"Тень луны" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)

Глава 7


Под бархатным пологом неба, украшенного мириадами звезд, расположившись у костров, ужинали археологи. Луис, Ланнек и Жоан сидели за столом, который вынесли из палатки. Свет керосиновой лампы теплыми гуашевыми мазками ложился, на их лица. Темой разговора за столом была находка, сделанная Луисом.

— Месье Ланнек, — обратился Луис к ученому. — Так что вы думаете по поводу найденного? Это и есть то, что мы предполагали?

— Да. Я довольно долго очищал предмет и еще дольше исследовал его. Должно быть, это часть ювелирного изделия… Похоже, что это крепилось на ремень или служило застежкой для обуви.

— Может, оно было закреплено на щите? — предположила Жоан.

— Нет, не думаю. Вряд ли это украшение принадлежало воину. Скорее, это был богатый и знатный человек, — ответил Ланнек.

— Но оно явно перуанского происхождения? — спросил Луис.

— О, да. В этом нет сомнения. А вам удалось откопать скелет?

— Да, откопали. Теперь проблема в том, как перенести его в лагерь, не повредив.

— Я не хотела вмешиваться…

— Жоан, — перебил Ланнек, — вы не возражаете против короткой прогулки? Перед сном это полезно.

— Не уходите слишком далеко, — предупредил Луис. — Это небезопасно.

— Мы будем осторожны.

В долине царила волшебная ночь. Яркие звезды мерцали в фиолетовом небе. Полная луна приняла облик прозрачно-золотого шара. Ночные шорохи смешивались со звуками джунглей, а свет нескольких костров местами прорезал темноту.

— Извините, — тихо сказала Жоан.

— За что?

— Я не хотела создавать проблемы.

— Вы этого и не делали, но Луису трудно понять вас. И потом он все-таки принял ваше предложение. Может, не с той благодарностью, с какой следовало бы… но все же принял.

— Он упрям, — сказала Жоан. — Но ему от меня не отделаться.

— Не отделаться от вас? — удивился Виктор.

— Мы заключили пари.

— Что еще за пари?

Жоан рассказала, о чем они договорились с Луисом.

— Вам будет трудно! Я не хочу, чтобы он обращался с вами, как со своими рабочими, и положу этому конец.

— Не надо. Я не боюсь работы. Мне важно изменить отношение Луиса — признать, что я знаю свое дело.

— Моя дочь, — улыбнулся Ланнек. — Мой маленький борец!

Жоан в ответ улыбнулась. Некоторое время они шли молча, но это молчание не было тягостным.

— Необычайное ощущение. — Первым нарушил молчание Ланнек.

— Что именно?

— Все еще не могу поверить, что разговариваю со своей дочерью.

Ланнек и Жоан не заметили подошедшего Луиса. Он подошел и произнес сдержанно, вполголоса:

— Прошу прощения. Уже поздно. Завтра много работы. Нам всем необходимо отдохнуть, месье Ланнек.

— Да, сейчас постель — лучшее место. Я не молод, а день был трудным.

Ученый поцеловал Жоан в щеку.

— Спокойной ночи. Хороших сновидений.

— Спокойной ночи.

Ланнек ушел. Молодые люди молча посмотрели друг на друга. Оба не знали, с чего начать разговор.

— Вы устали? — спросил Луис.

— Устала, — ответила она осторожно. — Но ночь так прекрасна, что думаешь не о снах, а совсем о другом.

— Да? О чем же?

— Вам я не скажу.

Он пожал плечами. Это был жест равнодушия, но ему очень хотелось поговорить с девушкой.

— Значит, вам нравится здесь?

— Очень.

— Я вас понимаю, — Луис подошел ближе. — Когда я впервые попал сюда, то был ошеломлен. До сих пор удивляюсь красоте здешних мест.

Луис почти касался плеча Жоан. Немного помолчав, он сказал:

— Вы можете жить в моем доме.

— Будет ли это удобно?

— Меня вы не стесните, — ответил Луис.

— Я не о том. Не представляю, как буду ездить туда и обратно каждый день. Лучше останусь в лагере. Завтра снова буду работать, — сказала девушка.

— Вы намерены продолжить работу?

— Конечно. Вы найдете нечто ценное, Луис, а я хочу быть свидетелем открытия.

— Вы, — осторожно начал археолог, — необыкновенная женщина. Я таких еще не встречал.

— Правда? И чем же я необыкновенна? Только тем, что работа, которую вы считаете мужской, доставляет мне удовольствие? Почему вы считаете, что у вас есть право заниматься раскопками, а у меня нет?

В лунном свете ее волосы отливали серебром, глаза блестели. Она была необыкновенно красива в эти минуты. Луис ощутил, как от волнения заколотилось сердце, и испугался, безумно испугался. Он попытался подавить внезапно нахлынувшие чувства, не желая нарушать прежнего, спокойного течения своей жизни.

Давайте вернемся в лагерь, — сказал он резко. — Идемте. Солнце встает рано.

— Солнце? — недоуменно спросила Жоан.

— Мы встаем вместе с ним.

— Вы думаете испугать меня?

Луис снова характерно пожал плечами. В лагере было тихо. Все рабочие давно спали.

Девушка повернулась и исчезла в темноте палатки. Здесь едва можно было разглядеть раскладушку и рядом с ней — маленький столик. В подвешенной к потолку лампе горел слабый огонек. Жоан сделала его ярче. Стало светлее. Это перед Луисом она храбрилась. На самом деле, она устала, жутко устала. В полусне Жоан начала раздеваться.

Луис отошел недалеко. Его мысли были о Жоан. Он оглянулся и остановился, пораженный, посреди притихшего ночного лагеря. В мягком желтоватом свете была отчетливо видна фигура Жоан. Она медленно снимала одежду.

Молодой француз почувствовал стыд оттого, что подсматривал, но не мог отвести глаз. Девушка подняла руки, чтобы распустить волосы. Каскад локонов упал вдоль спины, рассыпавшись по плечам и груди. И было в этом простом жесте столько красоты и грации, столько врожденного изящества, что Луис стоял зачарованный, не смея пошевелиться.

В ее тонких и плавных очертаниях он почувствовал такую хрупкость и беззащитность, что сердце его защемило, и он едва не расплакался.

«Господи, господи, — молился он. — Дай мне прикоснуться к этой красоте и защитить ее».

Жоан протянула руку и потушила свет. Все погрузилось во тьму. Луис отправился в свою палатку, лег на раскладушку, но уснуть не мог. Перед глазами стояла Жоан: волнующая, желанная, беззащитная.

К концу третьей недели Жоан решила поговорить с Луисом о том, что уже выполнила все условия договора. Разговор произошел во время завтрака. За ними следила не одна пара заинтересованных глаз.

— Я хочу работать сегодня с вами, — начала Жоан.

— Со мной? — в голосе Луиса слышалось притворное удивление.

— Не говорите, что вы не сдержите своего слова. Какое разочарование! Я ожидала от вас большего, — ответила девушка.

— Я помню о договоре, — ответил Перье. — Не стоит спешить. Сегодня я собираюсь спуститься в шахту. Будет не слишком разумно…

Он не договорил, наткнувшись на жесткий взгляд прищуренных глаз Жоан. Луис вздохнул, поняв, что теперь его черед выполнять условия пари.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Но учтите, что в шахте темно, тесно и грязно.

— В последние дни я делала грязную и тяжелую работу, так что этим вы меня не испугаете, — тут же ответила Жоан. — Вы собираетесь спуститься в шахту, значит, нашли что-то интересное?

— Возможно.

— Что же это?

— Еще не уверен. Это может быть фундаментом или стеной.

— Стеной! — воскликнула Жоан. — Это может означать…

— Это может означать, что, пробив ее, мы ничего не найдем. Или найдем, например, пустую комнату, ведущую в никуда.

— Но это может быть и гробница! — радостно вскрикнула девушка.

— Знаете, мадемуазель, — резко начал Луис. — Это может быть что угодно: гробница, храм или кухня в доме крестьянина.

— Это тоже замечательно, — вступил в разговор Ланнек.

— Вы хотите к нам присоединиться? — поинтересовался Луис.

Все последние дни ученый занимался мумией, которую Перье, последовав совету Жоан, переправил в полной сохранности в лагерь. Он работал в одиночестве в палатке Луиса.

— Нет. У меня намечена работа, которой необходимо заняться. Если я прервусь, то потом могу забыть о каких-то деталях.

— Ладно, — Луис бросил взгляд на Жоан. — Нам пора.

Девушка встала. В этот момент Мендрано знаком показал Луису, что хотел бы сказать ему что-то с глазу на глаз.

— Прошу извинить. Я на минуту, — пробормотал археолог.

— Наверняка для вас сегодняшний день будет интересным, — сказал Ланнек девушке, когда они остались вдвоем.

— Признаться, я взволнована.

— У меня ощущение, что вам сегодня повезет.

— А вы на самом деле не хотите присоединиться? Трудно поверить, что вы отказываетесь принять участие в обнаружении чего-то нового, — с грустью произнесла Жоан.

— Попробуйте понять меня, Жоан. Это раскопки Луиса. Если я окажусь там… Надо признать, что мое имя более известно, чем его. Газеты и журналы, не говоря уже об археологическом обществе, могут решить, что это моя заслуга.

Во время этой беседы произошел другой разговор.

— Что случилось, Мендрано? — спросил Луис.

— Не знаю, месье. Несколько дней назад мне рассказали об этом. Я наблюдал и обнаружил, что сообщение правдиво.

— Что такое?

Колумбиец кивнул в сторону беседующих Жоан и Ланнека.

— Он уходил из лагеря. Иногда на несколько часов, иногда — ненадолго.

— Уходил? Ерунда какая-то. Он не знает местности.

— Но это факт.

— Может, он обследовал территорию, чтобы потом выверить лучшие места для раскопок. Ланнек — специалист, у него намного больше опыта, чем у меня. Если б это был кто-то другой, я бы захотел проверить, куда он уходит. Но этот человек не станет создавать нам дополнительные трудности.

— Как скажете, — ответил помощник.

Луис вернулся к Ланнеку и Жоан, тут же забыв о разговоре с Мендрано. Ему даже в голову не приходило расспрашивать о чем-то ученого.

По дороге на участок ни Луис, ни Жоан не проронили ни слова, хотя думали об одном. Мысль о возможной находке их обоих очень волновала.

Ланнек смотрел им вслед. Когда они скрылись за небольшой возвышенностью, он некоторое время постоял, потом перевел взгляд на Мендрано. Тот упаковывал оборудование для нового участка и отдавал приказы рабочим, что копали неподалеку от лагеря.

Колумбиец почувствовал на себе взгляд и обернулся. Ланнек быстро повернулся и ушел в свою палатку. Странное и неприятное предчувствие не давало покоя управляющему. Луис доверял Ланнеку, но вот сам Мендрано не испытывал доверия к нему. Колумбиец вернулся к работе, однако смутное подозрение не оставляло его.

Жоан и Луис добрались до участка, где пока еще не было рабочих. Они подошли ко входу в пологую шахту, вырытую в твердой земле на глубине около десяти футов. Проход был достаточно широким и упирался в каменную стену. Археологи стояли у края шахты. Здесь, наверху ярко светило солнце, а там был сумрак веков. Кто знает, может быть, их ждет великое открытие?

— Мы ничего не обнаружим, если так и будем стоять здесь, — сказала Жоан.

— Вы, действительно хотите спуститься? Это может быть опасно.

— Самое опасное на свете — жить. Знаешь, что когда-нибудь это закончится.

— А вы фаталистка. Это странно.

— Почему?

— Такая прелестная девушка. Ну что, пошли?

Археолог начал медленно спускаться в шахту. Он нес фонарь, отбрасывавший блики на твердые земляные стены. Жоан шла вслед за ним. Добравшись до стены, Луис остановился и осветил ее.

Они посмотрели друг другу в глаза. Именно эта минута показалась Луису важной и значительной.

— Итак, начнем? — сказал он.

Жоан кивнула. Они положили инструменты и осмотрели стену, а затем начали медленно очищать и простукивать поверхность. Луис изредка поглядывал, как работает Жоан, отмечая про себя, что делает она это умело.

В шахте было не так жарко, как на поверхности, но из-за недостатка воздуха было трудно дышать. Стена была сложена из плоского камня. Ширина ее была около восемнадцати дюймов, никаких признаков строительного раствора — только сухая плотная земля. Там, где камни соединялись, необходимо было тщательно соскабливать породу. Работа шла медленно и тяжело.

— Пора подниматься наверх. Необходимо отдохнуть, — произнес уставший Луис.

Жоан с неохотой согласилась. Но, выбравшись из шахты, она поняла, что силы ее на исходе.

Жоан с удовольствием села на траву и вдохнула свежий воздух. Луис устроился рядом. Дышал он тяжело, то и дело вытирая красное лицо шейным платком. Жоан вздохнула и устремила взгляд в лазурное небо, где плыли белые лоскуты облаков.

Луис взглянул на нее. Волосы девушки спадали на влажный лоб, кожа была гладкой и блестящей. Откинувшись назад и опершись на локоть, он не сводил с Жоан глаз. Почувствовав взгляд, она улыбнулась.

— Скажите, что в действительности стало причиной вашего приезда сюда? — спросил Луис. — Я хотел сказать, почему вы выбрали именно это место из десятка действующих археологических экспедиций?

— Зачем вам знать правду?

— Для того чтобы знать.

— Я здесь большей частью потому, что здесь Виктор Ланнек.

— Это он пригласил вас?

— Нет. Я прочитала, что он направился сюда, и не смогла устоять. Месье Ланнек — обаятельный и здравомыслящий человек и, кроме того, он мой давний кумир.

— «Не сотвори себе кумира», — процитировал Луис библейский текст.

— Не надо притворяться, что осуждаете меня. Вы предприимчивый человек. Если бы вы оказались на моем месте, то поступили бы точно так же. Как вы думаете, сколько у меня будет подобных шансов? — Жоан села и посмотрела Луису в глаза. — Вы все еще не хотите признать, что я не любитель? Знаю, что вы много и усердно работаете. Я хочу быть вашим помощником, месье Перье, — закончила Жоан.

Луис не мог не поверить ей. Но ему также не хотелось, чтобы кто-то вмешивался в его дело.

Девушка была права — он, будучи профессионалом, не мог не заметить высокий уровень ее подготовки. Кроме того, она так искренне волновалась.

— Я не спешу признать свою ошибку, мадемуазель. Да, у вас есть хорошие рекомендательные бумаги, но это полдела. Несколько недель я наблюдал за вами. Надо признать, что работать вы умеете. Будем надеяться, что вы здесь на своем месте. Давайте вернемся к работе, — предложил Луис, вставая.

Он подал ей руку, помогая подняться. Их прикосновение было как ожог. Жоан отдернула ладонь. «Неподходящий, совсем неподходящий момент для проявления симпатий», — подумала она. А Луис закусил губу и, сунув руки в карманы, зашагал к раскопкам.

Наконец удалось вынуть из стены крупный плоский камень. Луис с трудом оттащил его в сторону и вернулся к проему в стене. Сквозь образовавшееся отверстие нельзя было ничего разглядеть. Необходимо было вынуть из кладки еще несколько камней, что и было сделано.

— Дайте-ка я сначала просуну фонарь. Может, и разгляжу что-нибудь, — сказал Луис.

— Что вы видите?

— Трудно сказать. Небольшой зал или комнату. Хотя в такой, тьме легко ошибиться. Возможно, помещение больше…

— Дайте мне.

— Подождите, — решительно отозвался Луис. Жоан осталась снаружи. Луис осторожно продвигался вглубь. Спустя несколько минут, его голова вновь появилась в проеме. Он широко улыбнулся.

— Теперь можно и вам. Осторожно. Пол здесь неровный.

Жоан торопливо пробралась сквозь узкую лазейку и оказалась в комнате, размером примерно пятнадцать футов. От фонаря на стены ложились мрачные тени, напоминавшие жуткие видения. Девушка посмотрела вверх. Потолки были довольно высокие, свет от фонаря едва касался их вековой поверхности. В дрожащих пятнах огня проступали раскрашенные рельефы.

— Комната пуста, — прошептала Жоан.

— Да, сейчас, но, кажется, так было не всегда.

— Почему вы так думаете?

— Я не совсем уверен. Надо тщательно обследовать это место. Однако и сейчас видно, что это только маленькая часть. Если это все-таки гробница, мы найдем и другие уровни. Их может быть пять, а то и шесть.

— Не могу поверить, — воскликнула девушка, с благоговением оглядываясь по сторонам. Луис приблизился к ней. — Но я не вижу никакого хода на другой уровень, — добавила она, осматривая помещение.

— Он есть, — промолвил Луис, — он где-то есть. Надо поискать. У меня такое чувство.

Он поднял фонарь повыше и начал обходить комнату.

— Может быть, вся эта структура — не просто захоронение, может быть, их несколько. Иногда древние поступали таким образом: делали захоронение — могилу, потом другую, а потом появлялся еще один, верхний уровень. Проходило время, захоронение нарастало. Получалось нечто, похожее на ступенчатую пирамиду. Если сможем найти путь из этого уровня на следующий, то увидим либо коридор, либо ступени.

— Тогда — за дело? — с нетерпением проговорила Жоан.

— Нет. На сегодня достаточно. Я хочу вернуться в лагерь, — остановил ее Луис. — Необходимо порыться в книгах и лучше изучить карты. У меня есть некоторые соображения. Кроме того, я хочу задать пару вопросов месье Ланнеку.

— О чем?

— Как он обнаружил проход в гробницу в Египте и что нам следует искать здесь? Такая информация может значительно облегчить завтрашние поиски. Пойдемте, нам нужно выбираться. Здесь становится трудно дышать.

Они вылезли из шахты грязные, уставшие. Но настроение их было приподнятое, почти торжественное. Первое, что сделал Луис — поставил охрану у входа в шахту. Остальным рабочим велел возвращаться в лагерь и отдыхать остаток дня.

Длительный переход пешком до лагеря не слишком утомил молодых археологов. Им было о чем поговорить. С некоторых пор отношение Луиса к Жоан изменилось, и это вызывало в ней тайную улыбку.

Жоан исчезла в своей палатке с ведром воды, а Луис отправился на поиски Мендрано. Он увидел помощника, беседующего с группой мужчин. Некоторые из них были Луису незнакомы. Видимо, Мендрано пригласил новых рабочих.

— Как идут дела? — спросил Луис помощника, когда тот подошел к нему.

— Очень хорошо. Мы нашли несколько больших предметов. Все уже отнесли в вашу палатку. Что обнаружили вы?

— Пока не знаем. Я бы хотел поговорить об этом с месье Ланнеком.

— Его нет в лагере.

— Что?

— Он ушел еще утром. Я поспрашивал о нем, но никто ничего не знает.

— Бродить по округе одному чертовски опасно, — с тревогой сказал Луис. — Может случиться несчастье. Пошлите людей разыскать его.

— Я это уже сделал.

В этот момент Перье услышал свое имя и, обернувшись, увидел идущего навстречу Ланнека. Мендрано вернулся к группе рабочих, стоявших в стороне.

— Сегодня вы вернулись рано, — заговорил профессор.

— Виктор, вы заставили нас поволноваться. Мендрано отправил на ваши поиски людей. Уходить из лагеря в одиночку опасно, даже если вы вооружены. Я не раз говорил об этом.

— Не волнуйтесь обо мне, Луис, — отвечал с улыбкой Ланнек. — Я не единожды бывал в опасных ситуациях. С этого момента буду осторожен и не стану причинять вам беспокойства. Так значит, вы кое-что нашли? Я вижу это по вашим глазам. Луис кивнул и быстрым шагом направился в свою палатку. Когда Ланнек явился, наготове были карты и записные книжки. Мужчины отодвинули лежащие на столе артефакты и развернули карты. Карандашом Луис отметил место новых раскопок на холме. Потом нарисовал план помещения, которое они с Жоан обнаружили сегодня.

— Боюсь сглазить, но все же скажу, — пошутил Ланнек. — Попахивает открытием. Ради этого я готов откупорить свою последнюю бутылку вина сегодня за ужином!

— Уже интересно, — послышался снаружи голос Жоан.

— Присоединяйтесь к нам, мадемуазель! Мы говорим о том, что надо отпраздновать роскошную находку!

Был приятный вечер, ужин прошел в атмосфере симпатии и легкой, необъяснимой влюбленности. Было слышно тихое пение рабочих, сидящих у костров.

Ланнек приподнял алюминиевую кружку и, взглянув на девушку, произнес:

— Пришло время сказать тост. Вы согласны, Жоан?

— Да, месье Ланнек. Но, если месье не будет против, скажу я.

— Если вы того хотите, мадемуазель. Вам слово.

— Луис, — начала Жоан. — Я хочу предложить тост за удачу, за звезду, что ведет вас по тропе жизни. И пусть эта благодатная земля приоткроет вам завесу своих тайн. Я пью за вас, Луис, и за открытия, которые ждут вас здесь. А еще пью за особенного человека, за месье Виктора Ланнека Луис чокнулся своей кружкой с двумя другими и вдруг изумленно застыл, услышав слова Жоан:

— Моего отца.