеловала запястье, потом ладонь, после чего положила ее себе на грудь. – Тогда люби меня, – прошептала Инди. Оливер опустился, накрыл ее своим телом, и она встретила его улыбкой. Он лизнул ее грудь и нежно приласкал губами сосок. Она закинула ноги ему на бедра, и их тела полностью слились. Движения Оливера были неспешными; она вскрикнула и, шепча его имя, зарыла пальцы в его волосах. Позже, после того, как они любили друг друга еще раз, Оливер задремал, а, проснувшись, обнаружил, что ее нет рядом. Она сидела на полу, накинув его рубашку, упершись лбом в колени. В руке у Инди была фотография, вырезанная из газеты. – Эй, ты в порядке? Она подняла на него глаза. – Это мой отец, – спокойно сказала она, указывая на снимок, – Рамеш Рай, друг магараджи, соблазнитель замужней женщины, причастный, возможно, к убийству и вор. – Она снова уронила голову на колени. Оливер подошел и опустился рядом с ней на колени. – Ты об этом ничего не знаешь. Ты в этом не уверена. – Я вообще ничего не знаю, а в себе не уверена больше всего, как никогда в жизни. Оливер отвернулся. Он питал надежду, что хотя бы в одном она могла быть уверена, – в нем и в своем чувстве к нему. Инди смахнула слезы с лица. – Я думала, что знаю себя, свой путь. А сейчас я и следующего шага не знаю. – Она не осмеливалась заговорить о происшедшем между ними. Оливер откинул пряди волос с ее лица. – Тебе надо выяснить, что случилось с родителями, узнать правду. Вот твой следующий шаг. – Каким образом? С этим фортом мы зашли в тупик. – Слушай, не тревожься, я уверен: что-нибудь выяснится. Инди подозрительно взглянула на него: – Что это значит? Ты знаешь что-нибудь еще? – Я не уверен, хотя, может быть, и так. Она с сомнением посмотрела на него: – Ты всегда так оптимистично настроен? – Только после фантастического секса. Ты вернешься в постель? – Нет, я пойду, закончу купание. Оливер встал и стащил полотенце с кресла. – Ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе? – Конечно, нет. Он протянул к ней руки, и она поднялась с его помощью. – Пойду пущу воду, – сказал он, уходя в ванную. – Хорошо. Инди посмотрела ему вслед и ощутила внезапную боль в груди. Она не хотела бы любви сейчас, когда в голове полный разброд. Положив фото отца в книжку, она убрала ее обратно в сумку. Нет, решила она, я не позволю себе этого, по крайней мере, не сейчас. Она вздохнула, и тут чувство, будто она проваливается в пустоту, охватило ее до глубины души. Может быть, когда-то я была права, подумала она, а может быть – никогда. И, печальная, Инди направилась в ванную. Джон оставил сумку и пошел оформляться к стойке портье. Было чертовски трудно снять комнату, но ему удалось это сделать, переплатив за один из самых дорогих номеров, который только что освободился и был быстро убран за изрядную доплату. Закончив дела у стойки, Джон пошел за сумкой. Второпях, он наклонился, не посмотрев перед собой, и ударился головой о голову какого-то индийца. От неожиданности Джон потерял равновесие и ухватился за его талию, но отпрянул, как только ощутил под одеждой индийца нож. – Ох, простите, старина! Джон взглянул человеку в лицо; оно не было неприятным, но взгляд был тяжелым. Индиец резко отвернулся, пробормотал слова извинения и исчез, растворившись в толпе туристов. Джон вернулся к портье: – Простите? Этот парень – ваш гость? Мне кажется, я его знаю. – Кто, сэр? – Индиец, который тут был только что. Портье пожал плечами: – Нет, я не думаю, что это наш постоялец, сэр. – Понимаю, спасибо. Скажите, как пройти в 135-й номер? – Выйти на террасу, сэр, и затем повернуть направо. Джон кивнул и направился к себе в номер. За десять минут он умылся, переоделся и позвонил администратору справиться об Инди. Он записал номер королевских апартаментов, вырвал листок из блокнота и решил не распаковывать пока багаж, вынув, однако, браунинг, на который у него было разрешение, и заперев его в сейф. После этого он двинулся искать Инди. Ему ее не хватало, и он с нетерпением ожидал встречи. Оливер кончил причесываться и уселся в гостиной, ожидая заказанный завтрак. Услышав стук в дверь, он бросился открывать, подгоняемый сильнейшим голодом. – Капитан Хикс? – Да? – Вглядевшись в лицо джентльмена, стоявшего в коридоре, Оливер узнал его. – Я Джон Бенет, дед Инди. – Джон протянул руку. – О, конечно, конечно! – Оливер ответил теплым рукопожатием. – Я понял это, увидев вас, такое сходство, просто поразительно! – Он отскочил в сторону. – Боже, простите, сэр, заходите, пожалуйста. – Он пропустил Джона в гостиную. – Не могли бы вы подождать секунду, я позову Инди. – Да, конечно. – Джон расстегнул пиджак и огляделся. Он услышал шепот из спальни, затем дверь захлопнулась. – Ради Бога, Инди, выйди встреть его, – прошипел Оливер. – Нет. – Сидя на краю кровати, Инди уставилась в окно, рассматривая воду. Оливер приблизился и потянул ее за руку. – Не будь ребенком! Он проделал весь этот путь ради тебя, чтобы убедиться, что ты в порядке. Выйди и поговори. – Я сказала – нет! – Инди вырвала руку. – Отстань от меня! Оливер кинулся к двери и распахнул ее. – Бригадир, Инди тут. – Он вышел из спальни и кивнул Джону. – Пожалуйста, входите. – Оливер вышел на балкон и оставил их вдвоем. Джон видел, что внучка изменилась, повзрослела, но все так же ранима. Она не обернулась к деду. – Ты сердишься, – начал он, – прости меня. – А чего ты ожидал? Всю жизнь ты мне лгал. Я не должна была узнать правду вот так, ты должен был все это знать! Джон прислонился к дверному косяку. – Да, я знал, но я изо всех сил пытался забыть. Мне это было не по силам. – Внезапно он ощутил себя очень усталым и очень старым. Он по-прежнему боялся за нее. Только теперь он понял, что, приехав, совершил оплошность, поддался страху. Нужно было предоставить ее самой себе. – Не думаю, что тебе бы пошло на пользу это знание. Я хотел тебе счастья, а не груза чьих-то ошибок. – Ты когда-нибудь собирался сказать мне правду? – Да, когда ты была бы готова. – Это когда? – Она встала, увидела Оливера на балконе и почувствовала себя одинокой, как никогда. – Тебе следует вернуться домой, дедуля. Я справлюсь сама. – Да, наверное. Что же, по крайней мере, с тобой все в порядке. Я очень тревожился. – Да, я в порядке. Относительном. Джон вышел из спальни и позвал Хикса. – Я провожу вас до номера, бригадир, – предложил Оливер. – Зовите меня Джон. – Хорошо, Джон, – улыбнулся Оливер и открыл дверь номера как раз в тот момент, когда слуга принес завтрак. – Давайте еду сюда, я скоро вернусь. – Пропустив Джона вперед, он последовал за ним по коридору и проводил его до номера. Дожидаясь Оливера, Инди ходила взад и вперед: по номеру, грызя ногти. К еде она не притронулась. – Звонил Ашок. – Этим известием она встретила Оливера. – Он что-то обнаружил в записках Боди Ядава. Оливер присел на край дивана. – Оказывается, он ежемесячно платил за домик в Гханерао, – продолжила Инди, – это к северу отсюда, в горах. Ашок спросил свою тетю, отдыхали ли они там когда-нибудь, и она ответила, что ни разу не слышала об этом месте! – Ее глаза горели. – Ты понимаешь? Тут должна быть связь! Возможно, он туда сбежал, возможно, он послал Рамеша Рая там спрятаться. Во всяком случае, мы должны туда ехать. Мы обязаны! – Она бросилась в спальню собирать вещи. – Ашок взял напрокат «лендровер». Он приедет сюда. Через полчаса мы должны встретиться на пристани. – Она оглянулась на Оливера, стоящего у двери. – Оли, давай-ка пошевеливайся! – Что насчет твоего дедушки? – спросил он ее после паузы, продолжая стоять не двигаясь. – Это мое дело, – холодно ответила она, прекратив сборы. – Нет, это наше дело после того, что произошло утром! Неожиданно для нее самой Инди взорвалась. Встреча с Джоном, звонок Ашока, Оливер, утро – все это вместе навалилось на нее, и она вышла из себя. – Наше дело! – закричала она. – После сегодняшнего утра! – Она не думала, что говорит, она хотела только одного – двигаться по предназначенному маршруту! – Слушай, это был просто секс! Пожалуйста, не вкладывай в это большего смысла! Оливер недоверчиво покачал головой. После всего случившегося с ними за прошедшую неделю, после того, что они пережили утром, это было не его делом, а только сексом! Он откинулся назад и прикрыл глаза. «Забудь это, Оливер, – повторял он про себя снова и снова, призывая все самообладание. – Забудь, наплюй! Для нее ничего не значит все, что было». Он распахнул глаза, встал и пошел собирать вещи. Беда в том, что он не мог позволить ей ехать одной. Он чувствовал ответственность перед бригадиром, перед самим собой, должен был присмотреть за ней, хотя одному Богу известно почему. Он схватил сумку и последовал за ней в гостиную. – Итак, ты идешь, – бросила она ему от двери номера. – Да, похоже на то. – Почему? – спросила она после секундной паузы. – Потому что все становится слишком опасным и я не хочу, чтобы ты умерла у меня на руках. О'кей? Инди проклинала себя за вопрос. Несмотря на все ею сказанное, она хотела бы слышать от него другие слова. Она пожала плечами и прикусила губу. – О'кей, – ответила она, – идем. Джон видел, как они вышли. Он пил чай на веранде и следил за ними издали. Господи, он верил, что Хикс знает, как о ней позаботиться! Допив чай, он поднял руку, подзывая официанта. В этот миг он заметил индийца, с которым столкнулся сегодня утром. Оставив несколько рупий на столике, Джон встал и вошел в отель. Он видел, что индиец ждет на пристани лодку. «Это какая-то мания, – убеждал он себя, – этот человек может быть кем угодно». Но только Джон навидался таких глаз – у людей, привыкших убивать. – Простите? Господин Бенет, сэр? Для вас записка, сэр. Джон подошел к стойке и взял листок. В записке Хикс писал: «Уехали в Гханерао с Ашоком, могут быть сложности. Нам может понадобиться помощь. О. Хикс». Джон посмотрел на пристань и увидел, что лодка отплыла. Индиец был в ней, при нем была сумка. Очевидно, он собирался в путешествие. – Могу я получить проводника? – спросил он у портье. – Меня интересует север, горы у границы. И еще я хочу взять напрокат джип. Портье кивнул и улыбнулся: – О да, господин Бенет, мой сводный брат – проводник по горным местам, он будет весьма рад помочь. Джон сунул записку в карман. – Хорошо. Хватит часа, чтобы все устроить? – О да, здесь нет проблем. Джон заметил, что портье недоговаривает. – Что еще? – Маленькое замечание, сэр, это может вам сколько-то стоить. Джон нетерпеливо вздохнул: – Организуйте все, и я заплачу, сколько нужно. – Бросив быстрый взгляд на озеро, где лодка уже приближалась к дальнему берегу, он скорым шагом отправился в комнату собирать сумку. Он должен быть готов ко всем неожиданностям. |
||
|