"Охотник: Покинутый город" - читать интересную книгу автора (Буревой Андрей)

Часть третья

Добравшись до Гармина, я скинул мешок в своей комнате и ломанулся в купальню. Отмывшись, посетил парикмахера и привёл себя в порядок. Избавившись от грязи и начавшей раздражать меня растительности, уселся за одним из столиков в зале и, заказав понемногу всех блюд, что были в наличии, приступил к трапезе. Чуть позже ко мне присоединилась Мэри, тоже отмывшаяся и переодевшаяся в чистую одежду.

— Ну что, выпьем за удачный поход? — предложил я.

— И выпьем, и поедим, и отдохнём здесь денька три, — ответила девушка. — Или даже четыре. Столица от нас никуда не сбежит, доберёмся когда-нибудь.

Наше застолье, начавшись благочинной трапезой, по мере насыщения сместилось на опробование вин и закончилось, как это обычно бывает, нашим полным пресыщением жизнью. Дабы восстановить силы и продолжить веселье, мы пошли спать. В порыве доброты я даже помог Мэри дойти до её комнаты, так на меня подействовало вино. Хотя она тоже помогала мне идти, и можно сказать, что помощь была взаимной.

Проснувшись, я почувствовал, что у меня затекла рука, и решил перевернуться. Не тут-то было, её придавило чем-то тяжёлым. Открыв глаза, я посмотрел на лежащую рядом Мэри, которая мало того, что навалилась на мою левую руку, так ещё свою положила мне на грудь и уткнулась лицом мне в шею. И едва слышно выдыхала на неё горячий воздух, от чего у меня мурашки побежали по телу. А следом за ними распространялось тепло и какое-то странное желание обнять девушку, устроить её поудобней. Я даже не успел задуматься о том, какой кошмар происходит — варг в моей постели…

Открыв глаза, Мэри приподняла голову и поинтересовалась: — Дарт, ты чего? Опять уснул что ли? Когда представление-то уже начнёшь?

— Какое представление? — опешил я.

— Как какое? — возмутилась девушка. — Крики, вопли, метания по комнате, биение головой о стену с криками: — ах, моя жизнь погублена, — ах, мне не жить, — ах, мерзкий варг меня погубил… Ну и так далее.

— С чего мне истерики закатывать? — буркнул я. — Всё равно меж нами ничего не было. Привязанность по покрывалу, на котором мы спали, на меня не переберётся.

— Дарт, ты уверен? — промурлыкала девушка мне на ухо. — Ты же ничегошеньки не понимаешь в привязанности…

— Мне Кара всё растолковала, — пояснил я. — Так что можешь не пугать, без отношений привязанность не образуется.

— А ей-то откуда знать? — тихонько рассмеялась Мэри. — Она никогда не ощущала привязанного человека.

— Всё же ты просто меня пугаешь, — вздохнул я. — Только непонятно для чего.

— Ради игры, — пояснила Мэри. — С тобой так интересно общаться, ощущать, как сменяются твои эмоции…

— Ты в Пустошах не наигралась? — поинтересовался я. — Там по-моему эмоций было через край.

— Ладно, раз не хочешь играть, топай отсюда, — разочарованно вздохнув, отодвинулась от меня Мэри.

Оглядевшись и поняв, что действительно нахожусь не в своей комнате, я вздохнул и поднялся с кровати. Посмотрев на закрывшую глаза девушку, которая решила продолжить свой сон, вышел из комнаты. Выйдя в коридор, почесал затылок и покачал головой. Беда-то какая… Сам, сам ведь, своими ногами пришлёпал в комнату Мэри… Неужели это привязанность под воздействием вина так проявляется? Кошмар… Слава богам, что пьян был так сильно, что даже одежду снять не мог, не то что чего-нибудь ещё… Так, с этого дня с Мэри больше двух кубков не пью. Ни за что. Иначе и впрямь чего-нибудь натворю, что придётся жизнью расплачиваться.

К сожалению, давать себе зароки легче, чем их исполнять. Этим же вечером наша гулянка продолжилась. Хотя у меня был небольшой повод для этого — днём, после того как выспался, я посетил денежный дом Нарро и, к своей радости, узнал, что мои вещи доставлены. Я тотчас продал меч с заклинанием прочности и вооружился своим клинком, изготовленным древними мастерами. И именно встречу со своим надёжным другом, не раз выручавшим меня, я и отпраздновал немножко. А Мэри ко мне присоединилась…

Так оказалось, что выпил я не пару кубков, а гораздо больше. Хотя во время застолья ни капельки сожаления по этому поводу я не испытывал. Да и потом не очень-то переживал. В конце концов, мы и не напивались вовсе, а просто наслаждались добрым вином. Возможно, по возвращении нам необходимо было сбросить накопившееся напряжение, и из-за этого мы напились до беспамятства. Сейчас же этого не произошло. Из-за стола мы выбрались без затруднений и разговаривали внятно. Хотя по доброте душевной я подал девушке руку, когда мы начали карабкаться вверх по лестнице. Вдвоём подниматься было много легче и не возникало опасений, что кто-то случайно оступится и кувыркнётся вниз.

Я помог дойти девушке до её комнаты и внезапно понял, что мне совсем не хочется с ней расставаться. В первый миг, испугавшись собственных мыслей, я принял единственно правильное решение в данной ситуации — свои страхи нужно победить во что бы то ни стало, иначе они будут мучить меня всю жизнь. Да, Мэри — варг, но при этом очень красивая девушка, и неужели я такой трус, что не способен на мужественный поступок? Неужели не решусь на то, чего мне хочется? Ведь привязанности от невинных забав не бывает, а мне сейчас хочется именно подарить девушке немного нежности и тепла. Варгам ведь этого очень не хватает…

Отпустив руку Мэри, которая развернулась лицом ко мне, чтоб попрощаться, я осторожно обнял её за талию и притянул к себе. Смотря в глаза девушке, я ощутил восторг от осознания своей немыслимой дерзости. Сознавая, что делаю, ощущая в своих объятиях красивого, желанного и невероятно коварного и смертельно опасного врага, я медленно, растягивая ни с чем несравнимое удовольствие, склонил свою голову и поцеловал девушку. Сначала осторожно, лёгким прикосновением, а поняв, что Мэри не собирается карать меня за столь дерзкую выходку, во всяком случае, именно сейчас, приник к её губам.

Я испытал немыслимый восторг. Меня захлестнуло эмоциями от этого столь порочного удовольствия. Целоваться со своим смертельным врагом оказалось немыслимым наслаждением. Мало того что сам поцелуй дарил сказочные ощущения, ещё и понимание того, что я совершаю, невероятно обостряло чувства. Это было нечто, что возможно лишь раз в жизни и потому наш поцелуй длился очень долго. Мне не хотелась лишаться столь поразительных ощущений.

Неизвестно, сколь долго бы продлилось всё происходящее с нами. Как бы не до утра мы простояли бы возле комнаты Мэри. Увы, какие-то постояльцы, поднявшись по лестнице и идя в свою комнату, не приметнули высказать нам несколько скабрезных советов. И мне пришлось парализовать советчиков заклинанием, пока оскалившаяся Мэри не растерзала их на месте.

— Светлых снов, — пожелал я на прощанье девушке, поняв, что необычное очарование произошедшего уже не вернуть и нам пора расставаться.

— Светлых снов Дарт, — улыбнувшись, отозвалась Мэри и зашла в свою комнату.

К сожалению, никаких снов, я не увидел, несмотря на пожелание девушки. Ночь и часть дня промелькнули как один миг, без сновидений. Хотя, может быть, я просто ничего не запомнил, ведь так часто бывает. Я другое очень хорошо запомнил — свою вчерашнюю выходку. Совершенно дикую и безумно глупую. И припомнив всё в деталях, я чётко осознал, что стремительно скатываюсь в пропасть. Нужно каким-то образом заканчивать с этим сумасшествием, охватившим меня, или не сегодня-завтра может так случится, что я решусь поверить, а не врут ли люди о привязанности. Мэри стала слишком желанна, и одно лишь воспоминание о том, как я прикасался к ней и целовал её, вызывало сладкую дрожь.

— Безумие, — пробормотал я, отгоняя наваждение, и, одевшись, спустился в зал и перекусил. Решив, что нужно поразмыслить над творящимся со мной, после полуденного завтрака выбрался в город. Неспешно шагая по мостовой и присматриваясь к горожанам, а ещё больше к симпатичным горожанкам, дошёл до городской площади и развернулся, чтобы идти назад. Погожий день и свежий ветерок помогли мне немного прийти в себя и отыскать причину моего сумасшествия. Похоже, что все эти ментальные заклинания, воздействию которых я подвергся, окончательно повредили мой рассудок. И теперь я медленно, но уверенно схожу с ума.

Есть, правда, один способ, как избежать полного разрушения сознания. Необходимо немедленно уменьшить внешнее воздействие на разум. Тогда, возможно, он сможет справиться со всеми этим чужеродными вмешательствами, и всё придёт в норму. Решительно кивнув, я пошёл искать целителя.

Уже довольно пожилая женщина, которой я довольно обстоятельно обрисовал картину происходящего, не упоминая впрочем, о том, что Мэри — варг, взялась за моё лечение и, затребовав на столь сложное дело десять золотых, пообещала до вечера собрать необходимые ингредиенты и приготовить эликсир, который поможет мне. Без малейшего сожаления я уплатил требуемую сумму и, пообещав заглянуть вечером, облегчённо вздохнул и направился к таверне "Ринин".

И едва не налетел на свою старую знакомую, белобрысую девицу, пытавшуюся когда-то меня схватить.

— Кого я вижу… — протянула она, оскалив клыки. — Похоже, твоя наглость безмерна, Дарт. Но ничего, в этот раз тебе не удрать…

— А я и не собираюсь удирать, — заявил я, спокойно взирая на то, как Кира потянулась к рукояти своего меча, и создавая усиленное заклинание молнии. — Сунешься ко мне, будешь ещё раз бита. Так что лучше десять раз подумай, прежде чем бросаться на меня.

— Что-то ты не в меру нагл стал, — прошипела Кира. — Или твоя хозяюшка рядом, что ты за свою шкуру не беспокоишься? Думаешь, Мэри тебя защитит?

— Я и сам могу за себя постоять, — ответил я. — И Мэри мне не хозяйка.

— Да что ты, — ухмыльнулась девушка. — А кто же? Или ты хочешь сказать, что способен противостоять привязанности?

— У нас с Мэри нет никаких отношений, — терпеливо пояснил я. — Мы деловые партнёры и занимаемся поиском сокровищ, а не кувыркаемся целыми днями в постели.

— Врёшь! — зло воскликнула Кира. — Не может быть, чтоб она не воспользовалась подвернувшимся шансом и не порезвилась с тобой.

— Не веришь, не надо, — пожал я плечами. — Видят боги, я не вру.

— Значит, значит, — пробормотала девушка и зло рассмеялась: — Понятно тогда, чего она хочет. Понятно…

— И чего же? — спросил я.

— Хочет чтоб ты протянул подольше, — зло усмехаясь проговорила Кира. — Не хочет довольствоваться несколькими декадами, годы и десятилетия ей подавай.

— Чего ты мелешь? — недоумённо спросил я.

— Скоро на своей шкуре узнаешь, чего я мелю, — так и не прикоснувшись к рукояти меча, девушка отступила от меня и окинула внимательным взглядом. — Хотя Мэри можно понять, человечек ты привлекательный. Такой очень долго не надоест…

— Кира, тебя ведь так зовут? Ты вот сюда зайди, — указал я на дверь дома целительницы, — там тебе должны помочь справиться с твоим недугом. А то, похоже, ты совсем головой повредилась.

— Сам сходи, — обозлилась Кира. — Только тебе это не поможет. — Развернувшись, она пошла прочь.

— Сумасшедшая какая-то, — пробормотал я, недоумённо смотря вслед девушке.

— Топай к своей добрейшей Мэри, — не оборачиваясь, бросила мне Кира. — Только помни, влюблённых в варга привязанность не убивает. Часто сводит с ума, но живут они долго-долго. — И зло выкрикнула: — Пока не надоедят хозяйке!

Меня как мешком ударили. Ошарашенный словами Киры, я ещё невесть сколько простоял как истукан посреди улицы. Так вот значит, отчего мой коварный партнёр так мил и добродушен… И додумалась же зверюка до способа обойти клятву. Вот же коварное создание. А я-то, наивный простак, думал, что Мэри и впрямь угомонилась и пока с порталом не разберётся, никаких неприятностей мне не доставит. А оказывается, что портал и поиски сокровищ на самом деле лишь прикрытие для истинного замысла…

Ну и коварна же зверюка. Не встретил бы Киру, так бы и не понял, в чём дело, цепляя себе на шею верёвку. Конечно, то, что я могу влюбиться в Мэри — это бред, и это никогда не произойдёт, но возможно, что достаточно и какой-то определённой степени доброго отношения к варгу, чтоб привязанность не убивала. Думаю, что Мэри рассчитывает именно на это.

Хотя теперь у неё ничего не выйдет. Никогда и ни за что ей не добиться своей мерзкой цели. И пусть даже не мечтает о том, что я к ней буду хорошо относиться. К тому же сокровищ должно хватить, чтоб рассчитаться по старым долгам, и как только Мэри это признает, можно убираться подальше от неё. С властями только сговориться о том, чтоб меня не преследовали, и исчезнуть до того как эта гадина ещё что-нибудь придумает, чтоб удержать меня возле себя.

Вернувшись в таверну, я подошёл к комнате Мэри и постучал в дверь.

— Входи, Дарт, — пригласила меня девушка.

— Что это мы веселы и рады? — войдя в комнату и увидев довольную улыбку на лице Мэри, спросил я. — С чего бы это?

— А ты чем такой смурой? — усмехнувшись, спросила девушка, вставая из-за стола и сдвигая разложенные бумаги в стопку. — Не выспался что ли?

— Выспался, — ответил я и, подойдя к окну, уселся на подоконник. — Очень даже хорошо.

— Что-то не похоже, — покачала головой Мэри, внимательно смотря мне в глаза. — Какой-то ты встревоженный и злой…

— Какой есть, — буркнул я и сказал: — И вообще я по делу пришёл, а не для того что, обсудить моё настроение.

— И что же у тебя за дело такое? — полюбопытствовала девушка.

— Хочу узнать точно, достаточно ли мы добыли сокровищ для расчета с тобой.

— Что ты Дарт, — округлив глаза, ахнула Мэри. — Разумеется нет.

— И в какую же сумму оценили сокровища найденные в замке? — нахмурившись, осведомился я.

— В шестьсот двадцать тысяч золотом, — с чувством выговорила улыбающаяся девушка. — Даже на несколько сотен больше, но я, так и быть, не буду их учитывать.

— Во сколько?! — ошалел я. — Ты хочешь сказать, что я пообещал тебе отыскать сокровищ больше чем на миллион золотых?!

— Именно, — кивнула безмерно довольная девушка.

— Ну ты, ты… — в замешательстве пробормотал я не в силах подобрать подходящий эпитет чтоб охарактеризовать эту коварную зверюку.

— Милая, добрая и желанная, — подсказала Мэри, приблизившись ко мне на расстояние вытянутой руки.

— Отвратительная, злая и ненавистная, — зло проговорил я и продолжил: — Подлая, коварная и жестокая.

— Зря ты так Дарт, — рассмеялась девушка. — Ведь если я такая, как ты говоришь, то тебе худо придётся.

— А я от тебя никогда добра и не видел, — заявил я. — Только ложь, запугивания и обещания замучить.

— Ты несправедлив Дарт, — посерьезнев, сказала Мэри. — Твои обвинения не имеют под собой никаких оснований. И моя безмерная доброта по отношению к тебе это доказывает.

— Какая доброта? — возмутился я.

— Безмерная, — улыбнувшись, повторилась Мэри.

— Хорошо, я готов поверите в твою доброту, — подумав, согласился я. — Только хотелось бы подтверждения твоих слов делами. — И предложил: — Откажись от своих претензий и отпусти меня, раз ты такая добрая.

Мэри задумалась. Размышляя прошлась по комнате и, вернувшись к окну, выглянула на улицу.

— Хорошо, Дарт, убирайся, — не глядя на меня выдохнула она.

— Серьёзно? — я до того изумился что даже не двинулся с места.

— Серьёзней некуда, — вздохнула Мэри. — Раз нам не удаётся нормально сосуществовать, то нечего оттягивать смерть.

— Какую смерть? — насторожился я.

— Мою на виселице и твою в муках, — пояснила девушка. — Клятва-то никуда не делась. Значит, если я отпущу тебя, меня казнят за предательство, а тебя покарает Арис за мою смерть.

— Нет, так дело не пойдёт, — помотал я головой. — Это не выход. Сначала тебе нужно как-то отстраниться от присмотра за мной. Попроси себе замену. А я уж от другого стража быстро улизну. Вот и получится, что и ты ни причём и я на свободе.

— Правда? — с сарказмом спросила Мэри, обвила мою шею руками и, прижавшись своей щекой к моей, жарко выдохнула мне на ухо: — Правда?

Позвучавшая в её голосе страсть и ощущение прикосновения нежных рук вызвали сладостную дрожь в моём теле. Сглотнув, я попытался успокоиться и хотя бы унять волны желания, вызываемые жарким дыханием девушку.

— Мэри, зачем ты это делаешь? — пробормотал я.

— Ради того чтоб ты осознал кое-что, — отстранившись от меня ответила Мэри. — Как думаешь, если ты переживёшь близость с девушкой, с которой тебе будет так хорошо, то сможешь ли потом от неё удрать? Как думаешь, не превратишься ли ты в жаждущего удовольствий человека через пару дней?

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился я.

— То, что если я передам тебя другой, то ты никуда не удерёшь, — пояснила девушка. — Несколько часов подобного удовольствия — и ты забудешь обо всём на свете, и у тебя останется только одна мечта — как бы угодить своей хозяйке.

— Тут ты не права, — помотал я головой. — Что мне будет мешать прикончить её, когда она решит меня привязать к себе?

— Дарт, не будь ослом, — фыркнула девушка. — Подлить тебе чего-нибудь, чтоб ты потерял на время рассудок и не брыкался по пути к постели — не проблема. Так что очнёшься ты через некоторое время очень смирным и покладистым.

— Но для привязанности нужно время…

— Да, кому-то больше, кому-то меньше, — согласилась Мэри. — Тебе должно хватить одного раза. С такими-то чувствами. — Посмотрев на застывшую, на моём лице злую усмешку, девушка вздохнула и отодвинулась.

— Но это слишком невероятно, — пробормотал я. — Если бы с первого раза возникала привязанность, то вы бы уже властвовали над всем человечеством.

— Дарт, ты сам загнал себя в ловушку, — сказала Мэри. — Самое сложное, это первоначальное закрепление привязанности. Разум человека очень сильно сопротивляется этому воздействию. Помнишь, тот случай в горах? — спросила она и дождавшись моего утвердительного кивка, продолжила: — Именно тогда ты и положил начало своей привязанности. И теперь тебе от неё никуда не деться. К тому же ты на свою беду очень восприимчив к нашему эмоциональному воздействию. Доставляя удовольствие нам, ты усиливаешь свои ощущения до невероятных по своей чувственности.

— Это чересчур, — подавлено проговорил я. — За один единственный поцелуй заплатить жизнью это чересчур.

— Ну пока твоей жизни ничего не грозит, — утешила меня Мэри. — Тебя пока только тянет к варгам, когда ты даёшь немного воли своим желаниям.

— Значит, любая из вас может воспользоваться моей восприимчивостью и сыграть на этом? — уточнил я. — Но ты не можешь сделать этого, так как, если я погибну, то ты будешь виновна в моей смерти?

— Именно так, — кивнула девушка. — И выходит что ты в безопасности только рядом со мной. В качестве моей добычи. — Уточнила она.

— А не желаешь ли ты заморочить мне голову, и когда я проникнусь к тебе добрыми чувствами воспользоваться ситуацией? — осведомился я. — Ведь если я буду хорошо к тебе относиться, то привязанность не убьёт меня. Не для того ли ты такой добренькой прикидываешься, чтоб заманить меня в ловушку и потом превратить мою жизнь в кошмар? Что ты на это скажешь, коварное создание?

— Нет, Дарт, — рассмеялась Мэри и, придвинувшись, обняла и нежно поцеловала. — Нет, — повторилась она отстраняясь. — Мне даже немного обидно, что ты так сильно недооцениваешь моё коварство. Я сама ни за что не стану пользоваться этой возможностью. Клянусь тебе в этом. — И чарующе улыбнулась. — Всё будет немного иначе. Ты. Именно ты, постоянно находясь рядом со мной, каждый день будешь бороться со своими желаниями и страхами. О, это будет восхитительный кошмар для тебя — каждодневные мучения. Страсть и желание будут бороться в тебе со страхом и злостью. Представляешь? А я буду наблюдать, что же победит — мечта о несравненном удовольствии и счастье или страх перед смертью и моей ложью.

— Ну ты и зверюка, — выдохнул я со злостью смотря на безмерно счастливую Мэри.

— Да, я такая, — довольно улыбнулась девушка, провела ладонью по моей щеке и нежно шепнула: — Но признай, очень красивая и желанная зверюка…

— А зачем ты страх перед твоей ложью приплела? — поинтересовался я, с трудом сосредоточившись на словах Мэри.

— А чтоб облегчить твой выбор я обещаю тебе, что если ты решишься сблизиться со мной, то никакие унижения, оскорбления и муки тебя не ждут. Только удовольствие и счастливая жизнь, — мило улыбнулась Мэри и расхохоталась. — Вот пусть теперь твой разум и убедит тебя, что я лгу. Если сможет перебороть желания, доказывающие, что я говорю правду.

— Почему ты так уверена, что всё поёдёт по твоему плану? — спросил я. — И зачем призналась в своём коварстве и рассказала о своей задумке? Это же сломает твой план.

— Уверенность в том, что мой замысел осуществится, я обрела вчера, — с усмешкой ответила Мэри. — А рассказываю тебе всё это для вящего удовольствия. Так приятно ощущать потрясающие эмоции человека, который с каждым мигом теряет силы и соскальзывает в пропасть. И осознаёт это. Да, понимание происходящего добавит немало потрясающих оттенков в водопад твоих эмоций. Думаю, я получу невероятное удовольствие от этого представления.

— Ничего у тебя не выйдет, — зло сказал я, направляясь к двери. — Пусть я не Древний маг, но противостоять желаниям смогу. Тем более и покрасивей тебя девушки найдутся, и с ними я даже не вспомню о тебе.

— Да-да, убеждай себя получше, может и вправду поверишь в свои слова, — рассмеявшись, посоветовала Мэри. — А лучше признайся хотя бы себе, что со мной ты вчера пережил самые потрясающие мгновения в своей жизни. — И сквозь смех проговорила, когда я прикрывал дверь. — Да и ещё, каждый день, проведённый рядом со мной, это новая ниточка в опутывающую тебя сеть привязанности…

Я всё же удержался от того чтобы наброситься на эту змеюку и придушить её, хотя и страстно желал этого. Прикрыв за собой дверь, я направился в свою комнату. Усевшись на стул, попытался немного успокоиться. Борясь с охватившим меня негодованием и злостью, достал из кармашка куртки стеклянные кубики, добытые в подземелье, и начал их бросать на стол. Красные пирамидки появлялись хаотично, выпадая как им взбредёт в голову, будто на настоящих игральных костях.

Зло швыряя кубики на стол, я сосредоточился на бросках, выплёскивая переполнявшие меня эмоции на этот артефакт Древних. Постепенно отрешившись от охватившей меня тревоги и злости, я почувствовал неладное. Я словно начал погружаться в транс и остановился на границе между полным погружением в себя и обычным восприятием мира. Всё вокруг меня настолько замедлилось, что стало казаться, что я завяз как муха в сладком сиропе. Продолжая по привычке бросать кубики, с изумлением смотрел, как они невероятно медленно движутся, и, едва они останавливаются, на мгновение красные пирамидки мелькают на гранях, словно не в силах определиться, скольким из них остаться.

У меня даже злость улетучилась, так я был заворожён этим состоянием и игрой с кубиками. Решив обязательно разобраться с загадкой артефакта, я продолжил эксперимент. Делал броски и наблюдал за результатом. Постепенно у меня начало появляться понимание, что пирамидки не привязаны к конкретной грани и появляются, реагируя на какое-то эмоциональное воздействие. Им нужен был некий толчок для принятия решения. Как бы приказ, исходящий от меня. Или скорее повеление… Нет, что-то похожее на то и другое…

Я сделал несколько сотен бросков, прежде чем добился небольших сдвигов в понимании, как нужно воздействовать на артефакт, и ещё несколько сотен, чтоб один-единственный раз добиться подтверждения своих наблюдений. Этот бросок также неожиданно вернул мне обычное восприятие.

Уставившись на две шестёрки, я хрипло рассмеялся. Артефакт оказался забавной штуковиной. С такими костями только жульничать, и никто не поймёт, в чём подвох. Можно любую сумму выкидывать — ведь пирамидки реагируют на безусловную уверенность, что выпадет именно эта комбинация. Сложно, конечно, не испытывать ни тени сомнений и выражать абсолютную уверенность, но, видимо, для Древних магов такая сложная задача была простой забавой. Хотя нет, не зря же был создан такой артефакт. Если бы на кубиках просто появлялись пирамидки, можно было бы решить что это просто игрушка, но вот это замедление восприятия… или ускорение, сразу не понять, определённо сделано для конкретных целей. Неясно для каких, но Древние зазря ничего не делали, а это значит, что мне обязательно нужно продолжить эксперименты с кубиками.

Убрав кубики в карман, я перебрался на кровать и, закинув руки за голову, уставился на дощатый потолок. За время эксперимента я успокоился и теперь мог спокойно поразмыслить над всеми постигшими меня бедами. Злость ушла, и я осознал, что больше всего меня расстроило не то, что Мэри заманила меня в ловушку, а то, что она разрушила мою крохотную мечту на возможность мирного разрешения нашего конфликта. До чего же жаль, что ей чужды доброта и милосердие…

Жаль, что нельзя с жизнью обходиться так же, как с кубиками — как пожелал, так и вышло… Хотя… хотя… они же не на желания реагируют, а на уверенность и убеждённость. Точно-точно, на абсолютную уверенность. А ведь не зря говорят: уверенность в победе — залог успеха. Вера в свои силы способна помочь одолеть самого опасного врага, и лишь колеблющийся и сомневающийся сразу проиграет. Весьма вероятно, что Мэри на это и рассчитывает, пытаясь погрузить меня в пучину сомнений и раздумий. Это действительно поможет ей обрести победу, ведь если я буду бороться не только с ней, но и сам с собой, то точно проиграю.

Значит нужно отринуть все сомнения и идти к победе. Сильно на меня влияет привязанность или нет, не важно. Если есть люди способные противостоять привязанности, то значит, и я, безусловно, могу выиграть этот бой. Возможно, это будет тяжело и очень сложно, но нужно развить контроль над собой до такого уровня, чтоб связь с варгами была совершенно безопасна. Это позволит мне примириться со своими порочными желаниями и остаться свободным.

Да, бороться с собой, доказывая себе, что я ненавижу эту мерзкую зверюку, и вовсе не жажду страстных объятий её лапок, смертельно опасный путь. Нельзя скатываться на него, внушая себе чушь. Лучше признаться сразу, что те варги, с которыми я близко знаком, очень желанны. Пусть они те ещё вражины, но то, что мне хочется отношений с ними, отрицать нельзя. Да, похоже, все события, произошедшие со мной за последний год, не пошли мне на пользу, и я стал питать страсть к столь порочным связям. Обычные девушки никогда не вызывали у меня столь потрясающих чувств и невероятно сильного желания обладать ими. Мало того, мне хочется не просто близости, а настоящих отношений с варгом. Не как с постельной подругой, а как с любимой девушкой. К тому же, если они так сильно обожают эмоции, то, наверно, дарящего им любовь человека ждёт нечто совершенно потрясающее…

И ради своей свободы нельзя ни на миг усомниться в том, что я могу достичь своей цели и не сломаться под воздействием привязанности. Только так можно добиться гармонии между моими желаниями и разумом. Действуя по этому плану, я не буду бороться с собой и устою перед чарами Мэри. Ведь что мне она, если я могу попробовать добиться любви Кары… Эта зеленоглазая прелесть — настоящее чудо, и ради обладания им стоит положить все силы на достижение своей цели. Только поторопиться нужно, пока она ещё не стала такой злой, как сестра на службе.

Определившись со своими дальнейшими планами, я почувствовал облегчение. Словно опутывающие меня цепи куда-то исчезли. Похоже, что уже давно подспудное желание отношений с варгами потихоньку подтачивало меня. И теперь, освободив его, я ощутил умиротворённость. Даже Мэри мне больше не хотелось задушить. Пусть себе живёт.

Пообедав, я поупражнялся в создании структур заклинаний и ещё немного побросал кубики. Мэри тем временем то ли была чем-то занята, то ли решила, что немного тревоги и неизвестности пойдут мне на пользу и решила не показываться на глаза. В общем после нашего разговора я её больше не видел. Даже то, что мы выезжаем в Талор завтра ранним утром, мне сообщил слуга. Можно было конечно сходить к ней и поговорить, но к чему это, если девушка желает побыть в одиночестве.

Перед ужином я немного прогулялся и забрал приготовленный целительницей эликсир. По здравому размышлению я решил не пренебрегать возможностью унять немного свою тягу к варгам. Затем, отыскав торговца цветами, купил у него одну розу с едва раскрывающимся бутоном, специально выбрав стебель самыми крупными колючками. Небольшой подарок для Мэри я поставил в кувшин с водой, а сам, проверив мешок, уложил всё на свои места и приготовился к отъезду.

Утро меня необыкновенно порадовало. Ради того, чтобы увидеть ошеломлённую Мэри, не жаль было и вставать в такую рань. Она видимо ожидала моих нападок, или злости и неприязни, а вместо этого я улыбнувшись подарил ей розу. И посоветовал покрепче держаться в седле, чтоб не брякнуться от потрясения наземь.

Не вымолвив ни слова, девушка тронула своего коня и выехала со двора, сжимая в руке розу. И так и ехала с ней, благо коней мы не торопили, позволяя им двигаться с той скоростью с какой они желают, и править можно было и одной рукой.

— Мэри, ты что будешь с деньгами делать? — спросил я у девушки, с мечтательной улыбкой разглядывающей горизонт. — Небось на красивые платья и побрякушки всё спустишь?

— Нет, — усмехнулась девушка и поддела меня: — Это же ты у нас на покупках помешан, а не я. Да и платьев у меня и так в достатке. Я пока вознаграждение в денежном доме оставлю на будущие траты.

— Экая ты запасливая, — улыбнулся я.

— Предусмотрительная, — поправила меня девушка и полюбопытствовала: — А ты на что денежки спустишь? На походы по борделям и на красивую одёжку?

— Прям не знаю, — чистосердечно признался я, почесав затылок. — За такие деньжищи должно быть можно себе целый гарем завести и дворец построить. И ещё очень много останется. Сто тыщ, это же… Прям не знаю, как их потратить.

— Какие сто тысяч? — нахмурилась Мэри.

— Ну как же, в первом месте добычи было больше, чем на сто тысяч, и у Сулимцев почти на столько же изъяли. Всего, значит, чуть больше двухсот выходит. А моя доля — это половина, — любезно пояснил я.

— Половина, — кивнула девушка и порадовала меня: — Только тебе её не видать. Ты же смертник и проходишь по бумагам как моя собственность. Так что казначей выдаст мне вознаграждение, и его-то мы и поделим.

— Сдаётся мне, мой обожаемый и любимый партнёр, что ты нарушаешь наше соглашение, — мило улыбнулся я. — Уговор был делить добычу пополам, а не вознаграждение. Выходит, что ты мало того, что нарушаешь соглашение, так ещё и не заботишься о преуспевании нашего предприятия, раз хочешь ввергнуть его в такие убытки. Пускай ваш казначей и не мечтает о таких дорогих подарках от меня. Небось он не девица, чтоб я ему подарки дарил.

— Тут ты не прав, — рассмеялась Мэри. — Казначей у нас леди Вернада. Не девушка конечно, у неё уже внуки есть, но всё же оказанное тобой внимание будет ей приятно.

— Всё равно обойдётся без подарков, — категорично заявил я. — Могу по доброте душевной букет цветов ей подарить, но не такие деньжищи.

— Дарт, забудь ты об этих деньгах, — посоветовала девушка. — Пойми, никто не станет платить смертнику. Всё, чего ты добьёшься своим упрямством, это не дворец с красивыми девушками, а холодный подвал с мерзким палачом. Или тебе так хочется умереть?

— Это почему же? — спросил я. — Мне Кара говорила, что если власти сочтут человека полезным, то могут снять статус смертника.

— Это да, такое возможно. Но тебе как минимум придётся стать гражданином Элории и принести присягу.

— Вот видишь, проблема решаема, — обрадовался я. — Значит, по приезду в Талор нужно убедить власти в моей полезности, а уж потом и о передаче в казну артефактов договариваться.

— Хорошо, я помогу тебе избавиться от статуса смертника, — согласилась Мэри. — Только по деньгам всё одно так же выйдет — ведь принеся присягу, ты станешь служить Элории и сможешь рассчитывать лишь на то же самое вознаграждение, что и я.

— Значит, придётся договариваться так чтобы речь шла не о вознаграждении, а о плате как для охотников, — решил я. — Рисковать жизнью из-за жалких подачек я не намерен. А если кого-то что-то не устраивает, то пусть сами идут в Пустоши и добывают артефакты.

— Дарт, опомнись, — обеспокоилась Мэри. — Не согласятся никогда тебе платить такие деньги. Так договоришься, что до конца жизни об этом жалеть будешь. После твоих претензий переговоры плавно переместятся в подземелье, где вы и сговоритесь окончательно. И подумай сам, на какие условия будешь ты согласен, когда тебе начнут пальцы плющить и кожу сдирать.

— Мэри, так ведь ты мой партнёр, — усмехнулся я. — И поможешь мне избежать такого развития событий. Всего-то и нужно убедить власти, что выгодней сохранить мне жизнь, чем убивать. Приедем в столицу и начнём договариваться. Думаю, они клюнут на приманку в виде портала.

— А имеющиеся у нас сокровища?

— Пока оставим у себя. Сдашь пару недорогих безделиц, и хватит с них.

— Дарт, я на службе и не могу так поступить.

— Мэри, ты мой партнёр, — напомнил я девушке о нашей взаимной клятве. — Поэтому я предлагаю совместно заниматься переговорами с властями о передаче артефактов, и не сдавать нечего сверх мелочёвки, пока плата не устроит нас обоих.

— Дарт, повторяю, забудь о золоте и успокойся, — сказала девушка. — Статус смертника с тебя снимем, и удовольствуйся этим.

— Нет, — мотнул я головой. — Я не каторжанин, чтоб работать за плошку похлёбки и корку хлеба. Если власти не согласятся на мои условия, то и демон с ними, пусть сидят без ничего. Люди и из-за золотого порой готовы голову на кон поставить, а тут такой куш.

— Это ты из-за вчерашнего так взбеленился? — спросила Мэри, внимательно смотря на меня. — Решил, что лучше погибнуть, чем проиграть?

— Нет, — благодушно усмехнулся я. — Я проигрывать не собираюсь. Но если ты опасаешься за свою жизнь, то просто откажись от своих непомерных требований относительно сокровищ, и тогда никаких проблем не будет.

— Нет уж, — покачала головой девушка. — Никуда ты от меня не денешься.

— Это твой выбор, — пожал я плечами и рассмеялся.

— Что смешного? — нахмурилась Мэри. — Тебя забавляет то, что ты ради металлических кругляшей наши жизни на кон ставишь?

— Нет, — смеясь, проговорил я. — Меня другое веселит. Чья-то детская наивность.

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась Мэри.

— В другой раз объясню, — пообещал я.

Этот разговор стал основой общения между мной и Мэри на протяжении всего пути до Талора. Спорили мы едва ли не до хрипоты, склоняя друг друга к своей точке зрения. Мэри убеждала меня отказаться от непомерных требований, а я упорно стоял на своём и не соглашался ни на какие уступки. Никто за мой счёт не разживётся, а если Мэри желает, то может подарить свою долю властям, раз она их так обожает. И никакие объяснения того, что со мной сделают, не могли изменить моё решение. Никакой радости от просто смены статуса я не испытывал и не собирался ради того, чтоб меня не считали смертником, всю жизнь таскать каштаны из огня.

В пути между вспышками споров, когда Мэри отыскивала новый неотразимый аргумент, я упражнялся в построении заклинаний. Жаль только, мой план по изучению с помощью руны заклинания "ледяное копьё" отказалось сложно осуществить. Даже с учётом того, что Мэри, поддавшись на мои уговоры, стала напитывать руну своей энергией, для нормального изучения коротких проблесков узора было недостаточно. По моим прикидкам, такими темпами мне потребуется едва ли не десяток декад на осуществление моего плана. Но существовал простой выход и, поразмыслив, я уведомил Мэри, что не собираюсь никому отдавать руну пока не овладею этим заклинанием.

Девушка, и без того злая и недовольная спорами и моими постоянными намёками на имеющийся у меня некий коварный план, который её очень порадует, совсем помрачнела. Но промолчала. И правильно сделала, всё равно я бы не отказался от своей задумки. Да и ежедневные эксперименты со стеклянными кубиками помогали мне противостоять подначкам и уговорам девушки. Очень упражнения с кубиками развитию уверенности способствовали. После них вообще не оставалось сомнений в возможности совершить всё что угодно. Да и сами разговоры с Мэри я старался воспринимать отстранённо, с холодным равнодушием человека, прислушивающегося к разговору похожих. К тому же в целях противостояния красоте девушки большую часть времени я использовал истинное зрение, и никакого желания она у меня не вызывала. А во время коротких периодов, когда видел её обычным зрением, представлял на её месте Кару, и красота Мэри блекла на фоне мечты.

Когда уже показался пригород Талора, я решил нанести последний удар, и, улыбнувшись, спросил у девушки: — Так как Мэри, желаешь ты узнать, какой я коварный план измыслил?

— Желаю, — ответила девушка усмехнувшись. — Очень интересно, что ты там навыдумывал.

— Я жениться собрался, — ответил я, смотря на девушку.

— Что?! — ошеломлённо уставившись на меня, спросила Мэри.

— Жениться говорю, собрался, — любезно пояснил я.

— На ком? — вырвался вопрос у девушки.

— Не на тебе конечно, — рассмеялся я. — Неважно на ком. Отыщу какую-нибудь девушку и женюсь. И эта девушка будет варгом, — добил я Мэри, которая услышав мои слова, так растерялась, что забывшись, натянула поводья и остановилась.

— Ты врёшь! — придя в себя и нагнав меня, уверенно заявила девушка. — А как же привязанность? Ты же станешь послушной игрушкой у своей хозяйки.

— С чего бы это? — удивился я. — Есть же люди, которых привязанность не губит.

— Но ты моя добыча, — напомнила Мэри. — И никто не посягнёт на мою собственность. Ты просто не найдёшь себе пару среди варгов.

— Я твоя добыча только, пока смертником являюсь, — ответил я. — И скоро перестану им быть. Соответственно, ты утратишь свои права на меня как на добычу.

— Ты не пройдёшь испытание, — заверила меня девушка. — Погибнешь.

— Пройду, — твёрдо ответил я. — И ты ничего не сможешь сделать, чтоб помешать этому.

— Всё рано у тебя не хватит времени, чтоб осуществить свой план, — усмехнулась Мэри. — Или ты забыл, что должен отыскать сокровищ ещё на миллион золотых? На это может уйти вся твоя жизнь.

— Да этот миллион не проблема, — рассмеялся я. — Очень быстро я с тобой рассчитаюсь и не попадусь в твою ловушку. А потом женюсь на какой-нибудь девушке. — На мгновение задумался, словно вспоминая что-то, и спросил: — Ты Вилью знаешь? По-моему, очень красивая девушка. — Оценивающе оглядел Мэри, словно прикидывая, кто же из них красивей… Только сравнивал я её с Карой, чтоб Мэри уловив мои эмоции, не усомнилась в том, что Вилья мне на самом деле нравится.

— Вот как… — зло взглянув на меня, прошипела девушка.

— Да, так, — улыбнулся я. — Представь, как будет здорово: Я буду жить тихо и счастливо с любимой девушкой. А ты одна. Мы детишек заведём. А ты одна. Мы будем радоваться жизни, даря друг другу незабываемые впечатления, а ты будешь скитаться по стране, пугая крестьян, чтоб разжиться крохами хоть каких-то эмоций. И ты будешь жить, осознавая, что у тебя нет ничего… Ты одна Мэри… Всю жизнь одна…

— Да, Дарт, я тебя недооценила, — с ненавистью проговорила сквозь зубы девушка. — Думала, ты никогда не решишься признать своё влечение к варгам и будешь всеми силами пытаться избежать подобной связи. И погоришь на этом… Ошиблась я…

Ударив своего коня, она поскакала в Талор, а я неспешно последовал за ней. Конечно, в моём объяснении была уйма нестыковок, но, похоже, мне удалось-таки добраться до истинных чувств Мэри, которые она тщательно скрывает под маской злой, коварной гадины. Надеюсь это пойдёт ей на пользу и она перестанет играть в свои дурацкие игры, поняв, что проиграть может много больше меня. И осознает, что забавляться со мной у неё не получится.

Добравшись до дома Мэри, я отдал коня поджидавшему меня конюху и, взяв свои вещи, пошёл к входу. Войдя в гостиную, увидел Аннет, которая хмуро посмотрев на меня, поинтересовалась, желаю ли я поесть. Ответив служанке, что не прочь перекусить, но только после посещения купальни, поинтересовался, где Мэри. Узнав, что леди умчалась с докладом к главе Тайной Стражи, отправился в свою комнату.

* * *

— Как успехи? — поинтересовалась Эстер. — Как твоя зверушка поживает?

— Хорошо поживает, — буркнула девушка. — Уже и пребольно кусаться научилась.

— Вот как? — усмехнулась Эстер. — Без силы, значит, не справляешься? А как обстоят дела с нашим порталом? Сдал его Дарт?

— Нет, — вздохнула Мэри. — О портале и речь не идёт. Он даже добытые в Пустошах артефакты отдавать не хочет.

— Ты что, не контролируешь его? — нахмурилась Эстер. — Не забавляешься, а на самом деле не имеешь на него влияния?

— Нет. Дарт совершенно невменяемый.

— Ты понимаешь, что потеряешь свой шанс?

— Понимаю, — зло проговорила девушка. — Очень хорошо понимаю. Но тут уже не о шансах идёт речь, а о том, что я не могу исполнять свои служебные обязанности в отношении Дарта из-за клятвы. И это ещё мелочи. С его сумасбродностью с него станется начать войну со всей Элорией и мне придётся помогать ему.

— Мэри, ты что, спятила в походе, что ли? Какая война? Вас в пыль сотрут за одно мгновение.

— Сулимская боевая скилла тоже так думала, когда нас в пустошах повстречала, — с сарказмом сказала Мэри. — А теперь никого из них больше нет.

— Как это? — изумилась Эстер. — Вы что, с боевой скиллой в Пустошах повстречались?

— Да. Проходимцы Сулимские сунулись в Пустоши чтоб артефактами завладеть. А мы на них наткнулись. И итог таков, что артефакты у нас, а боевой скиллы больше нет.

— Но как?!

— Хитрован этот просто невероятно удачлив и умеет повернуть всё на свою пользу. Заманил их в ловушку и уничтожил.

— Невероятно, — прошептала Эстер. — Умудриться уничтожить боевую скиллу… — Помолчав немного, спросила: — Так в чём дело? Он хоть объяснил, чего он хочет?

— Много чего, — фыркнула Мэри. — Хочет договориться об освобождении от преследования на территории Элории, о выплате за сданные государству артефакты их полной стоимости, и это как я подозреваю лишь часть требований.

— А добыча у вас велика?

— На две с лишним сотни тысяч потянет.

— Действительно сошёл с ума, — пробормотала Эстер. — Кто ж ему заплатит такую сумму… На что он рассчитывает?

— Думает, что ради того, чтоб заполучить портал, на его условия согласятся.

— Дурак, — вздохнула Эстер. — Это он согласится на всё, чтоб исчезла боль, когда его пытать начнут. Жаль, что ты его привязать не можешь, было бы проще…

— Это нарушение клятвы, я не могу на это пойти, — покачала головой девушка.

— Тогда его ждёт пыточная.

— Я понимаю, — пробормотала Мэри, — понимаю… — И посмотрев в глаза Эстер сказала: — Но мне кажется, что это не поможет заполучить портал.

— Двести тысяч… — задумчиво проговорила Эстер. — Двести… Огромная сумма.

— Вообще-то сто, ведь добыча поровну делится.

— А портал стоит пятьсот тысяч, — взглянув на Мэри, Эстер вздохнула и решительно сказала: — Попробую решить этот вопрос.

— Дарт требует, чтоб прошли переговоры с властями, — с надеждой взглянув на Эстер сказала девушка.

— Если сговорюсь о деньгах, то и переговоры не проблема устроить, — ответила Эстер. — Иди отдыхай пока. Я тебя вызову, если решу вопрос с деньгами.

* * *

— Дарт? — мелодичный голос Кары оторвал меня от задумчивого созерцания пустого стола в гостиной. Услышав этот голос, я даже позабыл о размышлениях о зловредности Аннет, предложившей мне поесть и ничегошеньки не приготовившей. — Вы вернулись? Все живы-здоровы?

— Да, — ответил я, повернувшись к подходящей ко мне девушке в светло-голубом платье, украшенном серебряной вышивкой, и в шляпке в тон ему со здоровенным атласным бантом сбоку. Увидев на лице Кары искреннюю улыбку, я ощутил восторг от встречи с этой обольстительно-прекрасной девушкой, проявляющей столь доброе отношение ко мне.

— Я тоже рада тебя видеть Дарт, — ощутив мои эмоции, тихонько рассмеялась Кара. Остановившись в шаге от меня и чуть наклонив голову, внимательно посмотрела мне в глаза. Ответив столь же пристальным взглядом, я заглянул в изумрудные глаза, лучащиеся радостью. Ехидно улыбнувшись, девушка спросила: — Дарт, может, ты уже согласен стать моей собственностью?

— У меня есть более интересное предложение, — усмехнулся я. — Давай лучше ты станешь моей собственностью.

— Прекрасно, — рассмеявшись, довольно проговорила Кара. — Похоже, ты начал нормально воспринимать шутки. Ох и повеселюсь же я теперь… И протянула руки, словно собираясь обвить им мою шею. Но вместо этого лишь на мгновение прикоснулась кончиками пальцев упрятанных в тоненькие сетчатые перчатки к моей шее и поправила ворот куртки. Видим, о ощутив моё несказанное сожаление и разочарование от несбывшихся надежд на нечто более интересное, засмеялась.

— Это жестокая шутка, — вздохнул я.

— Да, я ощутила, как сильно ты был разочарован, — кивнула улыбающаяся девушка. — Поэтому-то так и сделала. Потрясающие перепады эмоций… — И добавила: — Знаешь Дарт, тебе несказанно повезло, что ты собственность Мэри.

— Это чем же мне повезло? — осведомился я.

— А то бы тебя поклонницы на части разорвали, — рассмеялась Кара.

— Вряд ли, — засмеялся я. — Ведь варгам можно убивать только смертников.

— Нет, ты не понял, — смеясь, сказала Кара. — Тебя не буквально бы растерзали, а разорвали бы твою душу. Несколько девушек — варгов решили бы порадовать себя великолепными эмоциями, развлеклись бы с тобой, и этим бы погубили тебя.

— Да уж, — почесал я затылок. — Вот же губительницы какие… Но ничего, им до меня не добраться.

— Но ты лучше не рискуй, — с ехидством посоветовала Кара. — Далеко от Мэри не отходи. — И повысила голос: — Аннет, принеси чего-нибудь поесть, а то наш гость скоро начнёт стол грызть.

— Спасибо за заботу, — поблагодарил я девушку.

— Пустое, Дарт, — отмахнулась Кара.

— Нечего его здесь подкармливать, — тихо проворчала Аннет, принеся поднос с едой.

— Аннет? — внимательно посмотрела на служанку Кара.

— Простите леди Кара, — извинилась Аннет. — Случайно вырвалось.

Проводив взглядом поднимающуюся по лестнице девушку, я принялся за еду. Служанка, видимо поняв, что не стоит открыто выказывать свою неприязнь, даже на десерт расщедрилась.

— С чего такая милость? — поддел я Аннет, принесшую мне чай и пирожные.

— Да моя бы воля, корки хлеба вы бы не получили, — проворчала служанка. — Но раз уж леди Кара по своей доброте душевной наказала вас накормить… Хотя такого проходимца лучше было бы отравить… — едва слышно прошептала она, отходя с подносом от стола.

С подозрением посмотрев на принесённые служанкой пирожные, я вздохнул. Звериное логово какое-то, а не дом радушных хозяев. Тем не менее, от десерта я отказываться не стал и умял оба пирожных. Хоть и стращает меня Аннет, но осуществить свой замысел вряд ли решится, скорей всего просто выказывает своё неприязненное отношение ко мне.

Пора я обедал, домой вернулась Мэри и, одарив меня хмурым взглядом, поднялась наверх. И видимо зашла к сестре, потому что Кару я не дождался, хотя рассчитывал что она, переодевшись, вскоре спустится. Пришлось мне расстаться со своими мечтами и отправиться в свою комнату.

* * *

— Кара? — постучав в дверь, Мэри зашла в комнату сестры.

— Мэри, что с тобой? — окинув вошедшую сестру встревоженным взглядом, спросила Кара. — Какие-то проблемы?

— Да, есть одна проблема, — ответила Мэри и, подойдя к Каре, обняла её и, положив голову ей на плечо, вздохнула.

— Дарт опять чего-нибудь натворил? — предположила Кара, бережно поглаживая сестру по спине.

— Угу, — глухо отозвалась Мэри.

— Что он на этот раз сделал?

— Требует чтоб ему за найденные артефакты полную стоимость выплатили, — ответила Мэри. — И сняли статус смертника. Второе-то ладно, не проблема, но вот сто тысяч золотом ему никогда не заплатят…

— Ты не смогла объяснить ему, что это сумасшествие?

— Нет, — вздохнула Мэри. — Он теперь вообще не принимает мои слова в расчёт.

— Почему? — спросила Кара отстраняясь.

— Просто поход в Пустоши наладил наши отношения, и желания Дарта всё-таки проявились, — ответила Мэри и отойдя от сестры уселась на край стола. — Он начал за мной ухаживать. Было так хорошо… Столько эмоций…

— Так значит тебе удалось выманить черепашку из под панциря? — рассмеялась Кара. — Дарт всё же выбрался из своего убежища?

— Удалось, — усмехнулась Мэри и вздохнула: — Мне так хотелось продолжить возникшие отношения… Я с трудом справилась с соблазном… А ведь стоило мне поддаться своим желаниям, и Дарт был бы моим. Пожадничала я… Нужно было удовольствоваться обладанием зверушкой, а не надеяться что-то большее…

— Нет, Мэри, ты всё правильно сделала, — серьёзно сказала Кара. — Ты потратила слишком много времени и сил на Дарта, чтоб просто зверушка могла окупить все затраты.

— Да уж, — грустно усмехнулась Мэри. — Вот только сейчас у меня реальный шанс остаться ни с чем. Все усилия пойдут прахом.

— Но отчего он такие непомерные требования предъявляет? Дарт никогда не вёл себя так глупо.

— Это из-за того что он обозлился на меня. Я немного сыграла на его сомнениях и страхах, чтоб он начал бороться с ними, а он прямо как с цепи сорвался. Мало того что на меня взъелся, так ещё и заявил, что, как только избавится от статуса смертника, женится на варге.

— Что?! — засмеялась Кара. — Дарт сам обещался жениться на одной из столь ненавистных ему зверюк? Сильно же ты его зацепила… Значит, уж теперь-то он точно от тебя никуда не денется.

— Если и впрямь не решится на подобную глупость — сделать кому-нибудь предложение, — проворчала Мэри. — И если его не казнят в ближайшее время.

— Нет, от тебя ему никуда не деться, — категорично заявила Кара. — Во-первых, эмоции не лгут и ты действительно для него очень привлекательна, а во-вторых, ни на ком жениться он не сможет, и ты сам это прекрасно понимаешь. Нужно только растолковать ему, что к чему, и подождать пока он осознает, что выбора у него нет.

* * *

Кару мне удалось увидеть лишь за ужином. И едва она устроилась за столом, как сразу же с любопытством оглядела меня и довольно улыбнувшись кивнула видимо согласившись с возникшей у неё мыслью.

— В чём дело? — не удержался я от вопроса, хотя и подозревал, что Кара специально подначивает меня.

— Дарт, а ты, правда, любишь пытки? — поинтересовалась Кара.

— С чего ты это взяла? — удивлённо уставился я на девушку.

— Ну как же, раз ты стремишься попасть в пыточную, то значит, тебе нравятся мучения, — пояснила девушка.

— Ничего подобного, — помотал я головой. — Я ласку и нежность люблю, а не пытки и мучения.

— Ничего, Дарт, палачи будут очень ласково водить раскалённым железом по твоему обнажённому телу, — съязвила Мэри. — Тебя ждёт невероятно чувственное удовольствие. Особенно когда ты будешь после пыток отмокать в бочке с солёной водой.

— А с чего бы это палачам за меня браться? — удивлённо воззрился я на Мэри. — Я им ничего плохого не делал, и злобиться они на меня не должны.

— Но ведь ты сам искушаешь власти заняться твоими допросами с пристрастием, — сказала Мэри. — Заведомо невыполнимые условия ставишь.

— Очень даже выполнимые, — не согласился я. — И власти на них согласятся, вот увидишь.

— Сомневаюсь, — вздохнула Мэри.

— А я нет, — заявил я. — И скоро ты убедишься в моей правоте.

— Дарт, а зачем тебе деньги? — полюбопытствовала Кара. — Ты же вроде жениться собрался?

— Собрался, — кивнул я и покосился на Мэри, сосредоточившуюся на своём ужине. — Потому и денежки мне пригодятся.

— Но ты же на варге жениться хочешь? — уточнила Кара.

— Да.

— Ну так можешь смело бесплатно подарить артефакты властям, — с улыбкой заявила Кара. — Мёртвым деньги всё одно ни к чему.

— Это ещё почему? — нахмурился я.

— Так ведь чтоб жениться на варге ты должен пройти испытание, — пояснила Кара. — Но тебе его не пройти — ты слишком слаб. А если решишь упорствовать, просто погибнешь.

— Я думаю, что справлюсь с испытанием, — решительно сказал я. — Если есть люди, которым это под силу, то почему бы и мне не справиться?

— А вот предположим, что ты сделал предложение мне… — сказала Кара.

— Предположим, — заинтересовался я.

— Тогда твоим испытанием Дарт будет стать безусловной собственностью Мэри, — откинувшись на спинку стула заявила Кара.

— Ничего себе испытание, — ошалел я. — Да она меня в первый же час замучает до смерти.

— Нет, сразу убивать она тебя не будет, — мило улыбнувшись, пообещала Кара. — Но конечно жизнь тебя ждёт невероятно увлекательная.

— И как долго продлится испытание? — решил я уточнить условия.

— А пока она тебя не отпустит, — ответила Кара.

— Как это? — ошеломлённо пробормотал я, искренне надеясь, что ослышался.

— Как Мэри решит, что ей больше не нужна такая собственность, так твоё испытание и будет завершено, — пояснила Кара.

Взглянув на заинтересовавшуюся нашим разговором Мэри, я задумчиво пробормотал: — Оно, конечно, можно рассчитывать на то, что Мэри помрёт на радостях от такой удачи, но надежда невелика, невелика…

— И не рассчитывай, — оскалилась Мэри. — Не помру. А вот сможешь ли ты выжить… — Она в предвкушении закатила глаза, видимо представив, как я угодил в её лапы и её ничего не сдерживает: ни клятвы, ни обещания.

— Это бессмысленное испытание, — помотав головой, отгоняя видения того что Мэри со мной сотворит воспользовавшись этой ситуацией, решил я. — Какой с него прок, если единственное чего можно добиться его прохождением, это доставить массу удовольствия Мэри? Кто вообще на него согласится, если ясно, что надежды на его благополучное завершение попросту не существует?

— А любое испытание построено на безнадёжности, — ответила Кара. — Понимать всю безнадёжность ситуации и всё же переломить её в свою пользу — вот задача испытуемого.

— Когда нет шансов, сразу видна сила или слабость человека, — добавила Мэри. — Ты, Дарт, слаб и не сможешь добиться любви варга. А не прошедшего испытание ждёт участь собственности и игрушки и не более того…

— Вы хотите сказать, что варги могут полюбить только тех, кто прошёл испытание? А остальные для них не более чем забава и ничем иным стать не могут? — спросил я.

— Да, — кивнула Кара. — Понимаешь, любовь прекрасна… Но наша способность привязывать… Ты бы хотел уничтожить любимого человека, Дарт? Хотел бы каждый день со страхом и болью ожидать того мига, когда твоя способность сломает человека и разрушит твою жизнь? Или постарался бы равнодушно относиться к людям, которые скоро погибнут, не желая пускать их в свою душу?

— Не знаю, — признался я. — И, честно говоря, рад, что у меня нет такого нелёгкого выбора, как у вас.

— Ничего Дарт скоро у тебя будет столь же нелёгкий выбор, — пообещала Мэри. — Привязанность никуда не денется и рано или поздно тебе придётся смириться с участью чьей-либо собственности.

— Этого не будет, — заверил я девушку. — Никогда я не стану собственностью. И обязательно найду выход из этой ситуации.

— Наивные мечты, — фыркнула Мэри. — Ты не первый, кто был столь же самоуверен, а потом сдавался. — Улыбнувшись, прошептала завораживающе-бархатистым голосом: — Ты только вспомни сколь замечательное удовольствие тебе подарил один лишь поцелуй… Какое наслаждение…

— Замолчи, — попросил я, ощутив как по телу пробежали мурашки и накатило желание повторить тот приснопамятный поцелуй.

— И эта страсть будет терзать тебя всегда, — довольно рассмеявшись заверила меня девушка. — Желание быть с варгом и осознание того что быть ты можешь только вещью.

— Мэри, ты слишком злая, — вздохнул я. — И твоя злость не даёт тебе разумно мыслить. Не бывать этому, пойми. Уже не раз мне приходилось выпутываться из безнадёжных ситуаций — выпутаюсь и сейчас.

— Посмотрим, — усмехнулась Мэри.

Этот разговор изрядно подпортил мне настроение. Казалось бы, сиди себе, уплетай вкусный ужин, потягивай вино, да любуйся красивыми девушками, так нет же, мерзкие мысли не давали наслаждаться жизнью. Предложенное Карой испытание пошатнуло мою веру в осуществимость моего плана. Не ожидал я столь немыслимо сложных заданий. И, похоже, что Кара не шутила, и все варги очень серьёзно относятся к подбору испытания. Понятно теперь почему Гилим не смог пройти своё и не желает об этом вспоминать.

Это всё возвращает меня назад, к новой попытке решить свою проблему — желание быть с Карой и невозможность согласиться быть только забавой для неё. Стать игрушкой пусть и в нежных, добрых лапах я не желаю. Это хуже смерти. И поддаваться нельзя, неторопливые шажки навстречу искусу быстро превратятся в стремительный бег. Будь проклята эта привязанность…

Но сейчас это была не самая насущная проблема, чтоб размышлять о ней. Никаких неудобств привязанность мне сейчас не причиняла, и я сконцентрировался на предстоящих переговорах, обдумывая варианты развития событий и аргументы, способные убедить власти Элории в моей полезности и незаменимости. Опасность того, что после переговоров меня потащат в допросную, как и предрекает Мэри, существовала, и мне хотелось избежать столь неприятного финала. Нужно так разыграть спектакль, чтоб никому и мысль такая нехорошая в голову не закралась. Да и наперёд думать нужно, ведь портал — это хорошая приманка, но после его получения некоторым личностям может показаться, что я бесполезен и не нужен.

Ну да ничего, шансы на благополучное завершение переговоров куда как выше, чем были у авантюры с боевой скиллой. Не проиграл тогда — справлюсь и сейчас. Уверенней и твёрже держаться, чтоб создать впечатление, что у меня есть основания так себя вести, и напирать на значительную выгоду для властей. Главное — чтоб согласились меня выслушать, а дальше всё в моих руках.

С утра, хорошо отдохнув, я озаботился своим времяпрепровождением. Сидеть в комнате и дожидаться, когда власти Элории решат, когда состоятся переговоры — не самое интересное занятие. Надо бы время с толком провести. Жаль, что в добытых нами книгах древних не было полезного для меня знания, а то можно было бы ими заняться. Но пытаться сейчас разобраться в магии воплощения — не самая удачная идея. Ни к чему мне на высшее искусство посягать, когда земля под ногами горит. Ещё интересно было бы разобраться с усеянным рунами многогранником, понять, для чего этот артефакт, но слишком уж это опасно. И так у меня одни неприятности из-за этих артефактов. Только от кольца польза вышла, а от всего остального проблем выше крыши. Ну, да ещё кубики-кости вполне безопасная игрушка.

Точно, надо бы их к делу приспособить. Проверить, не удастся ли с помощью создаваемого ими эффекта замедления времени ускорить изучение заклинания "ледяное копьё". Вот это было бы славно… И я тотчас приступил к воплощению замысла. Первым делом зашёл к Каре и предложил ей совершить небольшую прогулку к морю, а после того как получил от девушки согласие, наведался к Мэри и на полном серьёзе потребовал у неё многогранный артефакт для экспериментов. От души поспорив с Мэри и доведя её до белого каления, заявил, что она жадина, после чего пришлось спешно выместись из её комнаты, дыбы не оказаться растерзанным разъярённым зверем. После моего представления у Мэри не возникло ни малейшего желания сопровождать нас в поездке, тем более что у неё своих дел хватало.

Избавившись от своего соглядатая, я мог спокойно заняться экспериментами. Кара магией не владела, и никакого вреда от неё быть не могло, только радость от её общества. Очень уж она милая и добродушная, словно и не варг вовсе. И даже ни капельки не мешала моим экспериментам — как присела рядышком, следя за тем, что я делаю, так и просидела почти час, не докучая и не раздражая. Одним словом — прелесть, а не девушка. И, видимо, из-за неё мне почти сразу удалось нырнуть в созданное кубиками-костями замедленное время. Только вот первая же попытка уделить немного внимания руне привела к скачку назад, к нормальному восприятию. Изрядно помучавшись, я всё же нащупал баланс между потоками внимания, уделяемого двум разным предметам. Возникло ощущение, что я как бы сам за собой и своими ленивыми действиями со стороны наблюдаю. Отстранённое, равнодушное восприятие потребовалось для того, чтобы совместить два занятия. Но настоящего порыва в изучении узора заклинания не произошло. Структура, конечно, была видна дольше, но вот разделение внимания съедало почти всё преимущество. Проблема скорости сменилась проблемой сложности. Хотя это ведь только первые попытки и можно надеяться, что дальше дело наладится.

— Тебе не надоело наблюдать за мной? — поинтересовался я у Кары, растратив все свои запасы энергии.

— Нет, — улыбнулась Кара. — Я же тебе говорила, что нам важны эмоции, а не слова. Так что не обязательно что-то говорить, вполне достаточно ярких эмоций для того, чтобы нас заинтересовать.

— Так вроде ничего особенного я не чувствовал, скорей наоборот — отстранялся от своих чувств.

— Вот за этим было интересно наблюдать, как твои эмоции то угасают, как укрытые пологом, то ярко вспыхивают, как огонь в ночи.

— Понятно. А то я беспокоился, что ты заскучала.

— Нет, — покачала головой девушка. — Ты интересный. За тобой одно удовольствие наблюдать.

— Жаль что вы с Мэри такие разные, — вздохнул я. — Ей для интереса нужно обязательно испортить мне настроение, а ещё лучше вывести из себя.

— Ну, я тоже не прочь растревожить тебя, — рассмеялась Кара. — Так что не думай, что мы очень уж разные. И я тоже могу быть злой. — Заявила девушка и оскалилась. — Могу даже загрызть, если разозлюсь.

— А кожу-то прокусишь? Загрызательница? — съехидничал я, разглядывая крохотные клыки Кары.

— И ты тоже? — обиженно насупилась девушка. — Небольшие они, небольшие. Но очень острые!

— Я тебе верю, — заверил я огорчённую моим замечанием девушку. — Очень даже острые и замечательные. Мне очень нравятся.

Придвинувшись к Каре, я обнял её и попытался поделиться с ней возникшей у меня нежностью. Девушка довольно улыбнулась, почувствовав мои эмоции, и опустила голову мне на плечо. Немного посидев так, мы отодвинулись друга от друга и уставились на затянутый тёмными тучами горизонт. С моря надвигался шторм. И, заворожено разглядывая клубящиеся тучи, погружающие во тьму всё большее пространство, словно пожирая его, мы наслаждались каким-то подступающим чувством смутной тревоги. Необузданная стихия, способная смести всё на своём пути, приближалась к нам и заставляла чувствовать себя букашками перед её лицом.

— Здорово, — прошептала Кара. — Я обожаю такое ненастье…

— Сидя в тёплом доме и наблюдая за ним из-за окна? — усмехнулся я.

— Да, — рассмеялась девушка. — И ещё хорошо бы горячего чая или подогретого вина для большего удовольствия. — И призналась: — Знаешь, я когда-нибудь сделаю для таких случаев стеклянную крышу, чтоб быть словно под открытым небом… Или куплю какой-нибудь замок на просторе, чтоб можно было выйти на крепостную стену и любоваться стихией, бушующей вокруг…

— Замечательная идея, — одобрил я замысел Кары. — Я тоже обожаю любоваться непогодой. Кстати, можно будет и сейчас порадовать себя, ведь в кабинете Мэри — широченное стеклянное окно. Из него будет здорово наблюдать за бурей.

Когда тучи затянули половину неба и потянул свежий ветерок, мы поднялись и пошли к лошадям. И, доскакав до дома, как раз успели до начала ливня. И даже успели провести небольшую подготовку: я передвинул к окну кресла и сдвинул шторы, а Кара раздобыла бутыль вина и пару бокалов. Устроившись в удобных креслах, мы потягивая вино, наблюдали за налетевшей бурей и наслаждались чувством уюта, создаваемого тёплой, тихой комнатой, когда на улице лютовал проливной ливень и небо озарялось росчерками молний.

Чуть погодя к нам присоединилась Мэри, видимо, не желавшая сидеть одна в своей комнате. Дабы не портить прекрасное настроение, я не стал поддразнивать её, а просто придвинул к окну ещё одно кресло. Усевшись в него, она вопросительно посмотрела на бутыль вина. Смирившись с неизбежностью оторваться на время от созерцания, я быстро отнял на кухне у шуровавшего там стража еды и посуды в лице Аннет ещё один бокал и принёс его в кабинет. Видимо, удовлетворившись проявленным к ней вниманием, Мэри не стала портить нам представление и молча просидела в кресле, пока основной удар стихии не завершился.

— Что, Дарт, ты готов к переговорам? — спросила Мэри, когда мы вдоволь налюбовались на бурю и начали подумывать над тем, чем ещё занять время.

— А что, власти согласились на них? — поинтересовался я.

— Да, — кивнула девушка. — Посыльный принёс послание от Эстер — завтра пополудни представители совета кланов встретятся с тобой. Ты оказался прав, они решили, что наглеца можно и позже проучить, а сначала ничто не мешает им самим ознакомиться с твоими претензиями.

— Это хорошо, — задумчиво пробормотал я и обеспокоено проговорил: — Надо бы записать все требования, а то как бы не забыть чего от волнения.

Мэри оказала мне любезность — выделила писчие принадлежности, и, устроившись за столом я начал составлять список требований. Довольно быстро исписав одну сторону листа, я перевернул его и, бросив задумчивый взгляд на нахмурившуюся Мэри, поинтересовался: — А у вас принцессы есть?

— Есть, — ответила девушка. — А что?

— Незамужние?

— Нет, незамужние. Старшая только-только в брачную пору входит, — сказала Кара.

— Так, — пробормотал я, делая ещё одну запись на листе, — тридцать второе требование — принцессу в жёны…

Подлетевшая к столу Мэри вырвала у меня листок и начала читать, сначала про себя, а по мере того как её начала захлёстывать ярость, зло выговаривая слова вслух: — Дом в центре столицы с позолоченной крышей… Памятник на центральной площади изображающий меня, повергающего громадного демона… Дописано — полноразмерный из белого и чёрного мрамора… Четырёх наложниц варгов! И принцессу в жёны! — Последние фразы девушка буквально выкрикнула и уставившись на меня оскалилась и начала медленно придвигаться, примечаясь к моему горлу.

— Мэри, успокойся, он же шутит! — воскликнула смеющаяся Кара.

— Вот что, Дарт, если ты и завтра решишь немного пошутить, то сдохнешь очень быстро, — прошипела Мэри.

— Это не шутка, — вытаскивая скомканный лист из руки девушки, сказал я. — Так всё и будет. Поторгуемся немного, глядишь и сговоримся.

— Сговоримся? — задохнулась от ярости Мэри. — Да тебя и меня в придачу после оглашения этого списка без разговоров к палачу потащат!

— Ладно, — вздохнул я, — уговорила. — И вычеркнул последнюю строку.

— Дарт, ты что же это делаешь, мерзавец? — зло проговорила девушка. — Сдохнуть хочешь?

— Что ты, — отмахнулся я. — Нет конечно.

— Тогда что за безумные требования?

— Нет, Мэри, не безумные, — покачал я головой. — Просто, если дело не выгорит, то и ты пострадаешь. А значит, мне удастся перевести тебя на ту же грань, где нахожусь и я — сделать тебя столь же бесправной приговорённой к смерти. Будем вдвоём скитаться по миру и прятаться от властей, а то чего я всё один да один.

— Моя смерть — наказание для тебя, — сказала девушка. — А то, что из-за переговоров ты будешь виновником моей смерти — это факт.

— Никто нас не убьёт, — заверил я Мэри. — Только во время переговоров держись ко мне поближе.

— Ты спятил, — констатировала девушка.

— Нет, — усмехнулся я и спросил: — Как думаешь, что произойдёт с порталом, если внутри периметра задействовать какой-нибудь артефакт?

— Разнесёт всё к демонам. И портал и того осла который будет с артефактами забавляться, — ответила Мэри и с подозрением осведомилась: — А тебе это к чему?

— Чтоб можно было торговаться, — пояснил я.

— Дарт, проторгуешь ведь ты свою шкуру, — вздохнула Мэри.

— И твою тоже, — ухмыльнулся я. — Не всё тебе только пряники, придётся и кнута отведать, раз решила на мне подзаработать. Сидела бы дома, до меня не лезла и горя бы не знала.

— Ох, Дарт, жду не дождусь, когда ты сломаешься, — зло взглянула на меня девушка. — Уж тогда-то ты у меня попляшешь на раскалённой сковороде…

— Ты права, — согласился я. — Не дождёшься. — И отправился в свою комнату.

Слова девушки относительно взаимодействия портала с иными артефактами добавили мне оптимизма. Раз уж Мэри знает о таком эффекте, то и находящиеся в цитадели варги должны быть об этом осведомлены. Это значительно упрощает мне жизнь, хотя и может её очень укоротить в случае неудачи. Но зато в подземелье к палачам я точно не попаду. А это очень весомый выигрыш, ведь погибнуть в один миг явно лучше, чем опробовать на себе все самые изощрённые пытки.

До вечера я ещё немного поупражнялся и ещё раз обдумал предстоящие переговоры. Всё теперь зависело только от меня и моей удачи. Больше ничто не могло повлиять на дальнейшие события. Настроившись на серьёзное дело, я даже за ужином не стал устраивать пикировку с Мэри. Девушка и так была достаточно мрачна и встревожена, чтоб ещё больше портить ей настроение. Ну да ничего, потерпит. Зато все мои выходки заставят её забыть о возможности подставить меня и втравить в ещё большие неприятности. Сейчас её больше занимала моя беспросветная тупость и наглость, из-за которой и она могла пострадать. Тут уж не до интриг.

И даже утром Мэри была всё так же мрачна, видимо, всё ещё пытаясь найти какие-нибудь аргументы, способные убедить меня отказаться от идиотских планов. Но, видимо, искушение расквитаться со мной за всё оказалось сильнее страха смерти, и она не предложило то единственное, за что я мог пойти на уступки. Оставить меня в покое и отказаться от своих требований Мэри не пожелала…

К полудню мы прибыли к условленному месту встречи с представителями кланов. Войдя в мрачное здание и проследовав сквозь зал с расположенными в нём страшенными монстрами, мы зашли за какую-то ширму и поднялись по винтовой лестнице наверх. И попали в довольно просторную комнату с минимумом обстановки и заполненную людьми.

Большинство присутствующих составляли воины, как мужчины, так и женщины, а остальные, похоже, были магами. Оглядев уставившихся на меня людей, я хмыкнул. Похоже, я и меч не успею вытащить, как меня здесь на клочки разнесут. Перейдя на истинное зрение, удостоверился, что магических предметов у всех в достатке, и рассчитывать на какое-либо превосходство не приходится. Это не безденежные наёмники, полагающиеся на добрую сталь и крепкую руку, а привыкшие к поединкам с использованием магии воины. Не говоря уже о присутствующих магах, ибо не думаю, что они только заклинаниями третьего круга владели.

— Леди Мэри, проситель, сдайте оружие и защитные амулеты, — последовал приказ одного из воинов, когда мы вдоволь насмотрелись друг на друга.

Мэри безропотно сняла перевязь с мечом и протянула мужчине, а я вызывающе хмыкнув скрестил руки на груди.

— Я жду, — сказал воин спокойно смотря на меня.

— Жди, — ответил я и сказал Мэри: — Пойдём отсюда, тут, видимо, считают, что мы чего-то выпрашивать пришли, а не предлагать.

— Наглый мальчишка, — рассмеялась одна женщина в мантии.

— Господин Дарт, сдайте оружие и защитный амулет, — повторил невозмутимый воин.

— Чего ради? — поинтересовался я.

— Ради того, что на переговорах все безоружны, — пояснил воин.

— Тогда защитный амулет можно оставить, — сделал вывод я. — Защита нападать не позволяет, и не думаю, что те, с кем нам предстоит встретиться, сняли свои.

Воин нахмурился и повернулся к магессе, вслух назвавшей меня наглецом, и, дождавшись её кивка, посмотрел на меня и сказал: — Сдайте оружие, господин Дарт.

Я отдал меч и люди расступились, пропустив нас к двери в следующую комнату, где обнаружились пять женщин в богатых одеждах и две магессы в мантиях светло-голубого цвета. Так как все кресла и диван были заняты, нам, как и магессам, пришлось остаться стоять. Внимательно оглядев присутствующих, я заметил столь же любопытствующие взгляды направленные на меня.

— Так ты, стало быть, и есть Дарт? — спросила одна из женщин.

— Да, — коротко ответил я.

— Это представители кланов, — сказала сидевшая за столом пожилая женщина. — Леди Фенталь из клана Герав, леди Синтель из клана Сакрам, леди Вастель из клана Арейн и леди Рееталь из клана Дирлим. Совсет кланов наделил их правом принять решение по твоему делу, и ты можешь высказать им свои предложения.

— Леди, — коротко поклонился я. — Искренне польщён знакомством с вами. Благодарю вас за оказанную вами честь и готовность выслушать бесправного смертника. Надеюсь, мои предложения заинтересуют вас и сполна окупят затраченное вами на меня время.

— Ты что, из благородных? — заинтересовалась леди Вастель. — Не похоже, что ты простой крестьянин.

— Увы, похвастать многими поколениями благородных предков не могу, — вздохнул я. — Но мои родители не были крестьянами и постарались дать мне приличествующее образование. Хотя учитывая то, что в Империи маги приравнены к благородному сословию, и то, что я был принят в Академию, может являться основанием некого иного статуса, чем у крестьянина.

— Вот как, — хмыкнула леди Вастель.

— А отчего не остался учиться? — удивилась леди Фенталь. — Неужели настолько любишь приключения?

— Был выкраден злобными варгами, — вздохнул я и покосился на Мэри. — Не дают они мне жизни спокойной.

— Это их работа, — сказала сидевшая за столом женщина. — Ты владеешь слишком ценными секретами, чтоб гулять на свободе.

— Это так, — согласился я. — Но ведь вы тоже, наверное, немало важного знаете и, тем не менее, живёте преспокойно, и угроза смерти в клыках этих бестий вам не грозит.

— Ты меня с собой не равняй, — нахмурилась женщина. — Я служу верой и правдой Элории многие годы и имею на это право.

— Так и я хотел бы верно служить Элории, — заявил я. — Только мне этого не дают. Не позволяют принести присягу и приносить пользу государству. Хотя уже могли бы убедиться, что я не враг, ведь ни один ценный секрет я не разгласил, несмотря на возможность этого. Тем более у меня и повод был так поступить, ведь я немало лишений от ваших варгов натерпелся.

— Ты хочешь поступить на службу Элории? — заинтересовалась леди Вастель. — А зачем тогда потребовал встречи с нами? Это можно было и без нас решить.

— Не доверяю я варгам, — вздохнул я. — Коварные они. И неоднократно заявляли, что как только получат от меня все, что им нужно, замучают меня.

— Эстер, похоже, твои подчинённые переусердствовали, — рассмеялась леди Рееталь. — Запугали парня до дрожи.

— Хорошо, Дарт, — сказала леди Вастель, — мы можем незамедлительно принять твою присягу, и никакие варги на тебя больше посягать не будут.

— Я не говорил о присяге, — покачал я головой. — Речь идёт немного о другой форме службы. О принесении пользы Элории, но без того, чтобы целыми днями выполнять чьи-то поручения.

— И каким же образом ты желаешь служить Элории? — приподняв брови, спросила леди Вастель.

— В качестве подданного этого государства, — пояснил я. — Путём принесения вассальной клятвы.

— А не слишком ли это? — спросила леди Рееталь. — Сто тысяч золотом, дворянство, право жить…

— Так ведь я это не в подарок прошу, а за службу. Вы же, к примеру, не возмущаетесь, когда приходится охотникам, добывшим что-нибудь в Пустошах, платить полную цену.

— Так ведь они лишь четыре пятых обычно получают, — возразила леди Рееталь.

— И я не против такую цену получать, — заверил я. — Но не сотую долю же. Сами понимаете ведь, платя столько охотникам, что такая работа должна вознаграждаться достойно, иначе все артефакты начнут уплывать из ваших рук. Мне ведь многого не надо: спокойную жизнь, собственный дом и новую родину для меня и моих будущих детей.

— Значит, ты хочешь дворянство, достойную оплату и освобождение от преследования? — подвела итог леди Фенталь.

— Да, — кивнул я. — И готов в доказательство своих верноподданнических чувств сделать небольшой взнос, передав безвозмездно в казну портал. Надеюсь, это послужит хорошим доказательств моего желания жить и служить на благо Элории.

— Действительно, хорошее доказательство, — хмыкнула леди Фенталь.

— Поддерживаю, — кивнула леди Рееталь. — Столь обеспокоенному благом Элории человеку можно пойти на встречу.

— Да, и ещё, — добавил я. — Моего партнёра, леди Мэри, тоже необходимо достойно вознаградить, дабы у неё не было злости ко мне, ведь ей по нашему договору полагается половина найденного.

— И какую же награду хочет леди? — с усмешкой спросила у меня леди Вастель.

— А на ваше усмотрение, — ответил я. — Думаю, вы сами придумаете, как вознаградить свою служащую. Ну, или спросите у неё.

— А какой титул ты желаешь получить? — поинтересовалась леди Рееталь.

— Любой, — ответил я. — Какой не жалко. Лишь бы дворянство было наследным и я был вассалом короля, а не одного из мелких аристократов. Да и владения хотелось бы пообширней.

— Это всё? — уточнила леди Фенталь.

— Да, — кивнул я.

— Тогда на этом и порешим, — обведя взглядом и дождавшись коротких кивков от своих соратниц сказала леди Фенталь. — Оплата за артефакты будет производиться по обычным для свободных охотников расценкам, титул и права на владение землёй получишь после выполнения своего обязательства.

— Благодарю вас, леди, за то, что предоставили мне возможность побывать в вашем блистательном обществе, — поклонился я, и двинулся к двери, и Мэри пошла за мной.

Молча забрав своё оружие, мы спустились по лестнице, пересекли зал и, забрав лошадей, поехали домой. Лишь устроившись в кабинете Мэри, куда она сразу потянула меня, мы заговорили.

— Ну ты и прохвост! — разглядывая меня, заявила усевшаяся напротив меня девушка. — Хитрован и пройдоха! Ты зачем мне голову морочил своими сумасбродными идеями, если план вполне разумный был?

— Разумный? — ухмыльнулся я. — Да я поменял бесплатный подарок властям Элории, на оплаченный. Они ведь могли ничего не платить и получить портал, а так вознаградят меня за него.

— Ну много ты не получишь, — утешила меня Мэри. — Расходы на титул — это только лист бумаги и немного времени. А земель свободных в Элории полно. Только вот крестьян, чтоб все земли обработать, мало. Так что не так много ты и получишь.

— Зато за артефакты сполна получу.

— Это да, — согласилась девушка. — Но и портал — очень ценный подарок.

— Да, ты права, — вздохнул я и задумчиво почесал затылок: — Что ж теперь делать-то?

— Ты о чём? — насторожилась Мэри.

— Так того, нет у меня портала, — смущённо поведал я и развёл руками: — Прям не знаю как теперь и быть… Вроде всё обговорено, а портала нет… Ты случаем не знаешь где его взять?

— Ты что мелешь? — прошипела Мэри. — Опять шутки шутить вздумал?

— Честное слово, не знаю, где портал расположен, — заверил я девушку и покаянно понурил голову. — Даже поклясться могу.

— Растерзаю, — прорычала Мэри, медленно вставая с кресла.

— Мэри ну что ты в самом деле, — возмутился я. — В чём я виноват? Я же тебя предупреждал, что проблем у тебя из-за меня будет больше чем прибыли. Теперь-то чего на меня злобиться?

— Мэри, ты чего? — войдя в кабинет, спросила Кара, удивлённо смотря на приготовившуюся к броску на меня сестру.

— Тренируется она, — пояснил я. — Боится сноровку потерять.

— Сейчас я так потренируюсь, что от тебя клочка малого не останется, — задыхаясь от бешенства, прорычала Мэри.

— И почему ты такая злая? — огорчённо вздохнул я.

— Как переговоры? — поспешно поинтересовалась Кара.

— Неплохо, — тряхнув головой и переведя взгляд на сестру, ответила Мэри. — Этот прохвост просто смеялся надо мной, выдумывая немыслимые требования. А на деле вёл себя вполне разумно, хотя поначалу я и ожидала, что нас вместо переговоров в темницу отправят, когда он начал охране претензии предъявлять.

— Вот и отлично, — обрадовалась Кара. — Значит, дело пошло на лад. — И спросила: — Так ты из-за этого на Дарта обозлилась?

— Нет, — буркнула Мэри. — Этот гад заявил мне, что знать не знает, где расположен портал. Издевается, змеёныш.

Кара подошла ко мне, и с любопытством оглядев с головы до ног, рассмеялась.

— Дарт, зачем ты Мэри злишь? — спросила у меня смеющаяся девушка. — Острых ощущений захотелось?

— Я её не злю, — заверил я Кару. — И острых ощущений мне совсем не хочется.

— Дарт, ну почему ты такой обманщик? — с притворной печалью спросила у меня Кара. — Я так тебе верила, а ты постоянно лжёшь…

— Никакой я не обманщик, — ответил я девушке, пытающейся придать опечаленное выражение своему лицу.

— Правда? А почему ты солгал, что пытки не любишь?

— Нет в этих словах ни капли лжи, — серьёзно ответил я.

— Но как же так? — недоумённо приподняв брови, спросила девушка. — А что же ты тогда делаешь, кроме как не пытаешься превратить свою жизнь в мучения?

— Каким это образом? — не понял я.

— Видишь ли, Дарт… — вкрадчиво проговорила Кара, ласково проведя ладонью по моей щеке и улыбнулась. — Дело в том, что привязанность — очень интересная штука… Она даёт зависимость от определённого варга, а не от любого…

— Ты хочешь сказать… — пробормотал я и растерянно взъерошил волосы.

— Да, Дарт, — рассмеялась Кара. — У тебя привязанность не к какому-то мифическому варгу, а к Мэри. И от неё тебе никогда не избавится. Никакие женитьбы не помогут!

— Ты врёшь! — с надеждой сказал я.

— Не-а, — покачала головой девушка. — Не вру. Вот и выходит, что ты своими подначками только усугубляешь свою участь и обрекаешь себя на мучения.

— Этого не может быть! — убеждённо заявил я. — Это неправда!

— Это правда, Дарт, — сказала Мэри.

— Почему же вы мне этого раньше не сказали? — недоверчиво посмотрел я в глаза девушке. — Это же отличная возможность испортить мне настроение на всю оставшуюся жизнь.

— А зачем? Чтоб ты выкинул что-нибудь сумасбродное? Теперь же можно и натянуть поводок, — рассмеялась Мэри, устраиваясь поудобнее в своём кресле.

— Вот как… — зло проговорил я.

— Да, так, — кивнула Мэри. — Так что там с порталом?

Рассмеявшись, я расслабленно развалился в кресле и спросил: — С каким? Да и зачем он? Раз нет возможности от тебя избавиться и ничего хорошего в жизни меня не ждёт, то на кой мне вообще заморачиваться с поисками портала?

— Так ведь я тебе сразу говорила, чтоб ты не трепыхался и не выдумывал никаких сложностей, — усмехнулась девушка. — Теперь же ты же сам обещался подарить портал властям Элории. Или для тебя данное слово пустой звук?

— Не пустой, — вздохнул я.

— Тогда выполняй обещанное, — потребовала Мэри.

— Хорошо, — пожал я плечами. — Дело обстоит таким образом, что портал нужно ещё сыскать. Где точно он находится, я не знаю, но можно предположить, что в Зелёной долине один портал имеется, раз там есть почти целый городок.

— Ты опять за своё? — нахмурилась Мэри. — Какая Зелёная долина? Там уже люда сгинуло без следа неимоверное множество. И не просто охотников, но и почти два десятка специально подготовленных отрядов. Даже четыре боевые скиллы в полном составе пропали в Покинутом городе. И ты утверждаешь, что отыскал там портал?

— Нет ещё, — усмехнулся я. — Но именно там мы и будем искать портал.

— Решил покончить жизнь самоубийством? — спросила девушка.

— Нет, — покачал я головой. — Просто хочу добиться того, что бы власти Элории сочли меня очень ценным человеком. Гораздо более ценным, чем ты.

— А для чего тебе это, Дарт? — полюбопытствовала Кара.

— А стану богатым, знаменитым и титулованным, и женюсь на принцессе, — пояснил я. — Раз уж с варгами не складывается, то пусть будет принцесса. И думаю, она позволит мне завести наложницу из варгов, чтоб меня привязанность не мучила.

Не удержавшись, Кара фыркнула и рассмеялась, смотря на оскалившуюся сестру.

— Будет тебе наложница, — прошипела Мэри. — Только ею будешь ты!

— Там посмотрим, кто кем будет, — хмыкнул я. — Пока у тебя была возможность удостовериться в том, что я слов на ветер не бросаю.

— Дарт, ты — прелесть, — заявила хохочущая Кара. — Мэри попалась просто изумительная добыча. Другой бы уже сдался, а ты всё не теряешь надежды, хотя и осознаёшь, что шансов выпутаться из силков у тебя нет.

— Просто для вас это — забава, а для меня — смерть, — вздохнул я. — Потому сдаваться я не собираюсь.

— Лучше смирись со своей участью, — посоветовала Мэри, — или наплачешься ты у меня горькими слезами.

— Нет, Мэри, — покачал я головой. — Я и так почти добился того, чтоб избавиться от тебя, а когда мы расстанемся, я точно смогу перебороть привязанность. Хотя бы и с помощью острых ощущений. Выход найдётся, и не удастся тебе одолеть меня.

— Мечты-мечты, — фыркнула Мэри и помолчав деловито поинтересовалась: — Так что с порталом?

— За порталом отправимся в Зелёную долину, — ответил я. — Если городок уцелел, то и портал должен быть в порядке.

— Это сумасбродство, — заявила Мэри. — Шансов добиться успеха практически нет.

— Тогда мы погибнем, — равнодушно ответил я. — Но лучше до этого не доводить. Думаю, ты сможешь получить сведения по прошлым экспедициям в Зелёную долину, и на основе их мы попробуем разработать свой план. Уже это повысит наши шансы.

— Как будто остальные были тупицами и не изучали полученные сведения, — с сарказмом ответила Мэри. — Чего только не придумывали — и по крышам пытались пробраться к центру города, и по водостокам, и даже на воздушном шаре пробовали долететь. Только не вышло ничего. Город-то покинут, а вот все защитные и охранные контуры действуют. И пока энергия в них не истощится, пробраться в город не получится.

— А как же отряды охотников? — спросил я. — Говорят, что им удавалось неплохо поживится в Зелёной долине.

— Это на окраинах города ещё можно что-нибудь раздобыть, — ответила Мэри. — Там столько желающих разбогатеть побывало, что большая часть ловушек задействована и реагирует на глоки. Но всё зависит от удачи, можно и на окраине погибнуть.

— Что ж, значит, и нам придётся рассчитывать на удачу, — задумчиво проговорил я. — Но сведения об экспедициях всё же достань, польза от них будет несомненно.

Стук в дверь прервал наш разговор. Вошедшая в кабинет Аннет сказала: — Леди Мэри, там леди Эстер осведомляется о вас.

— Пусть поднимется сюда, — сказала Мэри.

Леди Эстер оказалась уже знакомой мне по переговорам женщиной. Именно её я поддел намёком что на неё варги не охотятся. И видимо попал в точку, чего им на своих родичей охотиться. Войдя в кабинет, тётя девушек бесцеремонно оглядела меня и уселась в соседнее кресло.

— Напрасно ты меня тревожила, — обратилась она к Мэри. — Вполне вменяемый паренёк, и вёл себя прилично. Зря только я распиналась, объясняя представителям кланов несомненные выгоды от сотрудничества с ним и невозможность применять против него пытки. Уйму времени на создание благоприятного впечатления о нём убила, а оказалось, что это не особо и требовалось.

— Вменяемый? — с сарказмом переспросила Мэри. — А ты спроси у него, где он портал хочет взять.

— В Покинутом городе, — твёрдо сказал я вопросительно уставившейся на меня Эстер.

— Мэри, а может он того… болен? И приступы у него случаются? — поинтересовалась Эстер у племянницы. — Ты целителя не приглашала?

— Нет ещё, — усмехнулась девушка.

— Это вы больны, — заявил я. — По-человечески ведь объясняю, что за порталом надо топать в Покинутый город, а они мнения свои высказывают, вместо того чтобы делом заняться и помочь подготовиться к походу.

— И какая же тебе помощь требуется? — с усмешкой спросила Эстер. — Десяток боевых скилл и пару тысяч смертников для изучения ловушек?

— Нет. В поход мы отправимся вдвоём с Мэри. А вот помочь со снаряжением власти могли бы.

— Так у тебя скоро денег будет столько, что любое снаряжение можно купить. Или тратиться не желаешь?

— Не хочу терять времени, — пояснил я. — Вам куда проще раздобыть за короткий срок требуемые предметы и заказать то, что нам понадобится, у магов.

— Что конкретно тебе нужно? — серьёзно спросила Эстер.

— Пока не знаю, — ответил я. — Сначала нужно разобраться со сведеньями, добытыми другими экспедициями и на их основе определиться со снаряжением. Поэтому прошу вас дать возможность Мэри заняться поиском информации в ваших архивах, а мне — покопаться в библиотеке вашего Университета.

— Хорошо, — кивнула Эстер. — Но запомни, если с Мэри что-то случится, то тебя не спасёт никакой титул — у меня хватит возможностей заставить тебя пожалеть о том, что ты выжил. — И обратилась к Мэри: — Давай собирай добытое в Пустошах и вези ко мне, там уже маги из Университета от нетерпения все локти себе изгрызли.

— Тащи свою часть добычи сюда, — распорядилась Мэри, едва за Эстер закрылась дверь.

— Постой, не так быстро, — остановил я девушку. — Кое-что стоит оставить себе. Что в походе пригодится. Руны с боевыми заклинаниями второго круга, с заклинанием исцеления, защитные амулеты и кое-какую мелочёвку.

— Какую мелочёвку? — заинтересованно посмотрела на меня Мэри. — Не рунный артефакт ли?

— Вот кубики-кости пока отдавать не будем, — сказал я. — А сферу отдадим, она нам не нужна.

— Зачем они тебе?

— Для интереса, — ответил я.

— Ну-ну, — усмехнулась Мэри, и я покосился на безмятежно взирающую на меня Кару. Девушка не выказала ни капли эмоций, которое позволили бы мне увериться в том, что она что-то рассказала сестре о моих экспериментах на побережье, но я чувствовал, что Мэри осведомлена обо всём.

— Они как-то влияют на скорость восприятия и из-за этого мне проще запоминать узор заклинания, — вздохнув, признался я.

— Нехорошо, Дарт… — раздвинув губы в усмешке, протянула Мэри. — Нехорошо обманывать партнёра. Мелочёвка говоришь? Или очень ценный артефакт?

— Ну не особо ценный, но польза от него есть.

— Что ж, хорошо, пусть остаётся, — согласилась девушка. — Только ты должен будешь меня обучить пользоваться этим артефактом.

— Хорошо, — вздохнув, согласился я и вспомнил о втором артефакте, который забрала Мэри. — А что там с бегающими шариками?

— Да ничего особенного, — пожала плечами девушка. — Эти предметы как бы поглощают уже созданные заклинания, не давая им воплотиться. Они являются своеобразными хранилищами заклинаний. И при необходимости можно задействовать скрытое в них заклинание, отдав мысленную команду. Причём активировать их можно на огромном расстоянии от себя, а потом они сами возвращаются к самому крупному предмету и его владельцу.

— И ты молчала?! — задохнулся я от возмущения. — Такой замечательный артефакт, и ты ни словом не обмолвилась о его свойствах?

— А чего ради? — искренне изумилась Мэри. — Ты, значит, отказываешься считать меня своим партнёром, скрываешь всё, а я, значит, должна во всём признаваться? Нет, Дарт так дело не пойдёт. Если желаешь, чтобы моё отношение изменилось, то начни с себя.

— Что конкретно ты предлагаешь? — полюбопытствовал я.

— Я предлагаю тебе перестать разводить тайны и стать честным со своим партнёром. Ты не должен скрывать от меня ничего и тогда можешь рассчитывать на моё столь же открытое отношение. У тебя больше не должно быть своих тайн. Только общие со мной тайны.

Я с любопытством оглядел усмехающуюся девушку и хмыкнул, уж очень она была похожа на кошку, ожидающую полную миску сметаны: — Твоя наглость просто поражает. По-твоему, твой враг должен выдать тебе все, что может помочь ему избавиться от тебя?

— По-моему, моя собственность не должна иметь никаких секретов от меня, — ответила девушка. — Меня просто бесит то, что ты смеешь что-то утаивать. Когда ты уже осознаешь, что всё твоё — моё.

— Это уже слишком, — возмутился было я, и тут меня осенила идея: — Хорошо. — Я с улыбкой оглядел Мэри. — Пусть будет по-твоему.

— Ты согласен? — изумилась девушка.

— Разумеется, — усмехнулся я. — Клятва ведь действует. И партнёры мы равноправные. Поэтому я считаю, что на тебя тоже распространяется твоё требование — и если я твоя собственность, то и ты в таком случае целиком и полностью принадлежишь мне. Так что ты, Мэри — моя частная собственность. — И рассмеялся невероятно довольный своей выдумкой.

— Это уж слишком, — прошипела оскалившаяся Мэри. — Возмутительная наглость.

— Тебя что-то не устраивает? — удивился я. — Странно, ты же сама добивалась этого. Ну хорошо, раз тебе не по нраву моё предложение, то, пожалуй, лучше оставить его обсуждение до того времени, когда ты осознаешь, что ты моя собственность.

На этом наш разговор пришлось прервать, Мэри до того озлобилась, что разговаривать с ней о чём-то стало совершенно невозможно. У меня даже появилась надежда, что Мэри осознает, насколько неприемлемыми мне кажутся её требования смириться со статусом собственности. Примерит этот статус к себе и поймёт, что её идеи возмутительны.

Решив, что Мэри необходимо немного успокоиться, я отправился в свою комнату и выгреб из походного мешка свою часть добытого в пустошах. Вернувшись в кабинет, увидел, что Мэри немного успокоилась и уже не примеривалась взглядом к моей шее, присматривая место куда вонзить клыки. Под руководством Кары, взявшей на себя обязанность распорядителя, отделили от добычи несколько рун, оставили золотые предметы и пару амулетов и оставили артефакты с известными нам свойствами. Всё что могло оказаться полезным, оставили себе, а остальное, включая все руны высшего круга и многогранный артефакт, уложили в мешок. С ним Мэри и отправилась к Эстер сдавать нашу добычу.

Добравшись в отсутствие Мэри до шариков-хранителей заклинаний, я вдоволь поэкспериментировал с ними. Правда боевые заклинания я не создавал, чтоб не повредить чего-нибудь. Как оказалось, обращаться с артефактом очень легко — стоило только, держа в руках шарики, попытаться воплотить заклинание, как уже готовая и насыщенная энергией структура исчезала, а один из шариков вспыхивал на миг радужным сиянием и после этого менял цвет на соответствующий сфере применённой магии. И мысленная команда на расстоянии действовала великолепно. Удивительно полезный и эффективный артефакт. Конечно, без некоторых неудобств не обошлось — брошенные в любом месте шарики с сохранённым заклинанием не возвращались к владельцу, и избавиться от готовой структуры можно было, только активировав заклинание. Но это были мелкие неудобства, совсем незначительные на фоне выгоды, приносимой артефактом.

Опыты с артефактом так меня увлекли, что и разговор с Мэри после экспериментов стал восприниматься более спокойно. Настроение у меня поднялось, и воспоминания о возмутительных заявлениях Мэри уже не вызывали негодования. Да, известие о том, что привязанность даёт зависимость к определённому варгу, в первый миг меня потрясло, но сейчас я смог воспринимать это спокойно. Да, неприятностей у меня с каждым днём только прибавляется. Словно только выберешься из полыньи на лёд — и тут же ухаешься на глубину. И с каждым разом сил бороться всё меньше и меньше… И привязанность именно к Мэри — это худшее, что могло со мной случиться. Но при этом я всё ещё жив и сохранил свою волю. А это значит, что, как бы ни был мал шанс на спасение, он всё же есть, и прекращать борьбу нельзя.

Ждать от Мэри добра не приходится, да и в любом случае рабство меня не устраивает. Остаётся только одно — стать достаточно сильным, чтоб противостоять привязанности. Иного пути нет. Только это может спасти меня. Да, раз Гилим может жить один, то и я как-нибудь без Мэри обойдусь. Выдержу это пагубное влечение, а когда стану достаточно стойким и о Каре можно будет подумать.

И прямо сейчас нужно браться за дело. Пока есть силы бороться, нельзя терять ни мгновения. Как получу доступ к библиотеке Университета, поищу там сведения про привязанность и варгов. В Элории должны быть куда более полные сведения о варгах и их влиянии. Потом нужно посоветоваться с магами, может, какое-нибудь ментальное заклинание может немного ослаблять привязанность, или есть методики позволяющие развить контроль над сознанием. И не стоит забывать принимать эликсир, что сделала мне целительница в Гармине, он хорошо помогает от влечения к Мэри. Ну, и самое важное — уверенность. Без веры в осуществимость задуманного ничего не выйдет. Ну, в этом мне кубики-кости могут помочь, нужно только увеличить время занятий с ними.

— Что, отыскал лазейку? — поинтересовалась Кара, заметившая, что я о чём-то задумался и оставил шарики в покое.

— Нет ещё, — ответил я. — Но обязательно найду.

— Может, тебе лучше сдаться? — спросила девушка. — Ведь ты будешь счастлив, несмотря на то, что будешь собственностью.

— Не буду я счастлив, — нахмурился я. — Понимаешь свобода слишком дорогая вещь, чтоб променять её на удовольствия.

— Относительно свободным может остаться только прошедший испытание, — сказала Кара и вздохнула: — Но ты слишком слаб, чтоб пройти его. А без этого не видать тебе хорошего отношения варгов.

— Ничего, я что-нибудь придумаю, — пообещал я.

Мэри всё не возвращалась от Эстер, и я решил сходить у целителю — пополнить свои запасы эликсира, которые подходили к концу. Благо, в Гармине я догадался истребовать у целительницы листок с подробными указаниями по созданию эликсира и, думаю, воссоздать его не составит труда. Кара со мной не пошла, отговорившись каким-то важным занятием по наказанию некого наглого создания. Я было заподозрил, что это намёк в мою сторону, но девушка уверила меня, что это не имеет ко мне никакого отношения. Похоже, она собиралась подстроить какую-то пакость своей заклятой подруге. Во всяком случае, так я решил.

Так я остался совершенно без присмотра и мог спокойно заняться своими делами. И я не стал упускать благоприятный момент и уже через полчаса рыскал по городу в поисках подходящего целителя. Эликсир, конечно, мне мог любой сделать, но я решил, что стоит поискать самого лучшего, авось он сможет улучшить или усилить воздействие лекарства. И, к моему неописуемому счастью оказалось, что в Талоре имелся целитель, который занимался излечением привязанности к варгам. Поначалу я было усомнился в возможности подобного лечения, но, как объяснила целительница, которая посоветовала отправиться к господину Марку, в правдивости её слов может убедиться каждый, ведь излеченный аристократ и поныне живёт в Талоре. И сказала, что господин Марк самый опытный человек в деле излечения от привязанности и, несмотря на то что дерёт он клиентов три шкуры, действительно может мне помочь.

Воодушевлённый открывшейся перспективой, я устремился к этому целителю, проживавшему близ центра города в довольно роскошном особняке. Посмотрев на жилище целителя, я подумал, что высказывание о том, что дерёт он с клиентов три шкуры, следует воспринимать буквально. Но раз он может позволить себе такой домище, то, видимо, излеченные им люди оказались довольны его услугами, и я решительно ступил на ведущую к дому дорожку.

Посетители, видимо, у целителя были нечасто и меня приняли почти сразу же после того, как слуга известил обо мне хозяина. В большом, просторном кабинете, загромождённом массивной мебелью из ценного красного дерева меня усадили в кресло, обитое кожей бордового оттенка и предложили рассказать о своём недуге.

Внимательно оглядев целителя — худого мужчину, ещё не старого, но с тронутыми сединой висками, я собрался с духом и поинтересовался: — До меня дошли слухи что вы — лучший специалист в Элории по излечению привязанности. Это правда?

— Несомненно, — важно кивнув, целитель с интересом посмотрел на меня. — А к чему это вам?

— У меня привязанность к варгам, — вздохнул я. — И очень хочется от неё как-нибудь избавиться.

— Серьёзно? — оживился целитель. — Это же замечательно!

— Чего замечательного-то? — недоумённо спросил я.

— Опыт милсдарь, опыт, — снисходительно пояснил Марк. — Каждый случай — это бесценный опыт.

— А, понятно, — протянул я. — Так что можете вы помочь мне с моей бедой?

— Тут есть небольшая проблема, — замялся целитель. — Всё зависит от ваших финансовых возможностей. Лечение очень дорого обходится. У вас может просто не хватить денег на полное исцеление от привязанности. Так мне удалось только одного парня спасти из троих обращавшихся ко мне, у остальных просто не оказалось достаточно средств.

— Ничего себе, — хмыкнул я. — Может тогда скажете конкретней, какая сумма потребуется, чтоб я не питал напрасных иллюзий относительно возможности излечиться.

— Это зависит от того насколько сильно развилась привязанность, — ответил Марк.

— А если, к примеру, всё так плохо, что хуже некуда?

— Ну, может быть, десять тысяч золотом, — неуверенно ответил целитель и, увидев как у меня приподнялись брови, поспешно успокоил: — Нет-нет, не волнуйтесь так, это я совсем безнадёжный случай рассматривал. Скорей всего, лечение обойдётся много меньше.

— Ладно, демон с этими деньгами, — вздохнул я. — А результат вы гарантируете?

— Несомненно, — обрадовался целитель. — К примеру излеченный мной отпрыск одного знатного семейства, несмотря на огромные затраты, теперь не испытывает никакой привязанности к своему варгу. Он навсегда избавлен от участи стать презренным ничтожеством, исполняющим прихоти хозяйки.

— Вот это уже здорово, — обрадовался я. — Так значит, можно, имея достаточно средств, преспокойно развлекаться с варгами, а потом исцелиться?

— Вообще-то не стоит так делать, — замялся целитель. — Я не древний маг и не могу столь эффективно, как они, избавлять от привязанности. Приходится уничтожать не причину воздействия, а влиять на него, не давая ему возможности проявить себя.

— Как это? — озадачился я.

— Дело в том, что лечение просто уничтожает то, на что может повлиять привязанность. Устраняет саму возможность существования привязанности, — путано пояснил Марк.

— Ничего не понял, — пожаловался я. — Как уничтожает?

— Ну, вот привязанность во много привязана к получению удовольствия, — ответил целитель. — Соответственно, если не будет удовольствий, то воздействовать будет не на что.

— А попонятней нельзя? — решил я допытаться до сути лечения.

— Можно, — вздохнул целитель. — Излеченный просто не желает варга. — И помедлив, добавил: — Он вообще больше ничего не желает.

— Как это? — опешил я. — Что совсем не желает женщин?

— Не женщин, — поморщился Марк. — Вообще ничего. Даже кормить приходится насильно.

— Ну знаете… — возмутился я и поднялся с кресла. — За десять тысяч золотых превратиться в невесть что — это издевательство, а не лечение. С таким же успехом я за пять золотых упьюсь за декаду до точно такого же состояния — полного нежелания никого и ничего в этой жизни.

— Постойте, милсдарь, — остановил меня целитель. — Это был совершенно безнадёжный случай, привязанность проявилась в полном объёме. Возможно, в вашем случае столь кардинальные меры не потребуются. Всё равно лучшего специалиста по привязанности, чем я вам не сыскать.

— Ладно, — поразмыслив, я уселся назад. — Возможно, вы правы. Тем более что даже не столь опытная, как вы, целительница смогла изготовить очень эффективный эликсир.

— А у вас не осталось немного этого эликсира? — заинтересовался Марк. — Очень интересно было бы взглянуть на подобное чудо.

— У меня есть листок с записями по его изготовлению, — порадовал я целителя и, вытащив его из кармана, положил на стол. — Вот.

Марк схватил листок и принялся читать. И с каждым мгновением на его лице всё сильнее проступало недоумение. Подняв на меня взгляд, он спросил: — Вы ничего не перепутали? Это обычное успокоительное. Им детские страхи лечат, беременных, чтоб не волновались, и переживших горе людей. Ну, ещё иногда от бессонницы применяют.

— Не может быть, — усомнился я. — Мне это средство несомненно помогло — влечение к варгу как рукой сняло.

— Это бессмыслица какая-то, — нахмурился целитель. — Чтоб с помощь эликсира за пару серебряных избавиться от привязанности…

— Вот же пройдоха, — огорчился я. — А с меня десять золотых содрала…

— Так, ладно, — решительно отодвинув листок в сторону, сказал Марк. — Возможно, привязанность очень слаба, и её действительно можно излечить. Расскажите подробно, сколь продолжительными были ваши отношения с варгом, какие чувства вы испытывали при близости с ней, когда вы поняли, что у вас развилась привязанность. Ну, и всё что относится к делу, поведайте.

Я честно попытался рассказать все, что имело отношение к моему общению с Мэри, но целитель не дал мне поведать даже часть истории.

— Так всё, хватит, — замахал он руками. — Хватит городить чушь. Идите лучше выпейте пару кубков хорошего вина и не отнимайте у меня время всякими глупостями.

— То есть как это? — изумился я. — А лечение?

— Вам голову нужно лечить, милсдарь, — проворчал Марк. — Но, к сожалению столь искусных целителей ещё нет, и вылечить вас некому. Ну кто вам сказал, что у вас привязанность? Что за бредовая идея о привязанности без близости?

— Так варги мне и сказали… — недоумённо пробормотал я.

— А если вам знакомая девица скажет, что забеременела после танца с вами, вы тоже ей сразу поверите? — съязвил целитель.

— Вы хотите сказать, что меня обманули? — ошалел я.

— Да, — кивнул Марк. — Вне всяких сомнений. Никакой привязанности у вас нет и быть не может, а все эти рассказы о привязанности — не более чем забава для вашей знакомой. Думаю она каждый день хохочет до упаду, потешаясь над вашей наивностью и доверчивостью.

— Ну, коварная зверюка… — прошипел я сквозь зубы. — Придушу гадину…

— Вы бы милсдарь успокоились и пришли в чувство, — снисходительно посоветовал целитель. — Вам руки целовать надо вашей знакомой, что она не воспользовалась вашей влюблённостью, а не мстить ей. Нет у вас привязанности, так славьте богов, что вы избавлены от этого кошмара, а не злобьтесь. В общем, живите в своё удовольствие и радуйтесь.

— Нет у меня никакой влюблённости, — возмутился я. — А знакомая моя — та ещё вражина, так и норовит мою жизнь в кошмар превратить.

— Милсдарь, не спорьте с человеком, больше десятилетия посвятившим изучению привязанности и влияния варгов, — сказал Марк. — То, что с вами творится — это ваши чувства, а не внешнее воздействие. Как я понимаю, эта девушка-варг очень красива, да вы ещё с ней только вдвоём были там, где больше нет людей, и смерти в глаза заглядывали вместе. В таких условиях и без внешнего влияния люди чувствами проникаются. Поэтому не будьте ослом и не пеняйте на других, когда сами причиной всему. И повторяю, вам очень повезло, что эта девушка очень хорошо к вам относится, иначе она не преминула бы воспользоваться ситуацией. С учётом того, как варгам не хватает общения с людьми, когда они всегда чувствуют одиночество, им невероятно трудно удержаться от возможности обзавестись близким человеком, пусть и используя привязанность. Так что пойдите и скажите ей от всего сердца спасибо.

— Может, она попозже собирается воспользоваться ситуацией? — задумчиво проговорил я. — У вас случаем нет каких-нибудь зелий, чтоб заранее уберечься от привязанности?

— Могу вам только посоветовать расстаться с ней, — ответил целитель. — Раз вы так опасаетесь худшего, то просто уезжайте куда-нибудь.

— Пока у меня нет такой возможности, — вздохнул я. — Так как на счёт зелья или эликсира?

— Пойдите в любую лавку и закажите там эликсир по этому рецепту, — сказал Марк и подтолкнул ко мне листок, данный мне Гарминской целительницей. — Этого будет достаточно.

— Ладно, — поднялся я с кресла. — Значит, привязанности у меня точно нет?

— Нет, — фыркнул целитель. — Не забивайте себе голову. И не забудьте в ближайшее время прислать мне тысячу золотых.

— За что? — изумился я.

— За лечение, — ответил Марк. — Я же избавил вас от привязанности, значит, вы должны оплатить лечение.

— Вы издеваетесь? — возмутился я. — Не было же никакой привязанности.

— Когда вы пришли ко мне, она была, — ухмыльнулся целитель. — А теперь нет, значит своё обязательство по вашему исцелению я выполнил. — И строго сказал: — Только не вздумайте устраивать скандал или пытаться отказаться от оплаты моих услуг. Формально я прав, и в случае вашего упрямства вами займутся доверенные люди нашей Гильдии, занимающиеся сбором долгов.

— Пусть занимаются, — разозлился я. — Посмотрим, насколько дорого им обойдётся это занятие, и не придётся ли вам оплачивать все расходы по их лечению.

— Вот и превосходно, — усмехнулся Марк. — Можете ведь мыслить разумно. И при общении с варгами так же не поддавайтесь на провокации, или голову они вам так задурят, что никакой целитель не поможет. А о плате всё же не забудьте — с вас пять золотых.

Требуемую сумму я уплатил. Целитель действительно оказал мне неоценимую помощь, и такая малая плата выглядела вполне разумной. В конце концов, должны же окупаться затраченные Марком на изучение способов излечения от привязанности силы и время. Десяток лет убить на не самое востребованное лечение — это не шутка, такое деяние заслуживает соответствующей платы. Да и чего там, при необходимости я бы и десять тысяч не пожалел, будь способ борьбы привязанностью более приемлемый.

Но теперь проблема привязанности передо мной не стояла, и от целителя я вышел невероятно счастливый. Чуть успокоившись, я зашёл в первую попавшуюся таверну, чтоб за кубком вина сбросить нахлынувшее чувство радости и обдумать свои дальнейшие шаги. В первый миг, когда я узнал, что никакой привязанности нет, мне хотелось придушить эту коварную обманщицу, затем, когда радость захлестнула меня, возникло желание поблагодарить Мэри и сделать ей какой-нибудь замечательный подарок.

Однако когда радость схлынула, вместо того чтоб поспешить домой, я задумался о причинах подобного поведения Мэри. Зачем ей понадобилась такая хитрая игра? Ведь она на самом деле именно сыграла на моих страхах и сомнениях. На кой демон ей это? Получить удовольствие от забав с доверчивым простаком, поверившим ей на слово? Или что-то большее? И является лишь частью паутины, которой она опутывает меня… Непонятно…

Разобраться бы с её целями… Да, разузнать о том, чего она на самом деле желает добиться своей игрой, было бы неплохо. Тогда стало бы ясно какая она на самом деле — злая и коварная какой пытается себя преподнести или милая и добрая как тогда… в Гармине…

Заметив, что опустошил уже третий кубок, решил, что пора выбираться из таверны, а то как бы утром вновь не проснуться в постели Мэри и в этот раз уже действительно с привязанностью. Пока же ничего предпринимать не стоит, пусть считает, что всё идёт по-прежнему, а я понаблюдаю за ней и попытаюсь дознаться до истины. Небольшие подначки и не более того, больше серьёзных попыток вывести Мэри из себя предпринимать не стоит. Вроде как я немного угомонился перед опасным походом и увлечён подготовкой к нему. И постоянно отмечать все нестыковки и недоговоренности в разговорах, чтоб выйти на истинную цель Мэри. И за её сестрицей-подпевалой тоже глаз да глаз нужен. Ведь не меньше Мэри заливала мне про привязанность, а значит, и она участвует в игре.

Выйдя из таверну, я обнаружил, что на улице уже смеркается. Похоже, что с этими загадками коварных варгов я совсем потерял счёт времени. Неспешно пройдясь по городу до дома Мэри, как раз поспел к ужину. И был огорошен внешним видом девушек — зверюки словно назло вырядились и накрасились так что невозможно было от них взгляд отвести. Хотелось бесконечно долго любоваться красивыми изгибами их лиц, оттенённых и подкрашенных специальными красками. А уж взмахи огроменных чёрных ресниц со словно застывшими на них крохотными капельками воды и вовсе вызывали у меня дрожь.

Девушки были весьма довольны произведённым на меня эффектом и сочли свою маленькую месть за подначки Мэри состоявшейся. И потому были веселы и добродушны и просто наслаждались моими эмоциями, не стараясь вывести меня из себя. Любуясь девушками, я осознал всю гибельность ситуации. Варги слишком красивы, чтоб спокойно сосуществовать с ними, не разрываясь постоянно на части невероятным желанием обладать этими обольстительными созданиями и невозможностью смириться с участью раба. Если такая жизнь продолжится, то я либо сойду с ума, либо совершу какую-нибудь глупость. Этого нельзя допустить, поэтому нужно либо пытаться избавиться от общества варгов в самое ближайшее время, либо любыми путями добиваться статуса равного им, достойного любви человека.

За ужином Мэри поведала мне о том, что завтра будет необходимо посетить денежный дом, куда отправлены мои деньги за артефакты. Всего-то восемьдесят две с лишком тысячи золотых. Ощутив на миг себя богачом, я обвёл взглядом девушек и вздохнул — им было безразлично, сколько у меня денег. Это не могло изменить их отношения ко мне и потому в данный момент являлось неважным.

Так же выяснилось, что я могу прямо с утра отправляться в библиотеку Университета и рыться там сколько душе угодно, разрешение на это было мне дано. Мэри же по нашей договорённости собиралась завтрашний день посвятить изучению накопленных Тайной Стражей сведений об экспедициях и походах в Покинутый город. Решив не затягивать с походом, мы уговорились сначала вместе сходить в денежный дом, а потом расстаться и заняться сбором информации. А вечером обсудить результаты и начать подготовку к проникновению в Покинутый город.

Плохо было лишь одно — похоже, Мэри считала, что я в самом деле отыскал какую-то лазейку к порталу города и теперь своими изысканиями и подготовками пытаюсь замаскировать своё знание. Пришлось пояснить ей что поход забавой не будет, и нам действительно придётся пробираться через все ловушки к порталу неизвестным путём. И, не дав открыть рот Мэри, добавил, что это будет испытанием на жизнестойкость для неё.

Такая подначка рассмешила Кару и рассердила Мэри, которая проворчала, что это мне следовало бы подумать о своей жизнестойкости и о лечении приступов сумасшествия. Но ловушка сработала, Мэри не стала допытываться о том, как я добрался до портала, и решила серьёзно заняться подготовкой, решив, что лучше не рисковать, так как некий безумец и впрямь может потащить неизведанным путём. Таким образом мне удалось устранить угрозу разоблачения моей способности перемещаться без порталов и занять Мэри делом.

Заполучив утром в денежном доме Нарро новенькую чековую книжку с поистине невероятной указанной суммой средств, я направился в Университет. Попасть на его территорию мне удалось только после уже знакомых по Академии действий — внедрения в структуру охранного заклинания отпечатка моей ауры. Да и после этого вниманием меня не обделили — приставили ко мне какого-то парня, для помощи и содействия. Хотя, по-моему, просто рaди того, чтоб контролировать меня и мои изыскания.

Пройдя по дорожке из белого камня к зданию Университета, мы обошли его и направились к строению поменьше, соединённому с основным крытой галереей. Как оказалось, под библиотеку выделено всё это строение, и все книги не в общем зале находятся, а в разных. Это мне было на руку — ведь перекопать всю библиотеку в поисках нужных сведения я и за всю жизнь не смог бы. А так поиск значительно облегчился, да и занимающиеся конкретными разделами библиотекари очень хорошо ориентировались в своих владениях и оттого очень быстро мене отыскали четыре книги, относящиеся к Зелёной долине и Пустошам вообще и почти два десятка по варгам и разнообразным техникам контроля за сознанием.

Сам я искать ничего не стал — раз библиотекари уверили, что больше книг на эти темы нет, то и искать их бесполезно. Затратив несколько часов на ознакомление с текстами, вернул назад четырнадцать из них. А восемь попросил выдать мне на время. Библиотекари было заартачились, но мой сопровождающий попросил их оказать мне такую любезность, и те, погрустнев, смирились с возможной утратой части своих богатств.

Мэри, похоже, тоже решила что дома будет куда удобнее разбираться с записями, потому как и она притащила целый ворох бумаг в разноцветных папках. Книги о варгах и ментальном контроле я положил в своей комнате, а другие отнёс в кабинет, где после обеда мы и расположились с девушками. Мэри за столом разбирала добытые бумаги, я, усевшись напротив неё, читал книгу, а Кара курсировала меж нами, успевая полюбопытствовать везде и, помимо этого, между делом выглядывать в окно.

— Ага, попалась! — торжествующе воскликнула Кара, что-то увидев на улице.

Оторвавшись от чтения, мы уставились на неё.

— Ты о чём? — недоумённо спросил я.

— Неважно, — отмахнулась девушка, надевшая сегодня свой излюбленный наряд, состоящий из штанов, белой рубахи с кружевами, чёрного не то корсета, не то обрезанного жилета со шнуровкой впереди и сапог с широкими отворотами, и устремилась к полке, на которой лежал меч. Цапнув клинок, Кара, не говоря ни слова, вымелась из кабинета. Переглянувшись с Мэри, мы поднялись и подошли к окну. Поглядев по сторонам, я увидел девушку в бесформенном плаще, стоящую у соседнего дома на другой стороне улицы. И приближающуюся к ней с мечом Кару. Повернувшись к Каре, девушка медленно скинула капюшон и, тряхнув рассыпавшимися светлыми волосами, вытащила из под полы плаща дамский арбалет.

У меня волосы стали дыбом, когда я увидел до боли знакомое лицо Элизабет… А она меж тем подняла арбалет и, спокойно прицелившись, выпустила в приближающуюся Кару болт… Для меня словно время остановилось, я буквально видел неторопливый полёт болта, синюю вспышку активировавшегося заклинания и то, как он вонзается в тело Кары. И медленно, как в театре у играющих актёров, ноги спешащей девушки подламываются и, недоумённо посмотрев на пробивший её тело металлический стержень, она падает на мостовую. А Элизабет уже вновь взводит арбалет и снаряжает его новым болтом…

Сбросив с себя оцепенение, я ломанулся через окно на улицу. Упав на мостовую, перекатился по рассыпавшимся вокруг осколкам стекла и обломкам рамы и, вскочив, закричал: — Нет, Элизабет, нет!

Посмотрев на меня, Элизабет шагнула к лежащей в паре ярдов от неё Каре и прицелилась. Я сделал единственное, что позволяло спасти Кару — создав усиленное заклинание молнии — метнул его в Элизабет, моля богов чтоб у неё был активирован защитный амулет и спасая одного дорогого мне человека, не погубить другого. Ударив в Элизабет, молния заставила полыхнуть ослепительно-белым защиту и, преодолев её, опрокинула на спину собиравшуюся добить Кару девушку.

Повернувшись к поднимавшейся на ноги Мэри выпрыгнувшей вслед за мной, я приказал: — Быстро назад за руной исцеления. — И побежал к лежащим на мостовой девушкам.

Преодолев полсотни ярдов, буквально за пару мгновений упал на колени возле лежащей на боку Кары и, стиснув зубы, покачал головой — наконечник болта выглядывал из спины девушки.

— Тише, тише, — погладив по волосам тихо застонавшую Кару, шёпотом сказал я. — Потерпи немного, сейчас мы тебя исцелим.

Лихорадочно обдумывая, как избавиться от болта, который так просто не вытащить, из-за того что при попадании в тело плоть к нему буквально прикипала, озлобился на свою беспомощность. Ведь есть магия, и есть возможность немедленно подлечить Кару. Но этого нельзя делать, не вытащив болт. Который вытащить даже силой невозможно — только вырезать. А как резать тело девушки, когда болт угодил, похоже, между нижними рёбрами…

Едва не задохнувшись от злости на этот проклятый мир, столь несправедливо поступающий с хорошими людьми, вспомнил о своём заклинании испепеления и о том, как оракул говорил, что оно только на металлы и камни воздействует. Тут же испепелив выступающие части болта и отпихнув сунувшуюся к сестре Мэри, разодрал жилет и рубашку над раной и, создав заклинание, чуть зацепил сферой воздействия тело Кары. Металлический стержень немного укоротился от воздействия, а плоть девушки, похоже, не пострадала. Сферу воздействия следующего заклинания я ещё больше сдвинул вглубь тела и, убедившись, что испепеление совершенно точно не затрагивает живую плоть, уничтожил остатки болта.

— Исцеляй, — в тот же миг сказал я Мэри, и она активировала руну.

— Дарг, — стуча зубами, простонала дрожащая Кара. — Ну и холод.

— Ничего, зато ты жива, — облегчённо улыбнулся я и сказал Мэри: — Отнеси её домой.

— Нет уж, сначала нужно эту мерзавку добить, — зло проговорила Мэри, поворачиваясь к лежащей навзничь Элизабет.

— Нет, не вздумай, — быстро проговорил я, останавливая поднимающуюся девушку. — Не вздумай этого делать, иначе ты умрёшь, ведь мы с тобой договорились не вредить нашим родственникам.

— Проклятье, — выругалась Мэри. — Ты прав, мне не убить эту подлую тварь. Но демон с ней, каторга тоже хорошее наказание.

— Нет, Мэри, не делай этого, — попросил я, перебираясь поближе к Элизабет и создавая заклинание малого исцеления.

Зло пробормотав что-то, Мэри подхватила Кару на руки и понесла её домой, а я поднял так и не пришедшую в себя Элизабет и поспешил следом, бросив на ходу выглядывающим на улицу из око соседям, что всё в порядке и это не более чем семейные разборки, не угрожающие безопасности жителей Талора. А выбежавшему со двора конюху наказал подобрать валяющееся на мостовой оружие.

Это происшествие, чуть не повлекшее гибель Кары и, возможно, Элизабет, заняло так мало времени, что даже толпа зевак не успела собраться, хотя прохожих на улице хватало. Войдя в дом, я отнёс Элизабет в свою комнату и положил её на кровать. Достав из своей сумки свиток заклинания "средние раны", воспользовался им для исцеления девушки. Судорожно дёрнувшись Элизабет распахнула глаза и подскочила. Увидев меня, замерла и впилась взглядом в моё лицо.

— Как ты? — спросил я, рассматривая немного осунувшееся и утончившееся лицо девушки, с тревогой смотрящей на меня.

— Хорошо, — ответила Элизабет и потянулась ко мне.

— Это хорошо, — прошептал я, обняв девушку. — Это хорошо.

— Дарт? — открыла дверь Мэри. — А, вот ты куда эту мерзавку приволок. И уже оклемалась, гадина?

— Мэри, успокойся, — сказал я, отстраняясь от Элизабет.

— Это она? — вздрогнув неверяще прошептала Элизабет. — Это она — Мэри? Не та, в которую я стреляла?

— Нет, — ответил я. — То была её сестра, Кара. — И вздохнул. — Слава богам всё обошлось.

— Ещё не всё, — зло усмехнулась Мэри. — Там десятник с парой стражников дожидаются её. Дабы отволочь к судье преступницу покушавшуюся на представителя власти. А за такое преступление у нас пожизненная каторга полагается.

— Мэри, это же в твоих силах, пожалуйста, уладь это дело, — попросил я. — Ведь Кара жива, а Элизабет не желала ей зла.

— Это очень большая просьба, Дарт, — сказала Мэри. — Да, ты очень помог, спасая Кару, но и происшествие произошло из-за тебя. Я не готова отказаться от возможности сгноить эту гадину просто так. Но если ты готов заплатить за её свободу своей свободой…

— Нет, Дарт, не вздумай соглашаться, — быстро проговорила Элизабет. — Я сама понесу наказание.

— Нет, Мэри, — поразмыслив, покачал я головой.

— Это твой выбор, — усмехнулась девушка и вышла, посоветовав напоследок. — Попрощайся с ней.

— Не бойся, всё будет в порядке, — успокоил я Элизабет и подтянул к себе лежащий на столе меч. — Никто тебя не схватит и на каторгу не отправит. Только не бойся, если произойдёт что-то необычное.

— Дарт, мне лучше сдаться, — сказала Элизабет. — Я действительно совершила преступление, напав на невинного человека. И только доставила тебе неприятности, вместо того чтоб спасти…

— Как ты вообще оказалась здесь? — поинтересовался я. — Ведь ты не могла знать, где я. И за каким демоном ты решила убить Мэри, если знаешь, что не можешь сделать этого ради меня, ведь тогда я буду виновен в её гибели.

— Не будешь, — горячо заверила меня девушка. — Я спрашивала у жреца Арис. Решение этой проблемы оказалось простым, мне достаточно было убить её ради себя и своих интересов, тогда наказание тебе не грозило. А отыскала я тебя с помощью служащих денежного дома — они рассказали, что вещи затребовали из Талора, а ты ни за что не отправился бы сюда, если бы не угодил в лапы этой твари. Сложно было только добраться сюда, а отыскать в городе дом леди Мэри, да ещё и варга оказалось проще простого. И я наблюдала за этим домом и на днях увидела тебя с этой Карой… и решила что она — это Мэри. А позавчера, когда я подобралась близко к дому, чтоб расспросить слуг или соседей, она видимо приметила меня и начала преследовать. Тогда-то я и убедилась что это Мэри, ведь знать она меня не могла, а значит, видела меня с тобой в Аршане. Только тогда я не решилась на неё напасть, увидела, что у неё защитный амулет и удрала, чтоб подготовиться получше.

— Да уж, — покачал я головой, выслушав рассказ Элизабет. — А как же Академия? Твоя собственная жизнь? Для чего тебе было её губить?

— Жизнь… — грустно усмехнулась Элизабет. — Как ты пропал — всё покатилось кувырком: Стефани схватили за заговор, Рик принёс присягу и перебрался на факультет боевой магии. У меня совсем никого не осталось…

Нашим дальнейшим объяснениям помешала Мэри, позвавшая меня. Выйдя из комнаты, я вопросительно посмотрел на неё.

— Кара решила простить твою сестру, — пробурчала девушка. — Скажи ей спасибо.

— Обязательно, — заверил я Мэри. — У твоей сестры действительно добрая душа и я несказанно рад, что она не погибла.

— Стражников я отправила восвояси, — сказала Мэри. — Но смотри, Дарт, если я хоть заподозрю, что твоя сестра собирается что-то подлое сотворить, ей не жить.

— Она больше ничего не сделает, — пообещал я.

— Надеюсь, — хмыкнула девушка и ушла.

— Всё в порядке, — успокоил я, встревоженную Элизабет вернувшись в свою комнату. — Никакое наказание тебе больше не грозит, так что успокойся.

Немного поговорив с Элизабет и успокоив её в меру сил, я наказал ей сидеть в комнате и ждать меня. Сам же пошёл к Каре. Попав в комнату девушки, подошёл к кровати и посмотрел на чуть улыбнувшуюся Кару, заметившую меня. Покосившись на нахмурившуюся Мэри, осторожно поправил край покрывала которым была укрыта девушка, и на миг прикоснулся к её ладони.

— Ну же Дарт, я вовсе не умираю, не нужно так расстраиваться, — улыбнулась Кара. — Пару деньков только в постели проведу — и всё.

— Сейчас придёт целитель и скажет, сколько времени ты проведёшь в постели, — проворчала Мэри.

— Я действительно очень переживал, что ты можешь погибнуть, — признался я. — Чуть не ополоумел, когда увидел что произошло.

— Ничего, я сильная, меня так просто не убить, — заверила меня улыбающаяся девушка и, приподняв руку, погладила меня по щеке. Вздохнув сказала: — Хотя с Элизабет я оплошала… Нужно было по-другому действовать…

— Мэри, мне думается, что Каре стоит обзавестись более сильным амулетом, — сказал я. — Дабы подобная ситуация была невозможна в принципе.

— Пока тебя не было, и этого было достаточно, — буркнула Мэри и вздохнула: — Но ты прав, сегодня же куплю защитный амулет второго круга.

— А зачем ты Элизабет ловить взялась? — спросил я у Кары. — Она говорит, что, когда хотела убедиться, что это ты — Мэри, ты заметила её возле дома и начала преследовать.

— А чего она в костюм королевских телохранительниц вырядилась? Ими только варги являются, и носить такое одеяние простым людям — это наглость. Вот я и хотела поймать и проучить обнаглевшую до невозможности девицу.

Поговорив немного с девушками и убедившись, что Каре ничего не грозит, и достаточно будет лишь продолжительного отдыха для того, чтоб она выздоровела, я вернулся в свою комнату. Успокоив Элизабет, задумался о том, что делать дальше. Но пришедшая Мэри не дала мне спокойно поразмыслить. Она вошла в комнату и, усевшись на стул, и принялась бесцеремонно разглядывать Элизабет.

— Чего-то твоя сестра неважно выглядит, — констатировала она. — В Аршане она была куда более смазливой.

— Не тебе о моей внешности судить, — нахмурилась Элизабет.

— Не мне, — согласилась Мэри. — Но это факт, а не суждение. Мало того, её терзает голод и желание отдохнуть. Похоже, что непросто ей живётся в последнее время.

— И что с того? — зло смотря на Мэри, спросила Элизабет. — Это мои проблемы, а не твои.

— Вот-вот, — кивнула Мэри. — И я не хочу чтоб твои проблемы помешали Дарту в его деле, потому что от него и моя судьба зависит. Так что лучше бы тебе незаметно так исчезнуть раз и навсегда.

— Не дождёшься, — заявила Элизабет. — Я всё равно вызволю Дарта из твоих лап.

— Не выйдет, — усмехнулась Мэри. — Он сам не желает из них вызволяться.

— Что за проблемы? — перебил я завязавших спор девушек. — Их нужно решить пока не поздно.

— Мне пришлось немного повоевать с местными ворами, — призналась Элизабет.

— Похоже, придётся для неё телохранителей нанимать, — высказалась Мэри. — Ночная гильдия обязательно постарается отблагодарить эту воительницу.

— Зачем ты с ними связалась? — спросил я.

— Очень нужно было купить арбалет, — ответила Элизабет. — А денег не было… Тем более воры и были виновны в моих проблемах.

— Как это?

— А меня на третий день пути из Аршана на одном постоялом дворе обчистили, — пояснила девушка. — Все деньги и дорогие вещи украли. Поэтому в Талор я приехала без единой дары и практически без оружия.

— Как же ты добиралась-то без денег? — поразила меня сила воли и настойчивость девушки.

— Кое-какие вещи, что оставались, меняла на еду для себя и корм для лошади. Ещё на меня какие-то разбойники напали, и удалось за их оружие немного серебра выручить. Жаль, не вышло к каравану прибиться в качестве охранника. Купец не захотел связываться со мной. Сказал, что из-за симпатичной девицы проблем выйдет больше чем пользы, даже если она магией владеет. Так вот потихоньку до Талора и добралась.

— Так, значит сейчас топаем в хорошую таверну, снимаем тебе комнату, кормим и укладываем спать, — решил я.

— И ты будешь её целыми днями охранять? — спросила Мэри. — Пусть уж лучше здесь остаётся.

— Здесь? — изумился я. — В твоём доме?

— Да. А то вместо подготовки к походу ты будешь занят решением её проблем. Да и за этой девицей глаз да глаз нужен, потому лучше держать её поблизости.

Поразмыслив, я решил, что предложение Мэри на первое время сгодится. Пусть Элизабет передохнёт, придёт в себя, а там видно будет, где и как ей жить. К Мэри даже самые озлобленные воры не сунутся, а в другом месте Элизабет и впрямь опасно будет жить. Тем более, что места в доме хватало, и никакой проблемы в размещении ещё одного гостя не было. Хотя и пыталась эта гостья прикончить одну из владелиц, но, слава богам, варги спокойней относятся к возможным, но не произошедшим вещам.

— Элизабет, придётся тебе пожить здесь некоторое время, — обратился я к девушке, когда Мэри отправилась распорядиться на счёт комнаты. — Как минимум несколько дней. А там придумаем, куда тебя устроить.

— Хорошо, — вздохнула Элизабет и опустила взгляд на пол. — Потом ты снова оставишь меня и уедешь? — Помолчав спросила она.

— Только на время, — заверил я девушку и сев возле неё на кровать обнял её. — А потом ты будешь рядом со мной, пока тебе не надоест. Сейчас же мне нужно завершить сделку с властями Элории и после этого никакие варги не смогут меня преследовать. Так что, как только я завершу одно дельце, мне не придётся тебя оставлять.

— А что это за дело?

— Потом расскажу, — пообещал я. — А сейчас тебе нужно поесть и отдохнуть.

Однако поесть Элизабет так и не успела. Немного ещё порасспросила меня и так и уснула, положив мне голову на плечо. Уложив измученную приключениями девушку, я подошёл к окну и выглянул на улицу. Посмотрев на осколки стекла и обломки рамы валяющиеся на мостовой, потёр лоб и с удивлением обнаружил на коже подсохшую корку крови. И на руках была пара царапин которые я не замечал раньше. Да и боли хоть и слабой, но ощутимой от порезов не чувствовал. Пришлось мне воспользоваться заклинанием малого исцеления и пойти умыться.

А после приведения себя в порядок я прикинул, как позаботиться об Элизабет. Пока она поживёт здесь. Ну, а я тем временем попробую договориться о её принятии в Университет. Там ей определённо будет безопасней, чем где-либо ещё. Пусть не на полное обучение возьмут, а хоть на неполный курс. И защитный амулет второго круга нужно будет ей купить. А как разберусь с порталом, то, если она захочет, заберу её в свои владения. Или останусь с ней учиться в Университете.

И за пару дней мне удалось разобраться с возникшими хлопотами. Благо, Мэри и Вайолет помогли с самым важным — принятием Элизабет в Университет. Хотя и с испытательным сроком. Но довольно продолжительным, и до моего возвращения из похода Элизабет должна была быть в безопасности. Хотя о своей задумке я ей сразу не сказал, решив, что сначала ей нужно отдохнуть от приключений, а потом заниматься учёбой.

А чтобы Элизабет не чувствовала себя ненужной, пока я занят улаживанием проблем и подготовкой к походу, поручил ей искать и отмечать закладками необходимые мне сведения в библиотечных книгах. Да и сам старался побольше проводить с ней времени, чтоб она чувствовала, что очень важна для меня. Хотя со свободным временем были сложности. Столько всего навалилось, что уму непостижимо. Уже одна только подготовка к походу требовала уйму сил и времени, а я, ещё и оставшись без опеки варгов, совершал поездки за город, к морю, чтобы заняться, наконец, экспериментами со сливанием структур заклинаний. Ещё старался побольше внимания уделить тренировкам с кубиками-костями и не забывал по вечерам изучать книги, посвящённые развитию контроля над сознанием. В общем, в сон вечером я буквально проваливался, засыпая, едва голова касалась подушки.

Тем не менее, несмотря на нагрузки, дело продвигалось. Для безопасного продвижения по Покинутому городу я измыслил штуковину, которая должна была проверять путь впереди нас. В кузнице я заказал подобие шара диаметром почти в два ярда из тонких стальных дуг скрепляемых меж собой. Сорок одноярдовых дуг должны были образовать шарообразного ежа за счёт того, что в специальные отверстия вставлялись трёхдюймовые штырьки, торчащие наружу. Таким образом, по моей задумке этот своеобразный ёж должен был катиться по улице впереди нас и активировать ловушки, реагирующие на нажатие. А для массы внутри шара тонкими цепями необходимо было повесить здоровый камень.

Для получения максимальной выгоды от этого разрушителя ловушек наказал сделать зажимы, которыми собирался крепить к шару глоки. Возникло, правда, опасение, что первая же ловушка уничтожит или расплавит металл, но я быстро сообразил, как уменьшить эту опасность. Купил у мастеров-мебельщиков клея и в одной из лавок сувениров — пару изделий из ритума. Растёртый в пыль ритум в смеси с клеем и должен был послужить защитой для металла от магического воздействия. Не самой надёжной, но, по моему разумению, довольно эффективной, ведь, как показал небольшой опыт, поведённый мной, получившийся состав неплохо противостоял заклинанию испепеления, а значит, не должен был и иному воздействию поддаваться. Правда, довольно толстого слоя нанесённого ритума хватало не больше чем на пару-тройку заклинаний испепеления.

Хотя, если судить по добытым Мэри сведениям, до кольцевой улицы, отделяющей центральные кварталы города от окраин, и без подобных штуковин люди добирались. А вот после её пересечения начинались проблемы — после задействования какого-то охранного заклинания над этой частью города вспыхивал купол светло-голубого сияния, колышущийся, словно плёнка мыльного пузыря, но не позволяющий проникнуть сквозь него.

И из под этого купола никто ещё не выбирался. Сколь бы сильной и многочисленной ни была отправившаяся туда экспедиция. А на окраинах было легче — в основном простые ловушки, да иногда появлялись големы, курсирующие по улицам, но их движение и маршруты уже давно были изучены и встречи с ними можно было избежать.

Одной большой радостью для меня оказался третий день с момента появления Элизабет. С утра мне удалось, испробовав несколько десятков комбинаций, слить заклинания испепеления, воздушной стены и бесполезный глиф в совершенно замечательную структуру. Едва увидев рванувшуюся вперёд дымчато-чёрную стену со словно пролетающими в глубине жёлтыми искрами и преодолевшую, прежде чем развеяться, больше трёх сотен ярдов, я осознал что мне удалось создать нечто необычное. Даже в изученной мной книге не было заклинаний с подобным внешним проявлением. Да и область воздействия говорила о том, что это заклинание можно смело отнести ко второму кругу.

Оставалось только понять, как использовать моё открытие. Кроме тоненького слоя пепла на траве эта тёмная стена ничего за собой не оставила. Но вроде ничего и не повредила, даже кустарники, встретившиеся на её пути, остались целы. И лишь добравшись до берега и провалившись в пепел по щиколотку, я понял, что это заклинание подобно своему собрату испепеляет камни, ну, и их мелкую часть — песок.

После этого мне пришлось спешно заметать следы моих опытов, разгоняя воздушными стенами пепел и наметая песок. И то едва-едва успел до того, как какие-то любопытствующие подростки приблизились ко мне. Из-за появившихся соглядатаев от дальнейших экспериментов пришлось отказаться, да и всё равно лишнего металла не было, чтоб проверить на нём воздействие заклинания.

А на обед к столу спустилась Кара, которой целитель разрешил встать. Меня очень порадовало то, что она довольно хорошо отнеслась к Элизабет — не высказав ей никаких претензий. И спокойно выслушала сбивчивые объяснения и извинения. Всё же Кара — прелесть, а не девушка. Только посоветовала не носить в Элории этот костюм, а заказать другой, без узора, означающего принадлежность к варгам-телохранительницам.

Чуть позже мы с Мэри отправились в кабинет обсудить подготовку к походу и поупражняться с кубиками-костями, чему я, как и обещал, обучал девушку, а Кара и Элизабет остались в гостиной, побеседовать. Рассказав Мэри о задумке о покрытии ежа для ловушек составом из ритума, поинтересовался её успехами. Девушка, потратившая эти дни на скрупулезное изучение всех сведений о Покинутом городе, рассказала все, что удалось узнать.

Та, к водостоки были совершенно неприемлемым путём для проникновения к центру города. Всего ярд диаметром, с отполированными стенками, они позволяли только ползком пробираться по ним и были через каждые пятьдесят ярдов перегорожены специальными заклинаниями, режущими на мелкие части пытающиеся их преодолеть предметы. И это, скорей всего, не было сделано для охраны. Просто для того, чтоб мусором не забивало водосток. Но это не самое плохое, — после всех исследований оказалось, что подземные пути не соединены с центральной частью водостока. Видимо, из-за того, что сначала город занимал площадь, ограниченную кольцевой улицей, и лишь потом расширился, и для пригорода построили свою сеть водостоков. Поэтому подземный способ проникновения отпадал.

По крышам добираться было проще. Во всяком случае, большинство отрядов выбирали именно этот путь, несмотря на ветхость стропил в некоторых домах и возможность сверзиться с высоты. Но и этот путь не был абсолютно безопасным — на некоторых домах встречались столь губительные вещи, как невероятно скользкая кровля, или плоские крыши, на которых обязательно была лестница вниз, во внутренние помещения. И, видимо, для защиты от воров все такие крыши были защищены охранным заклинанием, а то и парой ловушек.

Это была полезная информация, хотя я не предполагал сразу идти верхом, но дальше, возможно, придётся и на крыши перебраться. Для прогулок по верхотуре я решил запастись болтами дварфов с кольцами в хвостовике и небольшой кошкой с изрядным запасом верёвки.

А ещё — стальной ёж, пара сотен глоков, провизия, оружие и небольшая лодка… Очень много вещей необходимо взять с собой, и совершенно непонятно, как всё это дотащить до Покинутого города. Хорошо, что Мэри сразу сказала, что пешком со всем этим барахлом не попрётся, и лучше нанять корабль, чтоб добраться морем, а то я так и размышлял бы, по привычке прикидывая маршрут от Гармина. Корабль действительно решал проблему, ведь остававшиеся в таком случае десять миль до Покинутого города через лес можно преодолеть и с очень тяжёлым грузом.

— А с заклинаниями, что будем делать? — поинтересовалась Мэри. — Свитков много будем брать?

— Да, запасёмся основательно, — кивнул я. — Основные потребности, конечно, имеющиеся у нас руны покроют, но ещё и помимо боевой и целительной магии необходимо многое взять. Те же свитки заклинаний "сфера паралича", потому как в Зелёной долине ригов полно, ледяной путь, чтоб в случае чего по болотам не бродить. Да ещё простеньких защитных амулетов нужно заказать, для демонов, которые будут нашими первопроходцами. Проверим, как на вторжение магии охранный периметр города реагирует.

— Жаль, шарики-поглотители могут только создаваемую владельцем структуру поглощать, а не любую. Большая часть ловушек в таком случае просто поглотилась бы.

— Да, жаль. Но ничего, и без того польза от них будет. Надо будет только прикинуть, какие самые сильные заклинания нам пригодятся, и выпросить на время у Тайной стражи руны. Чтоб ты могла сохранить готовые структуры в шариках.

За обсуждением и тренировкой пара часов пролетела как миг. А там — изучение способов развития контроля над сознанием, чтение отмеченных Элизабет страниц с интересной информацией о Покинутом городе. Немного времени провёл с Элизабет, попутно просматривая книгу о стабильных заклинаниях, пытаясь понять, какие из них могут быть нам полезны. И после этого ещё раз просмотреть те бумаги, что дала Мэри.

Дарг, когда я вечером усаживался за стол ужинать, больше всего мечтал о том, что сейчас хорошо покушаю и завалюсь спать. Кара и Мэри видимо чувствовали моё состояние и не тревожили меня, занявшись беседой с Элизабет. Только вот их разговор очень быстро перешёл на меня, и мне пришлось вникать в смысл беседы дабы прервать её в случае необходимости, чтоб варги не узнали чего-нибудь ненужного. Обошлось, Элизабет ничего серьёзного не говорила, а Мэри с Карой не спрашивали.

Но возникла иная проблема. Посреди беседы Кара вдруг замолчала и чуть наклонив голову недоумённо посмотрела на Элизабет. Словно обдумав что-то, она нежно прошептала: — Элизабет я тебе нравлюсь?

Стремительно залившись краской, Элизабет начала затравленно озираться, словно ища поддержку или место, где можно спрятаться.

— Элизабет, всё хорошо, — взял я девушку за руку. — Не обращай внимания на такие подначки.

— Странно, — протянула Кара, разглядывая с благодарностью смотрящую на меня Элизабет. Отпив немного вина, задумалась на мгновение и неожиданно расхохоталась.

— Что с тобой? — недоумённо спросил я.

— Дарт, так это ты с Элизабет менялся телами? — даваясь смехом, спросила Кара.

— Это важно? — буркнул я.

— Ещё как важно, — кивнула смеющаяся девушка. — Ты-то страстью к хорошим вещам отделался, а Элизабет, похоже, гораздо сильней пострадала. Если, конечно, раньше она не питала страсти к девушкам.

— Не питала, — горячо заверила её Элизабет. — Не было никогда такого.

— Ничего, мы сейчас же избавим тебя от этой напасти, — пообещал я. — Заклинание ментального отторжения создадим и избавим.

И прямо после ужина Мэри по моей просьбе воспользовалась руной и обратила на Элизабет заклинание ментального отторжения. А, что бы сразу удостовериться, что никаких последствий от воздействия артефакта не осталось, мы провели небольшой эксперимент. В моей комнате я усадил Элизабет возле себя и нежно прикоснулся рукой к её лицу. Девушка сделала тоже самое и заглянула мне в глаза. Сконцентрировавшись на ощущениях я вскоре ощутил уже подзабытое ощущение своего-чужого тела и отдёрнув руку отскочил от Элизабет.

— Похоже, не помогло, — переведя дух сказал я.

— Неужели это навсегда? — едва не расплакалась Элизабет. — Как мне же жить, если я не могу быть с тем, с кем желаю, да ещё и на девушек засматриваюсь…

— Нет, это решаемая проблема, — заверил я девушку. — Мне маг в Гармине советовал заклинание высшего круга для излечения использовать и говорил, что оно точно поможет. Поэтому завтра же я договорюсь о том, чтоб нас излечили с помощью такого заклинания.

Добавившаяся проблема оказалась решаемой, ведь деньги у меня были, а золото — хороший стимул даже для не нуждающихся в заработке магов. Тем более, это отличная возможность поэкспериментировать на людях и проверить, как заклинание справляется с воздействием артефакта. У меня даже закралась мысль, что Университетские маги должны были сами нам заплатить за возможность провести опыт. Но свои мысли я оставил при себе и безропотно заплатил две тысячи золотых.

И не пожалел о них ни мгновения, когда убедился, что больше прикосновения к Элизабет не вызывают никаких необычных ощущений, сколь бы ласковыми и нежными они ни были и как бы я ни концентрировался на них. Но, конечно, перед наблюдающими за нами магами сконцентрироваться было непросто, и возможна была ошибка, если бы Элизабет не уверила меня, что может спокойно смотреть на мужчин.

Избавившись от этой напасти, мы отправились в денежный дом, где я совершил давно задуманное — отдал часть своих денег Элизабет. Мало ли что со мной может случиться, а чековая книжка с десятью тысячами золотых завсегда пригодится девушке. Затем мы вернулись домой, где весёлая и безмерно довольная Элизабет осталась просматривать последние книги, а я, заехав по пути в оружейную лавку и купив недорогой доспех и меч, отправился к морю экспериментировать с новым заклинанием.

* * *

— Ну что, избавились вы от воздействия артефакта? — спросила Мэри, входя в комнату.

— Да, — коротко ответила Элизабет, не отрывая взгляда от книги.

— Это хорошо, — сказала Мэри. — Значит, тебе больше не нужно крутиться возле Дарта и ты оставишь его в покое.

— Лучше ты оставь его в покое, — предложила Элизабет.

— Похоже, ты что-то не понимаешь, — задумчиво поговорила Мэри. — Придётся тебе кое-что объяснить… — И повысила голос. — Пошли со мной. Быстро.

— Зачем?

— Узнаешь. Или трусишь?

Элизабет сжала губы и поднялась со стула. Мэри довольно хмыкнув, направилась к двери и Элизабет пошла следом за ней. Девушки прошли в кабинет, где Мэри нажала на одну из выступающих планок образующих узоры на шкафу и повернула её. Потянув шкаф на себя, легко сдвинула его, открыв проём в стене, небольшую комнатку и уходящую вниз винтовую лестницу.

— Вперёд, — приказала она Элизабет и девушка, покосившись на неё, зашла в потайную комнату.

— Вниз, — раздалась следующая команда и она двинулась низ по лестнице.

Когда лестница сделала два оборота, Элизабет создала шарик магического света, чтоб осветить себе путь. Ещё через десяток оборотов лестница привела в комнатку, подобную той, что была наверху. Лишь одно отличие бросалось в глаза — наполовину открытая окованная бронзой толстенная дверь. Мэри подтолкнула Элизабет, и они вошли в следующую комнату, заставленную всевозможными орудиями пыток.

— Ты хочешь меня убить? — резко развернувшись и отскочив в сторону, спросила Элизабет.

— Я? Нет, — рассмеялась Мэри и обвела рукой обстановку. — Просто осмотрись и познакомься с тем, что тебя ждёт в будущем, если ты будешь упрямиться. Тебе нравится например, раскалённое железо? — Вытащила она из жаровни металлический стержень.

— Зачем ты меня сюда привела? — хрипло спросила Элизабет, бросив взгляд на острые крюки свисающие с потолка на цепях.

— Затем, — прошептала Мэри и шагнула к Элизабет, которая тут же отступила назад. И споткнувшись плюхнулась в деревянное кресло, с рассохшимися кожаными ремнями на подлокотниках, передних ножках и спинке.

— Отличный выбор, — улыбнулась Мэри и, склонившись над девушкой, пообещала: — Именно сюда ты первым делом и угодишь.

— Ты ничего мне не сделаешь, — заявила храбрящаяся Элизабет. — У вас с Дартом уговор. И если ты его нарушишь, то умрёшь.

— Так я и не собираюсь тебе ничего делать, — усмехнулась Мэри. — Нет, девочка, не я тебя здесь замучаю, а Дарт. Понимаешь? Нет? Ну тогда слушай. Когда Дарт сломается и станет моей домашней зверушкой, он, ради того, чтобы доставить мне удовольствие запытает тебя до смерти.

— Он никогда этого не сделает! — выкрикнула Элизабет. — Он скорее убьёт тебя!

— Как жестоко ты ошибаешься… — промурлыкала Мэри. — Именно Дарт. Твой любимый и обожаемый Дарт будет кусочек за кусочком снимать с тебя шкуру только ради того, чтоб увидеть мою улыбку. А тебе не помогут ни мольбы, ни слёзы, он будет глух к ним. И представь, как мучительно больно будет тебе. Боль от пыток и боль от предательства твоего любимого, который, глядя тебе в глаза, слыша твой голос и осознавая всё происходящее, будет терзать тебя, чтоб порадовать меня. И мне очень интересно, от чего ты умрёшь: от пытки физической болью или душевной. Очень интересно… Поэтому беги отсюда девочка пока не поздно, — потрепала она по щеке Элизабет. — Беги.

* * *

Мои эксперименты с новым заклинанием, которое я назвал "стеной испепеления", пошли очень удачно. Стальной доспех, который я примостил на палке у кромки воды, и воткнутый в песок меч рассыпались белесоватым пеплом, когда дымчато-чёрная стена воплощённого заклинания прокатилась через них и унеслась вдаль. Эффективность слитой структуры меня несказанно обрадовала. Теперь можно рассчитывать на возможность обезоружить врагов, что само по себе просто великолепно. Это же выходит, что, например, разбойников можно сразу ловить и вязать целыми шайками безо всякой угрозы для жизни. Хотя оно ведь и всю их добычу может испепелить… Да и оружие куда выгодней продать, чем довольствоваться наградой за поимку преступников. Но, в общем-то, можно забыть о старых планах по отлову разбойников, слишком уж дело хлопотное и не особо прибыльное. Незачем с моими нынешними средствами таким промыслом заниматься. Тем более, что скоро свои земли будут, нужно будет их обустраивать, замок хороший отстроить, и вообще уйма всяких дел будет. А там и до замка Древних дело дойдёт.

Однако стена испепеления, пожалуй, будет очень полезна в бою с големами, они-то на каменной основе созданы. Было бы здорово, если бы и они рассыпались прахом. Хотя те, что встретились нам в походе, были укреплены "воплощением прочности" и сильно рассчитывать на их мгновенное уничтожение не приходится. Жаль, нет здесь голема, чтоб провести небольшое испытание…

Но подобного объекта для экспериментов не было и пришлось довольствоваться небольшой птицей, которую я отыскал в роще неподалёку. Воздушная стена, пронёсшаяся по зарослям широколистных кустарников и сандаловых деревьев, переполошила обитателей этого довольно тихого местечка и заставила их покинуть его. И когда несколько птиц вылетели на простор, я воспользовался заклинанием паралича. Пернатое, шмякнувшись с высоты чуть ли не в двадцать ярдов, тем не менее, было ещё живо, когда я положил его на песок у кромки воды.

И, отойдя на десяток шагов, я воплотил стену испепеления. Поначалу мне показалось, что с птицей что-то приключилось, но на самом деле она просто немного провалилась в образовавшийся пепел. А так — даже разноцветные перья не пострадали. Определённо живым существам это воплощение не причиняло никакого вреда и его можно безбоязненно применять даже в городе.

Обратив на свою невольную помощницу малое исцеление, я рассмеялся. Ошалевшая от приключений, выпавших на её долю, птица рванула от меня и, словно позабыв, как летать, заскочила в воду, где её сразу же сбила накатившаяся волна. Но, проявив немалое упорство, птица ещё трижды повторила попытки удрать вплавь, прежде чем я догадался отойти от неё. И тогда она, раскинув в стороны мокрые крылья и подскакивая иногда, как неумеха-птенец, пытающийся взлететь, побежала к своей роще.

Весьма довольный своими успехами, я забрался на коня и направился в Талор. Дела не ждали, и отдыхать было некогда. А завтра можно будет ещё проверить мою догадку относительно использования глифа. Мои прежние эксперименты без этой затрачивающей уйму энергии структуры не позволяли достигать такого результата. Конечно, новые заклинания становились сильней обычных, но не на порядок, а лишь на треть, а то и меньше. Это и близко не соответствует эффекту, достигнутому с применением глифа, и, соответственно, высока вероятность того, что основанные на нём структуры будут относиться ко второму кругу, а не к третьему. И потому надо бы проверить комбинацию глифа и воздушной стены с заклинаниями боевой магии.

Но это — завтра, ведь энергии на воплощение структур второго круга у меня всё равно больше нет. А сейчас надо бы поверить одну идейку. Об использовании плащей, укреплённых "воплощением прочности", в Покинутом городе и речи быть не может, но можно попробовать кое-что иное. Состав из ритума и клея неплохо себя показал, так почему не покрыть им обычные плащи? А ещё лучше — пошитые из суори. Нужно только на ткани проверить, как всё это выходит. Не превратится ли материал в окаменевшее, негнущееся полотнище, когда клей высохнет. Хотя можно взять за основу пластинчатую броню, с многочисленными движущимися сочленениями, которые сами по себе совершенно не гнутся. Плащ даже легче будет сделать по такому принципу, ведь он не должен облегать тело.

Да, нужно будет обговорить эту задумку с мастерами — авось, что-то путное выйдет, нам дополнительная защита точно не помешает. И заодно, наверное, стоит на верёвку ритум нанести, дабы чисто случайно она не сгорела или не порвалась в самый неподходящий момент. И кошку тем же составом покрыть. А для защиты рук хорошие кожаные перчатки купить.

Размышления о потребности в тех или иных вещах в предстоящем походе до того отдалили меня от мира, что, даже отвлекшись на миг от раздумий, дабы объехать устроенный крестьянами в самом начале пригорода затор, я не смог вспомнить, как они выглядели, едва отвёл от них взгляд. Поняв, что эдак через пару дней окажется, что не помню своё имя, решил немного отвлечься от хлопот. Заехать обговорить с мастерами новые заказы и поспать немного, а после этого просто прогуляться по городу и попить вина в хорошей таверне. Глядишь, заодно удастся с какой-нибудь симпатичной девушкой поближе познакомиться. А то ведь придётся с Мэри не один день вдвоём провести и как бы опять к ней чувствами не воспылать. Ни к чему мне такие проблемы.

Решив посвятить отдыху остаток дня, я хоть и сильно проголодался, тем не менее, сначала заехал к мастерам, а уж потом отправился домой. Где после хорошего обеда обговорил с Мэри свои последние идеи и отправился спать. Наевшись до отвалу и вымотавшись за последние дни со всеми этими хлопотами, повалился на кровать, страстно желая выспаться хорошенько.

— Дарт, ты спать собрался? — потревожила меня через мгновение после того как я закрыл глаза Элизабет.

— Да, — открыв глаза и перевернувшись на спину, ответил я. — А что ты хотела?

— Хотела с тобой серьёзно поговорить. Наедине, без этих.

— Что-то случилось? — обеспокоился я.

— Пока нет, — подойдя к кровати и усевшись на нее, негромко ответила Элизабет.

— Что значит "пока"?

— Дарт, ответь мне, пожалуйста, зачем ты живёшь с ними? — спросила девушка. — Они ведь враги…

— Пока я связан уговором, и мне всё равно нельзя насовсем оставить Мэри, — ответил я. — Поэтому сейчас лучше держаться поближе к врагу, чтоб понять его замыслы.

— А чего тут понимать? — нахмурилась Элизабет. — Неужели ты по поблёскивающим глазкам этих наглых морд не видишь, что они задумали?

— Нет, не вижу, — признался я. — Они ведут какую-то непонятную игру, но их цель я так и не определил.

— Их цель — ты! — вырвался у девушки возглас. — Понимаешь? Они хотят заполучить тебя! Желают зацапать тебя своими грязными лапами!

— Думаешь? — усомнился я. — Ведь никаких хлопот для варгов это не составляет, и, будь у Мэри подобное желание, она давно могла бы воспользоваться своим даром и добиться своего.

— Дарт, уверяю тебя, я не ошибаюсь, — заверила меня Элизабет. — Я — девушка и могу понять, чего желают эти гадины. А они хотят, чтоб ты душой и телом принадлежал только им. Как того желали бы любые влюблённые в тебя девушки.

— Ты считаешь, что они в меня влюблены? — улыбнулся я.

— Именно, — решительно кивнула Элизабет. — Но это — их мерзкая варговская любовь, и ничего общего с чистым и светлым чувством присущим людей она не имеет. Они хотят поработить твою душу, вот их цель.

— Успокойся, — ласково сказал я разволнованной девушке. — Ничего у них не выйдет. Я знаю кое-что, что делает все их попытки погубить меня бесплодными. И очень скоро Мэри придётся оставить меня в покое. Как бы ей ни хотелось обратного, свободного человека она не может преследовать.

— Скорей бы ты обрёл свободу, — вздохнула Элизабет. — Если эти гадины увидят, что их усилия не приносят результата, то пойдут на крайние меры. Я уверена, они на любую гнусность способны.

— Ничего, я разберусь с этой проблемой, — пообещал я и поинтересовался: — Так ты думаешь, и Кара в меня влюблена?

— Несомненно, — ответила Элизабет и нахмурилась: — Но это не настоящая любовь, потому что варги не могут испытывать человеческие чувства.

— Наверное, ты права, — вздохнул я. — Нужно поскорей разбираться с долгами и жить своей жизнью, без всех этих варгов.

— Это правильно, — одобрила моё решение Элизабет и осторожно прикоснулась рукой к моей щеке. — Иначе они погубят тебя.

— Элизабет, прекрати, — попросил я ласково касающуюся моего лица девушку.

— Да ни за что, — улыбнулась она и, склонившись, поцеловала.

— Элизабет, — придержал я за плечи оторвавшуюся на мгновение от моих губ девушку. — Прекрати немедленно, или я за себя не ручаюсь.

— И не нужно, — заверила меня Элизабет, вновь страстно целуя.

На мгновение я ощутил досаду от того, что мне совсем не хочется сопротивляться своему желанию. Ведь нехорошо я поступаю, пользуясь чувствами девушки. Но слишком уж долго я был без девушки… А Элизабет слишком красива, чтоб можно было долго раздумывать над тем, какой я негодяй… И я притянул девушку к себе…

* * *

— Значит, Элизабет не испугалась? — спросила Кара.

— Испугалась. Но быстро переборола свой страх, — ответила Мэри. — Решительная и преданная девчонка. Её даже не сколько любовь ведёт, сколько желание не потерять часть своей семьи. Она слишком привыкла к тому, что Дарт является частью её жизни, и возможность потерять его пугает её больше, чем возможная гибель. И она пойдёт на любое безумство, чтоб защитить свой кусочек привычного счастья.

— Да уж, неплохой способ защиты она избрала. Очень приятный и эффективный, — улыбнулась Кара и фыркнула: — Даже не знаю, что ночью делать — не слоняться же опять по улице, дожидаясь пока они успокоятся.

— Да, у Дарта слишком яркие эмоции, — улыбнулась Мэри. — Хорошо, что Элизабет обычная девушка, иначе в доме жить было бы невозможно.

— Я, пожалуй, переберусь на несколько дней в самую дальнюю комнату, — решила Кара. — А то как бы мне от такого шквала удовольствия рассудка не лишиться и не натворить чего-нибудь.

— Переберись, — согласилась Мэри. — И потерпи немного, скоро мы отправимся в поход.

— Мне поработать с Элизабет, когда вас не будет?

— Ну, если она будет появляться здесь, то можешь заняться ей. Вбей ей в голову, что или она удовольствуется своим кусочком счастья и не разевает рот на всё, или потеряет и малую часть. Попытайся втолковать ей, что не выйдет у неё самостоятельно быть счастливой с Дартом. Он ощущает, что её чувства — это не полноценная любовь, а нечто иное, и потому не останется с ней. Объясни, что или она играет на моей стороне, поддерживая мою игру, и впоследствии я помогу ей, или останется ни с чем.

— Думаешь с её помощью ослабить влияние нашего проклятия? — поинтересовалась Кара.

— Да, это должно помочь Дарту выстоять. Да и сама по себе Элизабет неплоха. Не из пугливых и очень преданная.

* * *

— Жаль, что ты такая красивая, — вздохнул я, обнимая примостившую голову мне на грудь девушку.

— Это ещё почему? — возмутилась Элизабет. — Тебе что, дурнушки нравятся?

— Нет, — улыбнулся я. — Просто, будь ты некрасивой, мне легче было бы бороться со своими желаниями, и ничего бы не случилось. Нехорошо, что я воспользовался твоим расположением.

— Дарт, — подняв голову и заглянув мне в глаза, сказала Элизабет, — почему ты не хочешь дать мне возможность самой определяться с тем, что для меня хорошо, а что плохо? Ведь ты — не я, и не можешь знать, что для меня лучше.

— Хорошо, — принял я обоснованность доводов девушки. — Это твоя жизнь и тебе решать, как ею распорядиться. Я только хотел, чтоб ты была счастлива.

— Сейчас я счастлива, — заверила меня Элизабет. — Немножко, правда, жаль, что я столько времени потеряла, ведь могла же действовать чуть решительнее гораздо раньше.

— Да уж, случись всё ещё до моего отправления на учёбу, то жизнь бы сложилась иначе, — согласился я.

— Точно, — вздохнула обвившая меня руками девушка. — Всё было бы иначе, знай ты тогда, что мы всё равно будем близки.

— Да, жаль, я не оракул, — усмехнулся я, подумав, сколько прекрасных моментов мы пережили бы вдвоём, будь у меня знание о том, что в любом случае буду близок с Элизабет.

Спустившись вечером к столу и увидев Кару с ехидной улыбкой на лице, я смутился и, опустив глаза, уселся на своё место. Дарг, с этими хлопотами я совсем забыл, что варги очень хорошо воспринимают эмоции. Ужас, как неприлично вышло. И непонятно, как извиниться теперь перед сёстрами…

— Дарт, ты не мог бы мне кое-что объяснить? — спросила едва сдерживающая усмешку Кара.

— Что? — настороженно осведомился я, подозревая подвох.

— Ну… — протянула девушка и потупила глазки, словно смущаясь. — Твоя не совсем сестра… она теперь тебе совсем не сестра?

Не удержавшись, Мэри фыркнула и рассмеялась.

— Совсем, — буркнул я, чувствуя, что лицо горит огнём.

Часть вечера Кара посвятила подтруниванию над нами. Поначалу её ехидные подначки смущали и меня, и Элизабет, но немного погодя нам удалось примириться с тем, что варги из-за своего дара ощущать эмоции словно пережили с нами нашу близость и теперь считали себя вправе высказываться об этом. Хотя мне сложно было принять зашедший в столь откровенное русло разговор. Пришлось даже воспользоваться развитой тренировками с кубиками-костями способностью отрешаться от всего, и следить за разговором как бы со стороны, словно нет меня здесь. Это очень облегчило мне жизнь, и сёстры вскоре перевели разговор на другие темы, заметив, что меня больше ничего не смущает.

Из-за варгов Элизабет отказалась от своего намеренья перебраться в мою комнату. Да и я, несмотря на то, что провести ночь с девушкой было очень заманчивой идеей, не горел желанием развлекать варгов. Хотя искушение заставило меня поколебаться. Очень уж Элизабет оказалась нежной и чувственной девушкой. И близость с ней стала для меня потрясающим событием — оказалось, что всё то, что я испытывал с другими девушками — лишь подобие удовольствия. И это меня удивило. Ведь Элизабет — не варг, и не может влиять на меня, и тем не менее, я получил невероятное наслаждение.

Но удовольствия пришлось отложить. Можно, конечно, провести ещё полдекады в постели, только в Покинутом городе потом придётся несладко. И время не терпит, затягивать с походом власти Элории не позволят. Пора бы уже нам делом заняться, а после похода можно будет и с отношениями с Элизабет разобраться. Пока же нужно устроить свою судьбу. А там видно будет, что да как.

Утром варги были гораздо спокойней и уже не посмеивались над нами. Никаких шуточек не было, и мы с Мэри смогли за завтраком обсудить пару вопросов относительно похода, решили судьбу последних шариков-поглотителей и определились с большей частью необходимых вещей. В общем-то, основные приготовления были завершены, и оставалось лишь дождаться, когда мастера выполнят заказы и можно отправляться.

Видимо, подумав так же, Мэри спросила: — Когда отправимся, Дарт? Всё равно ведь всего не предусмотреть, и смысла затягивать с походом нет.

— Смысл есть, — не согласился я. — Будь у нас время, можно было бы закончить Университет, чтобы получше разбираться в магии, и изучить все-все имеющиеся в Элории сведения о Покинутом городе.

— Дарт, ты опять за старое? — нахмурилась девушка. — Уж не хочешь ли ты потребовать, чтоб тебе позволили сначала Университет закончить, а потом отправляли в поход?

— Мэри, не сердись, — миролюбиво предложил я. — Не собираюсь я затягивать с походом, просто сказал, как было бы лучше.

— Тогда как на счёт третьего дня с момента изготовления твоего уничтожителя ловушек?

— Хорошо, — подумав, согласился я.

— Отлично, тогда я уведомлю Эстер, — довольно проговорила Мэри.

На сегодняшний день у меня были очень большие планы, и потому сразу после завтрака я отговорился необходимостью проверить, как идёт работа над моими заказами, и удрал из дома, пока кто-нибудь из девушек не увязался за мной. Нет, компания красивых девушек — это замечательно, но лучше, чтоб никто не знал о моих экспериментах со слиянием энергоформ. Из-за необходимости сохранить свой секрет в тайне и приходилось идти на подобные ухищрения и обман. Но никакого раскаяния я не испытывал, скрывая своё знание. Подумал только о том, что обманщиком стал, и выбросил это из головы, предвкушая новые эксперименты.

На этот раз я купил по пути пару старых доспехов, пяток железных прутов и два куска гранита размером чуть больше человеческой головы. А чуть подумав, подманил к себе бродячего кота, решив удостовериться, что нет никакой ошибки в том, что стена испепеления не причиняет вреда живым существам. Однако на счёт бродячего животного я ошибся, у него тотчас отыскалась хозяйка, едва не набросившаяся на похитителя с кулаками. Что было странно, ведь по виду кота никто не сказал бы, что это домашний питомец. Хотя, если его используют в качестве средства уборки…

Пришлось отказаться от своей затеи, ехать за животным через весь город на рынок не хотелось, а предлагать уличным мальчишкам заловить мне какое-нибудь бездомное создание я не стал. Слишком велика вероятность, что бездомным окажется то животное, что первым подвернётся по руку, даже если у него десяток души в нём не чающих хозяев.

Расположившись на берегу моря, я начал свои эксперименты. Основываясь на уже испытанном принципе, приведшем к созданию стены испепеления, начал построение узора. Предположив, что глиф скорей всего отвечал за усиление воздействия нового заклинания, а воздушная стена служила внешней формой воплощения, я лишь попробовал изменить магический эффект. И потому начал искать узлы слияния, позволяющие объединить основу из глифа и воздушной стены со структурами двух огненных шаров.

К счастью, мои догадки оказались верны, и уже шестая попытка слияния оказалась удачной, а не рассыпалась с громких хлопком и разноцветными искрами, едва я начал насыщать её энергией. Умчавшаяся в море огненная стена заставила меня в восторге потереть руки. Открывающиеся передо мной возможности развития своих магических способностей просто потрясали. Какие там Академии и Университеты — годы, потраченные там, никогда не позволят овладеть таким искусством. А то знание, что я заполучил — это именно малая толика Древнего искусства, а не его жалкого подобия, преподаваемого сейчас. Хотя, несомненно, великим магом я не стал, и мне очень многому нужно учиться. Но как же жаль, что я живу не в те времена… Страсть как хотелось бы поучиться у одного из Древних магов.

Вздохнув, я отвлёкся от грёз и присел на корточки. Песок, казалось, стал светлее, и над ним поднималось вязкое марево, а там, где волны накатывали на берег, и вовсе поднимался пар. Да уж, понятно, почему обычные воины больше не являются значимой силой государств. Одно такое заклинание — и сотни сильных, хорошо обученных и вооружённых ратников зажарятся прямо в своих доспехах. Хотя, может, и не умрут, но маловероятно, что будут обеспокоены какой-то битвой, а не спасением себя из раскаленных панцирей.

Не воплощая огненную стену, я пару часов провел, тренируясь в построении узора. А напоследок испытал воздействие магического огня на одном доспехе. И не был разочарован. Хорошо еще, что ума хватило не прикасаться руками к пышущей жаром кольчуге. С помощью железного стержня я снял её с подпорок и забросил в море. Вода, поглотившая подношение, буквально взорвалась фонтаном брызг и пара. Представив эту кольчужку на голом теле, я поёжился. Очень стоящее заклинание, пусть даже оно и не способно расплавить металл.

Окончились мои эксперименты проверкой воздействия "стены испепеления". В этот раз мне удалось определиться с силой воздействия. Упрятанный в кольчугу камень «воплощение» не смогло обратить в прах полностью. Кусок гранита лишь уменьшился в размерах. А его приятель оставшийся без защиты, пострадал куда сильнее и лишился более чем половины своего объёма. Выходило, что при желании я могу уничтожить парой воплощений стену толщиной в фут-полтора. Или оставить группу големов без конечностей, если они не будут защищены.

Успехи в деле слияния энергоформ очень меня порадовали. Без всякого обучения овладеть боевой магией второго круга — это потрясающее достижение. К тому же — это только начало пути, указанного Древним магом. Ведь он ясно написал, что комбинаций может быть бесчисленное множество, и на развитие арсенала мне требуется только время и свобода. Уже на основе известных мне энергоформ я невесть сколько новых заклинаний смогу создать, а там и ещё какие-нибудь структуры изучу. И, что немаловажно, времени на самостоятельное создание заклинаний уходит много меньше, чем на их обычное изучение.

Всё замечательно складывается, что аж жуть. За несколько дней такие успехи… А я ещё даже не пытался использовать заклинания молнии в новой структуре… Определённо нужно решать свои проблемы и всерьёз заниматься магией. И чем быстрей, тем лучше. Разобраться с долгами и обещаниями и жить спокойно. Денег у меня достаточно, замок отстрою, если Элизабет пожелает, её с собой заберу… И заживу в своё удовольствие, занимаясь тем, чем желаю.

Лишь бы варги не помешали исполнить задумку. Но пока Мэри не знает, что потеряла возможность влиять на меня, ничего нового она придумать не должна. А основанные на ошибке планы не дадут результата. Сам я связываться с варгами не стану, как бы они меня ни уговаривали и как бы ни было велико желание сблизиться с ними. Мэри, конечно, красивая, а Кара — просто прелесть, но Элизабет тоже просто чудо как хороша. И без всяких мерзких привязанностей дарит удивительное удовольствие. Конечно, даже поцелуи варгов жуть как прекрасны, но самое главное — не полученное удовольствие, а отношение ко мне. Именно из-за того, что варги не могут любить как обычные люди, с ними связываться нет никакого желания. Испытывай они настоящие, присущие людям чувства, за их любовь можно было бы бороться. А так, не стоит на них и засматриваться.

Возможно, немалую роль в моём решении отказаться от идеи сближения с варгами сыграла Элизабет. Мне с ней было так хорошо, что нечто лучшее казалось невозможным. И после нескольких часов, которые мы поводили наедине после моего возвращения, даже на Кару я мог смотреть, не испытывая желания. Красивая… Ну и пусть невероятно красивая, но без любви и человеческих чувств она мне не нужна. Так же как и Мэри.

Хотя книги, в которых описывались способы развития контроля над сознанием, я изучать не перестал. Пригодится мне такой навык. Жаль только, почти все методики требовали многочасовых ежедневных упражнений на протяжении долгих лет. Быстрого способа добиться желаемого эффекта не существовало. Могло немного помочь развитие иерархии целей, чётко определённых и продуманных. Но пока я не разобрался с порталом, планировать что-то было бессмысленно. Тем более, что высока вероятность вообще не выжить в Покинутом городе.

Или погибнуть по простой случайности. Как это было на другой день, когда я решил провести эксперимент с созданием нового заклинания, слив основу из глифа и воздушной стены с двумя структурами молний. Уже было обрадовался, и предвкушал нечто потрясающее, напитывая образовавшийся узор энергией, когда оглушительный взрыв, ослепительная вспышка возникшего передо мной солнца и сильный удар погрузили меня в беспамятство. Очнувшись, я ощутил, что лицо и глаза горят огнём и незамедлительно воплотил малое исцеление. Только, несмотря на то, что неприятное ощущение исчезло, я так ничего и не увидел. И даже десяток заклинаний, немедленно сотворённых мной ничего не изменил.

Трудно представить, как бы я добирался до дома, если бы не истинное зрение. Лишь благодаря ему никакой проблемы с передвижением не возникло. А вот дома на меня обрушилась уйма вопросов. Мне-то было невдомёк, как я выгляжу. И я спокойно протопал через гостиную в свою комнату, чтоб воспользоваться имевшейся там руной средних ран. Но сидевшие в гостиной Кара и Элизабет только на пару мгновений утратили дар речи и потому дали мне пройти, ничего не сказав. Лишь когда я поднялся на второй этаж, они настигли меня и обрушили град вопросов относительно моего внешнего вида.

Когда я воспользовался руной и зрение восстановилось, мне стала понятна тревога девушек — вид у меня был совершенно непотребный. Мало того, что одежда обгорела, так ещё и брови отсутствовали и большая часть волос на голове. Посмотрев в зеркало, и оценив урон, нанесённый заклинанием, я повернулся к девушкам и, скорчив недоумённую рожу, развёл руки, дескать, сам не знаю, что это со мной. Кара, видимо ощутив моё желание подшутить над ними, фыркнула и улыбнулась, а Элизабет хмуро посмотрела на неё.

— Не волнуйтесь, ничего страшного со мной не случилось, — сказал я. — Вздремнул на солнцепёке и того, обгорел немного…

— Очень похоже, — кивнула рассмеявшаяся Кара.

— Дарт, это не смешно, — заявила Элизабет. — Что с тобой произошло?

— Ничего заслуживающего рассказа, — ответил я. — Пусть это будет моей маленькой тайной.

Так и не добившись от меня вразумительных объяснений, девушки ушли. Заявившаяся чуть погодя Мэри тоже попыталось было учинить мне допрос, но с ней разговор был короток. Достаточно было заявить, что она мне не жена, чтоб привязываться по любому поводу и Мэри отстала. Хотя было ясно, что теперь об экспериментах и тренировках у моря можно и не мечтать. Без пригляда, разумеется. Впрочем, последний опыт охладил мой исследовательский пыл и желания, вновь искушать судьбу, играясь со смертоносными заклинаниями, не хотелось. Вот если бы разжиться защитным амулетом первого круга… Но найти такой в свободной продаже просто невозможно. Поэтому пока лучше удовольствоваться имеющимся магическим арсеналом.

Из-за того, что больше к морю я не ездил, в последующие дни удалось немного больше внимания уделить общению с Элизабет, что немало способствовало изменению моего восприятия варгов. Теперь они казались мне очень красивыми, но гораздо менее притягательными и желанными. Я даже подумал, что через пару декад удастся любоваться ими как произведением искусства, не испытывая вожделения и страсти. Только в поход мы отправились много раньше, чем это произошло.

Мастера довольно быстро справились с изготовлением требуемого нам снаряжения, и больше в столице нас ничто не удерживало. Мэри с помощью рун заполнила все восемь шариков-поглотителей заклинаниями первого круга, и теперь нам можно было устроить небольшую войну в Зелёной долине. Хотя лишь два шарика содержали боевую магию: "огненный дождь" и "ледяную вьюгу". В остальных находились ещё три пары заклинаний: с "областью холода", позволяющие проморозить едва ли не на ярд в глубину и четыре сотни вширь болота, исцелением, на случай, если сразу вдвоём будем сильно ранены, а энергии чтоб запитать руну, не будет, и "ментальным отторжением". Помимо этого у нас было по руне, воплощающей "ледяное копьё", и по руне исцеления — у Мэри первого круга, а у меня второго. Да и поясные сумки мы набили свитками. В общем, нахапали уйму всего, да ещё и несколько зелий прихватили, позволяющих на время забыть об усталости и почти сутки чувствовать себя на пике сил. Но это так, на всякий случай. Куда больше взяли сонного зелья, чтоб опаивать демонов, которые станут нашими первопроходцами в городе. Оно ведь заклинание паралича только час действует, и мороки из-за этого может возникнуть очень много.

Помимо приготовлений к походу я разобрался с обустройством Элизабет в Университете, где попросил Вайолет, чтоб очень способную девушку обучили создавать заклинание "средние раны". Передача такого знания не навредит интересам Элории, а Элизабет будет чем заняться во время моего отсутствия. И мне можно будет потом столь полезное заклинание изучить. На случай же необходимости выйти в город наказал держать купленный ей защитный амулет второго круга постоянно активированным и стараться не ходить никуда одной.

Неизвестно, какие наставления получила от сестры Кара, но то, что она без них не осталась, это точно. Мэри определённо очень хорошо относилась к своей сестре и безразлично отнестись к её будущему не могла. Тем более, когда столь велик риск больше никогда не увидеть её. Хотя, по моему мнению, Кара могла самостоятельно жить уже сейчас и в наставлениях не нуждалась. Но на то и родственники, чтоб волноваться и переживать за близких.

Последний вечер мы провели в одной неплохой таверне с хорошей выпивкой, музыкантами и шустрой прислугой. Правда, пришлось подвесить над столом шарик магического света, чтоб посетители, увидев за одним столиком трёх потрясающих девушек, не мешали нам спокойно провести время. Хотя и такая защита не справлялась с желающими пригласить девушек на танец. Кара не стала использовать морок и потому ради знакомства с ней многие были готовы рискнуть побеспокоить мага и вызвать его гнев. Правда, даже будь у неё морок, ничего бы это не изменило, ведь Мэри тоже была потрясающе красива. Да и Элизабет выглядела не хуже и тоже блистала боевой девичьей раскраской, которую ей помогла нанести одна приглашённая в дом мастерица.

Находиться рядом с этими прелестными существами было настоящим удовольствием. Тем более, что варги вели себя на диво добродушно и благожелательно. Словно и впрямь они люди. Из-за этого о проведённом вечере у меня сложилось прекрасное впечатление. Кара и Мэри на несколько часов стали друзьями, с которыми приятно провести время за бокалом вина и от общения с которыми не хочется отказываться.

А ночь мы с Элизабет провели вдвоём в той же таверне, сняв небольшую комнату на верхнем этаже. Страсть и нежность девушки стали замечательным завершением вечера и я постарался, чтобы и Элизабет была столь же довольна этим днём, и у неё сохранились прекрасные воспоминания о нем.

Утром после завтрака, несколько раз перепроверив вещи собранные и уложенные в водонепроницаемые походные мешки, металлические части разрушителя ловушек, упакованные в отдельный свёрток с кожаными ручками, одежду и оружие, свитки в поясных сумках и руны в кармашках, мы отправились в порт, где нас поджидал корабль. Добравшись туда верхом, перенесли вещи на палубу и проверили доставленную металлическую лодку, на которой собирались добираться через топи до города. После этого мы выпроводили на берег решивших нас проводить девушек. Поцеловав на прощание Элизабет, я попал в объятия затеявшей каверзу Кары. Столь страстно поцеловавшей меня, что на некоторое время я позабыл, на кой вообще забрёл в порт. Но, слава богам, Элизабет отнеслась к этому спокойно, и наше расставание не омрачилось ссорой. И, распрощавшись с Карой и Элизабет, мы поднялись по мосткам на двухмачтовый парусник и подошли к капитану, ожидавшему наших указаний. Уведомив его, что теперь всё зависит от него, перенесли свои вещи в представленную нам каюту. И пока обустраивались, корабль вышел в море. Выйдя на палубу, мы увидели, что до берега уже больше трёхсот ярдов и, несмотря на слабый ветерок, едва надувающий паруса, продолжаем довольно быстро удаляться от него.

— Чем займёмся? — спросила Мэри, когда налюбовалась на порт родного города.

Покосившись на соблазнительную фигуру девушки, я хмыкнул и стиснул зубы, чтоб ненароком не ляпнуть прямо таки лезущую на язык фразу.

— Так что?

— Давай с кубиками-костями поупражняемся, — предложил я. — Глядишь, удастся добиться с их помощью успехов в освоении рун. Очень полезная вещь выйти может.

— Хорошая идея, — одобрила мой план девушка. — Действительно, если этот артефакт сможет облегчить обучение, то тогда его стоимость многократно увеличится.

— Продавать не будем, — мгновенно отреагировал я. — Такая вещица самим пригодится.

— Да, Дарт, не выйдет из тебя порядочного подданного, — со вздохом констатировала Мэри. — Так и норовишь что-нибудь прикарманить, хотя прекрасно знаешь, что все найденные артефакты граждане обязаны сдать властям.

— Так сдадим, — заверил я Мэри. — Попозже, когда самим эти кубики-кости не нужны будут. А пока пусть у нас хранятся.

— Если не останутся валяться где-нибудь на улицах Покинутого города, — буркнула Мэри.

— Тогда и вовсе волноваться не о чем. Вряд ли нас будет что-то заботить после смерти.

Устроившись в небольшой двухместной каюте, предоставленной нам для проживания, мы расселись с двух сторон отполированного букового столика и принялись по очереди бросать кубики, стремясь достичь одновременного перехода к изменённому восприятию течения времени. Поначалу я подивился результативности бросков девушки. Несмотря на то, что Мэри занималась с артефактом много меньше меня, у неё превосходно получалось влиять своей волей на количество рубиновых пирамидок на верхней грани кубиков. Однако раздумывать о том, насколько упорна и настойчива Мэри, возможности не было — всё внимание поглощало наше занятие.

Постепенно нам удалось достичь требуемого уровня концентрации, но тут возникла серьёзная проблема: в промежутке между нашими бросками возникающий эффект исчезал и восприятие мира двигалось рывками, то быстрее, то медленнее. Как быстро мы ни пытались подхватывать со стола кубики, ничего путного не выходило. Лишь последняя возможность дала результат — пересыпание костей из руки в руку. Это дало нам возможность одновременного замедления восприятия, и при этом принесло новую проблему. Из-за того что мир вокруг нас воспринимался отстранённо, как нереальный, и никакие привычные помехи не мешали нашему занятию, прикосновения к руке Мэри казались удивительно приятными. Так и хотелось остановить руку и прикоснуться к ней по-настоящему, а не мимолётным движением. Но с подобным желанием бороться было много легче, чем с потерей концентрации, и потому, несмотря на усиление чувственного восприятия, мы остановились на этом способе совместного использования артефакта.

Преодолев возникшие сложности, уже к вечеру нам удалось достичь успехов в использовании артефакта. Одновременное замедление восприятия позволило нам вдвоём без помех позаниматься с руной ледяного копья. Четыре воплощения, созданных мной, и дюжина сотворённых Мэри, с использованием кубиков-костей позволили мне одним махом освоить едва ли не двадцатую долю узора. Оказалось, что изменённое восприятие, возникающее под воздействием артефакта, гораздо стабильнее, если часть необходимого волевого влияния поддерживает ещё кто-то. Это позволило мне гораздо больше внимания уделить медленно разрастающейся, наливающейся разноцветными оттенками структуре воплощаемого ледяного копья. И Мэри была весьма довольна своими успехами — похвасталась, что запомнила не менее тридцатой части узора. Для первого раза это был действительно потрясающий результат. Такими темпами за три, а то и меньше декады она сможет осваивать заклинания второго круга. И никакие учителя не требуются — только руны.

Успехи нас весьма порадовали. Да и мореходов позабавили, ведь руну нам пришлось использовать на палубе корабля и этим мы обеспечили бесплатное развлечение для всех любопытствующих, коих оказалось немало. Оно и понятно, ведь не всякий день приходится видеть, как боевая магия используется. К тому же морские пейзажи никуда не денутся, и ими ещё не один год можно любоваться.

Довольные тем, что удалось найти достойное занятие на время похода к Зелёной долине, и открывающейся возможностью быстрого освоения заклинаний, мы, весело болтая, перекусили, а после этого завалились спать. Короткий сон восстановил наши силы и снял утомление, что позволило нам ещё немного поупражняться до вечера с артефактом и добиться новых успехов. И совсем не сложно оказалось достичь гармонии в совместном волевом воздействии на кубики-кости.

С Мэри было действительно легко заниматься магией. Стоило только забыть на время о наших разногласиях и вражде, как накатывало какое-то умиротворение и спокойствие, ощущение комфорта и довольства. И это очень помогало достичь нужного уровня концентрации и добавляло уверенности в своих силах.

Чтоб немного развеяться, после тренировки мы отправились на палубу — полюбоваться заходящим солнцем и отдохнуть от замкнутого пространства каюты. Мэри отправилась на нос корабля, а я подошёл к правому борту и, глядя на багровый шар, тонущий в море, задумался.

Странно, что общество Мэри так влияет на меня. Едва ли не как зелье, усиливающее на время сосредоточенность. И не воспринимается она как нечто чужое, как обычно бывает в обществе другого человека. Даже с Элизабет ощущалась некоторая неловкость при общении, хотя с ней я прожил рядом много лет. С Мэри же всё иначе…

— О чём мыслишь? — оторвал меня от раздумий капитан.

— Да о пустом, в общем-то, — ответил я. — Засмотрелся на закат и не заметил, как из мира выпал.

— Понятно. Море и впрямь задуматься о суетности жизни заставляет.

— Да, есть такое дело, — согласился я и спросил: — Так что с походом? За декаду-то до долины доберёмся?

— Дадут боги — и за семь дён дойдём, — ответил капитан. — А если ветер не переменится, то и за шесть.

— Быстро, — прикинув расстояние решил я. — Так и до Сулима можно за пару декад добраться.

— Можно, — кивнул капитан. — Будь пиратов поменьше, так и нанять бы вам нас не удалось — не успели бы раньше купцов.

— А что лютуют пираты?

— Да. Последнее время от них совсем житья не стало. Раньше только Сатия их в своих портах принимала, а теперь и Империя на их проделки глаза прикрывает. Не хочет доход караванный терять. До того дело дошло, что пиратам корабли продают, пропитанные составом, предохраняющим от огня, и медным листом обшитые, да заклинанием прочности усиленные. Теперь и свитки второго круга не всегда помочь в бою могут.

— Устроить на них облаву да перетопить всех, — предложил я.

— Так о том и толкую, — вздохнул капитан. — У них ведь бумаги есть, подтверждающие, что они торговцы из Сатии или Империи. И пока они ни на кого не нападут, сделать с ними ничего невозможно. Да и грузы они действительно переправляют, а как возможность подвернётся, так на абордаж идут. Нет возможности заранее их уничтожить.

— Всё одно придумать что-нибудь можно. Боевых магов некоторое время с собой брать, чтоб пиратам было невдомёк, удачей обернётся их нападение или смертью скорой.

Немного поболтав с капитаном о делах морских, я вернулся в каюту. Семь дней, или, вернее, уже почти шесть — и мы будем у цели. Неплохо. Пожалуй, в походы в Пустоши выгодней отправляться именно таким способом, на корабле, а не пешком. Сил уйдёт куда как меньше, и в гораздо менее исхоженные места попасть можно. Чуть вверх по течению Фиоры подняться, и основная часть пути пройдена. Правда наём корабля в круглую сумму вылетит, но с той прибылью, что походы приносят, это несущественные затраты.

Неплохая идея. Как земли получу, обустроюсь и обживусь, можно будет подобным образом в Пустоши сходить. Хотя бы за тем же золотом, что мы припрятали. Тридцать-сорок тысяч золотом на дороге не валяются, и оставлять их там не дело. Хотя и придётся половину Мэри отдать. Зато государству ничего причитаться не будет. И до Фиоры его гораздо легче дотащить будет, чем до Гармина. Небольшой отряд носильщиков взять и перенести. Только сначала нужно будет свою дружину создать и пяток воинов с собой прихватить, чтоб золото по Пустошам разбегаться не начало.

Предавшись мечтам о своём светлом будущем, я сам не заметил, как уснул. Да так и проспал до самого утра. Впрочем, больше заняться было и нечем. Только ежедневные занятия с кубиками-костями, еда и сон, вот и всё происходящее. Жаль только, что изучение ледяного копья, несмотря на наши успехи, продвигалось не так быстро, как мне хотелось и за пару дней его изучить не удалось. Но эффективность нашего метода обучения была ошеломляющей, ни о каких годах на освоение структуры заклинания не могло быть и речи. Несколько декад труда — и всё. Конечно, по причине большей сложности для изучения рун из других сфер магии понадобится больше времени, чем из боевой, но и в этом случае срок не так велик.

В целом настроение из-за успехов и возникшей атмосферы спокойствия и уюта было великолепным. Живи и радуйся. Оставалось только решить основную проблему — отыскать портал. Не дай боги, он повреждён… Отговорки власти Элории просто не примут и больше разговаривать со мной по-доброму не станут. Нет, нужно настраиваться на лучшее. Тем более, раз защитный купол всё ещё существует, то скорей всего центральная часть города вообще не пострадала в войне. Люди либо просто оставили свои жилища и ушли, либо их всех сразу накрыло смертоносным заклинанием. И смысла разрушать портал не было. Только бы добраться до него…

Но тут уже всё зависело от нашей настойчивости и благосклонности богини удачи. Морская часть путешествия подходила к концу и, благодаря попутным ветрам, через каких-то шесть дней мы почти добрались до нашей цели. Сидевший на вершине мачты дозорный заметил прямо по курсу скопление небольших островов, располагавшихся в месте впадения Фиоры в море, и оповестил об этом капитана. Мы же по своему обыкновению под вечер находились на палубе и услышали его. Выходило, что уже утром мы ступим на сушу и отправимся навстречу судьбе.

Едва мы подошли к капитану, чтоб обсудить новость, как дозорный крикнул, что на горизонте появился корабль, идущий мимо островов в сторону Талора. Но пиратов мы в любом случае не могли заинтересовать, так как любой мореход, взглянув в нашу сторону, с уверенностью сказал бы, что наши трюмы пусты, а, значит, и на добычу рассчитывать не приходится. И потому встречный корабль, так и не изменив курс, проследовал мимо, не пытаясь приблизиться.

Бросив якорь в полумиле от врывающихся в море мутных вод Фиоры, мы остановились на ночёвку. Несомые гигантской рекой ил и песок частенько образовывали новые отмели и островки, и потому капитан не хотел рисковать и подниматься по течению по темноте. Но потеря пары часов светлого времени суток не была катастрофичной, ведь даже в лучшем случае нам не добраться за один день до Покинутого города, и потому мы смирились с тем, что выйдем не на рассвете.

Понимая, что скоро будет не до отдыха, мы завалились спать пораньше. И поднялись лишь, когда корабль, снявшись с якоря и пойдя мимо островков, начал подниматься вверх по течению реки. Позавтракав и проверив снаряжение, мы наполнили фляги водой и вышли на палубу, где капитан, ориентируясь по нашей карте, продвигал судно к обозначенному цифрой двадцать четыре каналу, который должен был нас привести прямо к городу. Из-за довольно сильного течения до требуемого места мы добрались лишь, когда солнце поднялось уже довольно высоко. Впрочем, меня это не волновало, я уже предвкушал путешествие через заросли к несметным богатствам Покинутого города.

Нацепив перевязи с мечами, пояса с сумками для свитков, флягами и короткими массивными тесаками из превосходной стали, мы вытащили на палубу свои походные мешки и подошли к левому борту, где моряки уже спустили на воду нашу и свою лодку. Распрощавшись с капитаном, мы спустились в свою поблёскивающую новеньким металлом лодочку и направились к берегу.

— Сейчас я отыщу канал и прорублюсь к тебе, — сказал я Мэри, когда наша посудина уткнулась носом в прибрежные заросли тростника.

— Хорошо, — согласилась девушка.

Осторожно выбравшись из лодки, я вытащил свой тесак, который должен был послужить вместо топорика для прорубания тропы в зарослях и двинулся вглубь долины. Изредка взмахивая своим ножом-переростком, пробиваясь сквозь особенно густые сплетения тростника, прошёл порядка сотни ярдов. Затем свернул направо и через какие-то пару ярдов наткнулся на выложенный каменными плитами канал. Но, к сожалению, не тот, что нам требовался. Пришлось возвращаться назад и сплавляться на четыре сотни ярдов вниз по течению. Шестеро моряков на своей лодке, которые должны были помочь нам перенести наши вещи до канала, последовали за нами.

Вторая попытка оказалась более удачной. На плитах найденного канала под счищенным мной слоем сухой грязи и тины обнаружилась цифра двадцать четыре.

— Мэри, двигайте сюда! — крикнул я.

— Неплохо, — высказала своё мнение девушка, вскоре пришедшая вместе с четырьмя матросами, тащившими наши пожитки и лодку.

— Да, неплохо, — согласился я, рассматривая довольно свободное русло канала, практически не захламленное никаким растительным мусором и лишь по краям заросшее тростником. — Прежние экспедиции этим же маршрутом ходили и, вероятно, нам полегче будет здесь пробраться.

Спустив лодку в канал, мы уложили на днище походные мешки и перебрались в неё сами.

— Пусть сопутствует вам удача, — высказал напоследок пожелание один из матросов, и наши помощники торопливо двинулись к берегу, спеша выбраться из этой обители демонов.

Проводив взглядом моряков, я посмотрел на Мэри и спросил: — Отправляемся?

— А не пора ли нам изменить маршрут? — спросила девушка, внимательно смотря мне в глаза. — Ведь ты явно не из Покинутого города переместился в Цитадель. Может, лучше сразу отправиться в нужное место, а не заниматься ерундой?

— Портал в Покинутом городе, — заявил я. — Если отказываешься от похода, то так и скажи. И поспеши тогда за мореходами, как раз успеешь их нагнать.

— Нет уж, Дарт, — усмехнулась Мэри. — Одного я тебя не оставлю. А то ты можешь ненароком исчезнуть без вести.

— Тогда нечего придумывать отговорки, — сказал я, погружая своё коротенькое весло в воду. — И не рассчитывай на простенькую прогулку по изведанным тропам прямо к порталу.

Неторопливо гребя, мы преодолели несколько сот ярдов среди тростниковых зарослей и подобрались к лесу. Мне сразу же пришлось отложить своё весло и взяться за тесак, чтоб прорубить проход сквозь свисающий до самой воды зелёный полог. Тоненькие ветки хорошо поддавались стали, и с расчисткой пути я справился очень быстро. Попав под сень деревьев, мы словно переместились в иной мир. Царящий здесь сумрак, чуть разбавленный проникающими сквозь прорехи в листве солнечными лучами, навевал уныние. Сразу захотелось выбраться на простор, где нет этих деревьев-великанов с опутанными желтоватым мхом стволами и ветвями, заставляющих ощущать себя карликом.

Но возникшее у меня впечатление недолго занимало меня. Пусть не очень часто, но на нашем пути возникали преграды из сломленных или просто провисших под тяжестью листвы гибких ветвей. Прикладываемые мной усилия для разрушения этих естественных заторов быстро выбили из головы все не относящиеся к делу мысли. А когда мы перетащили лодку через рухнувшее поперёк канала дерево, и вовсе стало не до раздумий.

Не успели мы преодолеть и нескольких ярдов, как на нас покатилась небольшая волна, созданная торчащими из-под воды шипами, рыскающими из стороны в сторону. Вспомнив, как Гилим рассказывал о напавшем на них водяном демоне, я выхватил из кармашка руну и, не дожидаясь, пока этот житель Зелёной долины преодолеет разделяющие нас два десятка ярдов, метнул ледяное копье, метя под шипы. Конечно, существовала опасность того, что толща воды ослабит удар магического воплощения, но я понадеялся, что демон движется на небольшой глубине, ведь не ярдовой же длины у него костяные наросты на спине.

И я оказался прав. Когда с диким рёвом из воды выметнулось настоящее страшилище чуть не семиярдовой длины и взмахнуло кровоточащим обрубком своего хвоста, на котором, как оказалось, и были шипы, я понял, что слой воды не помешал сосульке нанести урон. Жаль только что цель была выбрана неверно.

За пару мгновений взбешённое чудовище, покрытое похожей на змеиную чешую кожей и проходящими от головы до хвоста тремя рядами шипов, едва ли не пробежало по поверхности воды десять ярдов до нас. И, несмотря на полученную пару ударов ледяными копьями не замедлив движения, разинуло гигантскую пасть и обрушилось на нашу лодку.

Получив страшный удар от издыхающего монстра, лодка как метеор отлетела в сторону и ударилась о каменный берег канала, сбив с плиты нарост тины и мха. А мы полетели в воду. И попали в настоящий хаос. Бьющийся в предсмертных конвульсиях демон создал целый водоворот в канале, и в первые мгновения нам пришлось несладко. Защитить от потоков воды, бьющих нас о каменные берега, затаскивающих вглубь под чудовище или вышвыривающие на поверхность, амулеты не могли. А сделать что-то не представлялось возможным, да и раздумывать о стратегии было некогда — всё внимание занимала борьба с гибнущим демоном.

Хотя, наверное, не так долго и длилась агония водяного монстра. Мы даже из сил выбиться не успели, хотя воды нахлебались порядком, да и ушибов оказалось неимоверное множество. Да ещё когда мы отдышались немного на берегу и уверились, что демон издох, пришлось вновь лезть в воду. Доставать затонувшую лодку и свои походные мешки. Хорошо еще, что руны не утопили…

— Дарт, если вновь сдуру решишь напасть на такого демона, ты заранее предупреди, чтоб я подальше отошла, — выливая из сапог воду, пробурчала Мэри.

— Знал бы, что так дело обернётся, сам бы подальше убрался, — пробормотал я, разглядывая погнувшийся в нескольких местах и покрытый едва ли не сквозными бороздами борт лодки.

— Что там? — спросила девушка, стаскивая с головы кусок тины. — Не повредила лодку эта тварюга?

— Должна доплыть, — без особой уверенности предположил я. — Если больше ничего не приключится…

— Очень надеюсь на это, — вздохнула девушка, поняв, что всё одно не выйдет привести себя в прежний вид.

— Надо двигать отсюда поскорей, — сказал я, укладывая мешки в лодку. — Пока родичи этого демона не нагрянули.

Торопливо разместившись в лодке, мы отправились дольше по рукотворному руслу реки. Из-за того, что раньше этим же путём прошло немало экспедиций, наше продвижение было довольно быстрым. Лишь кое-где приходилось вытаскивать тесак и расчищать путь, а так почти ничто не мешало нам. Всего-то десяток раз на протяжении шести или семи миль нам приходилось перетаскивать лодку и вещи через образованные весенним половодьем заторы. Кучи ветвей, тины и листвы забивали канал на десятки ярдов, и пробиться сквозь них за реальный срок, а не за пару дней было невозможно.

Чуть подустав, мы, тем не менее, преодолели за день не менее восьми миль и, вытащив лодку на берег, стали искать место для ночлега. Поразмыслив, решили, что на земле лучше не оставаться. Тем более что сухого места практически и не было — скорей влажная, чуть проваливающаяся под ногами каша из прелой листвы, ила и тины.

С помощью кошки я смог забраться на развилку ветвей одного гигантского лантана, и втащил туда наши пожитки. До сумерек мы успели развести крохотный костёр прямо на дереве и поужинать. А вот с насущной проблемой, так и не просохшими за день вещами, возникли сложности. Нет, конечно, у нас была смена нательного белья, и можно было, развесив над костром сырую одежду, спокойно переночевать, а с утра надеть всё сухое. Но это было неподходящее решение для столь опасного места, как Зелёная долина. Потому пришлось надеть влажные костюмы из суори поверх сухих полотняных штанов и рубах. Затем нарубили ветвей и сплели их меж собой, создав вокруг костра шатер, на который разложили мокрые нательные вещи.

И, разобравшись со всеми делами, устроились в развилке между стволом и парой толстенных, сросшихся меж собой ветвей на ночлег. Немного, правда пришлось со смущением повоевать, ведь места было не так уж и много и спать пришлось прижавшись друг к дружке. А отодвинувшись от девушки, я рисковал сорваться вниз и шмякнуться с восьми ярдовой высоты. Вряд ли разбился бы, скорей погрузился бы всем телом в грязь, но перспектива была не из приятных. И потому пришлось мне отбросить все глупые мысли и обнять покрепче Мэри.

Вдвоём, укрывшись плащом, мы довольно быстро отогрелись и действительно вскоре уснули. Я только сторожевую сеть с пятидесятиярдовым периметром создал, защитный амулет активировал и почти сразу заснул, убаюканный мягким дыханием девушки. Едва успел подумать о том, как хорошо рядом с Мэри и провалился в сон.

Хотя хорошего оказалось мало. Снились какие-то жуткие кошмары. Один хуже другого. Да ещё и этой гадине, видать, какой-то сон охотницкий привиделся, и она меня пребольно цапнула за ухо. Хорошо еще, что в горло не вцепилась. И только я, обозлившись на Мэри, подумал, не столкнуть ли её ненароком с ветви, а потом сказать, что она сама соскользнула, как девушка зажала ладонью мне рот и едва слышно прошептала на ухо: — Что-то неладно, Дарт. Что-то непонятное вокруг нас творится.

Насторожившись, я раздвинул периметр сторожевой сети до двухсот ярдов, но никого не обнаружил. Хотя, отойдя от сна, и сам ощутил что-то странное. Какая-то аура алчного голода и нетерпеливой злобы давила на все чувства. Странное ощущение. Открыв, наконец, глаза, я посмотрел на пару догорающих веточек с вьющимися над ними крохотными язычками пламени и попытался понять, в чём причина неясной тревоги. Уловив краем зрения какое-то движение, вгляделся в окружающий нас сумрак и обмер. Беззвучно ступая по ветке, к костерку приблизилась пара каких-то мерзких тварей и принялась обнюхивать нашу одежду. Со среднего подростка размером, покрытых коричневой шерстью и с кожистыми крыльями. Можно было бы сказать, обычные дети какого-то летучего народа, если бы не жуткие клыкастые рожи, покрытые кожистыми складками. А уж как они плотоядно облизывались, осторожно протягивая когтистые лапы к нашей одежде…

И что самое невероятное, сторожевая паутина никак не реагировала на их присутствие. Я даже на миг решил, что это морок и перешёл на истинное зрение. Но нет, эти твари действительно существовали. Сдвинув голову, я прошептал: — Воспользуйся истинным зрением. Сейчас я их ослеплю и попробую парализовать.

Видимо услышав меня, ожившие кошмары резко повернули головы в нашу сторону, и будто вязкая волна, прокатившись от них, сковала меня, парализуя страхом и отбивая волю к сопротивлению. Только, несмотря на смятение, я даже не сбился в построении узора магического света. Может, эти твари и обладали каким-то даром ментального внушения, помогающим парализовать страхом жертву, но существенного влияния на меня оказать они не смогли. Трудно реагировать на необъяснимый страх, когда у тебя под боком полночи мирно посапывала действительно опасная зверюка.

Полыхнув голубоватым светом, шарик возник перед мордами тварей, заставив их пронзительно заверещать. На мгновение вызванное ими смятение спало и тут же навалилось вновь с удесятерённой силой. И столь сильным было ментальное воздействие, что оно уже не воспринималось как страх. Мне показалось, что я попал под колокол, по которому великаны колотят гигантским билом. Голова раскалывалась от накатывающих волн боли.

И помимо этого мне ещё приходилось бороться с бьющейся в судорогах девушкой. Мэри словно обезумела и рвалась в сторону, а я пытался её удержать. Но безуспешно, она и так была сильней меня, а впав в безумство, так и вовсе стала необоримой. И вцепившись в меня, так рванула на себя что перебросила меня на другую сторону. А ветви там уже не было…

Едва успев перевернуться в полете, чтоб не упасть головой вниз и деактивировать защитный амулет я приземлился. Вернее зарылся чуть не до пояса в грязь. И почти тут же с серебристой вспышкой защиты рядышком шмякнулась Мэри. То ли оттого, что я вывалился из области ментального воздействия, то ли из-за падения воздействие тварей ощущалось гораздо слабее, и грех было не воспользоваться выпавшей возможностью избавиться от них. Поясные сумки ведь никуда не делись, и уже через пару мгновений я воплотил сферу паралича. И накатило умиротворение вкупе со звенящей тишиной… Которую тут же развеяли короткие шлепки шмякающихся наземь летунов и тихий стон Мэри. Создав шарик магического света, я достал руну средних ран и обратил целительное заклинание на Мэри.

— Даргова долина, — прохрипела девушка, пытаясь встать. — Давно её нужно было спалить к демонам.

— Попозже спалишь, — пытаясь выбраться из земляной ловушки, пробормотал я. — После нашего похода хоть всё тут изничтожь.

— А что с этими мерзкими созданиями? — поинтересовалась Мэри, поднимаясь на ноги.

— Вон парализованные валяются, — мотнул я в сторону крылатых демонов головой.

— Много нападало, — удовлетворённо проговорила девушка, взглянув на них, и шагнула ко мне.

— Да уж, а я думал их всего два, — сказал я после того как с помощью Мэри освободился из земляного плена и увидел почти десяток валяющихся неподалёку летунов.

— Чего бы эдакого с ними сделать… — пнув ногой одного демона, задумчиво проговорила Мэри.

— Пусть пока валяются, — сказал я, подходя поближе. — Паралич должен сутки продержаться, значит, никуда они отсюда не денутся. А поутру, перед тем как отправиться дальше, просто прикончим тварей.

— Да, так и сделаем, — согласилась девушка и посмотрела наверх: — Как мы только теперь без верёвки до наших вещей доберёмся? Вот же её морока…

— Это ерунда, — заверил я девушку. — Сейчас подходящее деревце срубим и по нему заберёмся.

— Точно, — кивнула Мэри и пожаловалась: — Этот эмоциональный удар совсем меня соображения лишил.

— Эмоциональный? — переспросил я. — Да, точно, ведь ментальное воздействие не могло преодолеть защиту.

— На это, похоже, и был расчёт, — сказала Мэри. — Видимо этих тварей Древние для подавления охраны создавали. Представь, как эффективны подобные воины при внезапной атаке на какой-нибудь замок. Незаметно проникнут, и ахнуть не успеешь, как перепуганную охрану вырежут, и защита не поможет.

— Да, очень эффективные лазутчики, — согласился я. — Хотя слишком уж сильное у них воздействие, голова лопнет раньше, чем испугаешься.

— Да нет, с этим всё в порядке, — сказала девушка. — Поначалу ведь именно страх давил. Это они потом с перепугу всем скопом навалились.

— А им-то чего бояться было? — не понял я.

— А давай я тебе как-нибудь случайно перед носом магический свет создам, — предложила Мэри. — Посмотрим, испугаешься ты или нет.

— Не надо, — отказался я.

Забравшись обратно на дерево, мы подложили в костёр ещё немного сухих веток и устроились на своём старом месте. Взбудораженные нападением демонов, мы довольно долго пролежали без сна, всё возвращаясь мыслями к происшествию. Существа, способные давить эмоциями на людей, и при этом невидимые для сторожевой сети, были интересной загадкой Древних. И смертельно опасной. Особенно для варгов. Пожалуй, будь Мэри одна, ей бы несдобровать. И, размышляя о том, способен ли обычный человек развить свою эмоциональную ауру до такого уровня, как у атаковавших нас созданий, я пригрелся и задремал.

Правда, как мне показалось, я только на мгновение сомкнул глаза, как сторожевая сеть оповестила меня о появлении новых гостей. Из канала выбрался родственник убитого нами чудища и, пока мы гадали, умеет ли он лазать по деревьям, добрался до наших летунов и схарчил их. Ещё немного полазил по округе, видимо разыскивая добавку к своему пиршеству, и отправился восвояси.

— Вот ур-род, — прошипел я, сквозь зубы, услышав пронзительный скрип металла. — Как будто обойти не мог.

— Не понравилась видать ему такая диковинка в его владениях, — высказалась Мэри.

— Тоже мне, хозяин нашёлся, — буркнул я, укладываясь на своё место.

Но пустые сожаления о том, чего уже не вернуть, быстро оставили меня. Приютившаяся рядом Мэри быстро вернула мне благодушное настроение и, обняв её, я уснул.

И, пожалуй, с удовольствием поспал бы больше, чем несколько часов, остававшихся до рассвета, если бы не необходимость побыстрей добраться до цели нашего путешествия. Ведь поганый демон невесть что сотворил с лодкой.

Спустившись с дерева и осмотрев смятую и лопнувшую в месте прошлых повреждений металлическую скорлупку, я с сожалением покачал головой. Похоже, что дальше придётся двигать своими ножками. И тащить все вещи на себе.

Но всё было не так плохо. Мы были живы и полны сил, снаряжение имело вполне приемлемый вес, а идти по-над каналом оказалось не так уж и трудно. И лодку не надо через заторы перетаскивать, и препятствий почти нет. Если бы ноги не проваливались в раскисшую землю, так и вовсе хорошо было бы. Жаль, что кромка у каменных бортов канала была тонкой, и идти по ней было невозможно, а то бы это сильно облегчило наш путь.

Пройдя почти милю, мы добрались до образовавшегося посреди лесной чащи болота, поглотившего канал. Перебираться через него мы не решились — слишком хлопотное и рискованное дело лазать по топким местам. До города не так далеко оставалось идти, и небольшой крюк не мог сильно нас задержать.

Однако болото оказалось здоровенным. Больше часа мы пробирались вдоль него, так и не повернув назад к каналу. Сверившись с картой, я обнаружил, что нам проще пройти ещё немного и добраться до дорожки, ведущей к городу, чем пытаться обогнуть топь. Возможность выбраться на удобную тропу изрядно воодушевила нас и, взбодрившись, мы двинулись к ней.

Выйдя прямо на мощёную площадку с установленной на ней статуей из розового и зелёного мрамора, мы остановились, восхищенные увиденным. На серебряном постаменте на тоненьком стебельке стояла распускающаяся роза. Бутон находился на высоте в четыре ярда, и было совершенно непонятно, как такое каменное чудо вообще существует, ведь пропорции были такие же как у настоящего цветка.

— Странно, что в записях никто не упомянул об этом артефакте, — опуская на плитку мешок, сказал я. — Просто статуя, изображающая цветок, и ни словечка о том, как она чудесна.

— Наверное, потому и умолчали о ней, — предположила Мэри. — Такую поразительную вещь обязательно потребуют перетащить в Талор и скорей всего сломают при этом.

— Да, такое может быть, — согласился я и предложил: — Давай здесь передохнём немного и двинемся дальше.

По каменной тропке, усыпанной старой листвой, идти было легко. Никакой вязкой грязи, засасывающей ноги едва ли не по щиколотку, никаких корней, норовящих зацепить и опрокинуть. Чуть мешали ветки, но их несложно было рубить тесаком, и они почти не замедляли нас. Дальше, правда, тоже было болото, и пришлось шлёпать по воде, но благодаря мощёной дорожке выходило, что мы шагаем по мелкой луже.

Удачным оказалось решение изменить немного маршрут. Ещё до полудня мы вышли к кольцевому каналу, по подобию замковых рвов окружающему Покинутый город. Перебравшись на мостовую по одному из засохших и свалившихся в воду деревьев, мы очутились перед двухэтажным зданием, сильно повреждённым то ли войной, то ли временем. Часть стены, выходящая на ведущую вглубь города улочку, обвалилась и обнажила внутренности дома.

Поглазев на развалины, я предложил: — Давай пройдёмся вдоль канала. Ловушек здесь быть не должно, и можно спокойно присмотреть подходящее место для нашей стоянки.

— Хорошо, — кивнула Мэри.

— Только я тогда на всякий случай воспользуюсь истинным зрением, а ты обычным смотри.

Распределив роли, мы забрались на широкий парапет, ограждающий канал, и пошли по нему. Никаких упорядоченных потоков энергии впереди я не увидел и перенёс основное внимание на здания. А там пару раз удалось заметить присущее магическим проявлениям сияние. Разобрать издалека, что там такое, не удалось, но мне это и не требовалось. Рыскать попусту по городу мы не собираемся, и неважно, что за заклинание задействовано в ненужном нам месте.

— Постой, — сказала Мэри. — Вон похоже подходящее местечко.

Взглянув обычным зрением на указанный моей спутницей особняк, я согласно кивнул: — Да, убежище выйдет в самый раз. Стены крепкие, неповреждённые, из полированного камня, вряд ли кто-то по ним взобраться сможет. И с соседними зданиями не соприкасается, значит, по крышам гости не нагрянут.

Не желая рисковать, поленившись всё проверить, я распаковал чехол с дугами и принялся собирать своего уничтожителя ловушек. Мэри немного подсобила мне, притащив из разлома в мостовой увесистый камень, который мы закрепили цепями в центре собранной металлической сферы. Двенадцать глоков заняли свои места в зажимах, и, передвинув ежа на пару ярдов влево, я создал воздушную стену. Подхваченный порывом, наш колючий шар покатился к выбранному нами зданию. Наблюдая с помощью истинного зрения за смутно различимой сферой, не заметил никаких вызванных его движением магических проявлений. Удостоверившись, что никакой опасности на нашем пути нет, я взял кошку, а Мэри — пяток глоков и раздвижной стержень.

Подойдя к ближайшему углу особняка, я с четвёртой попытки зацепил кошкой за выступающее за линию стены каменное обрамление, видимо, скрывающее за собой водосток, и забрался наверх. Усевшись на каменную каёмку, опустил ноги в матово-чёрный желоб и махнул Мэри, приглашая её подняться. Пока девушка забиралась, я немного осмотрелся и пришёл к выводу, что никуда дальше и лезть ненужно. Особняк не походил на соседние дома и был словно достроен меж четырёх угловых башен. И выделяя эту особенность постройки, крыша состояла из сливающихся с пологой центральной частью высоких пирамид с тонкими серебрёными шпилями на вершинах. Что нам было только на руку, ведь огромный чердак нам ни к чему, небольшое укрытие гораздо удобнее и безопаснее.

— Ты чего, уснул здесь что ли? — спросила Мэри, усаживаясь возле меня.

— Нет, — ответил я, елозя ногой по удивительно ровной поверхности чёрной черепицы. — Думаю, на кой такую скользкую крышу делать. Не от воров же.

— Наверное, иначе было нельзя, — ответила девушка, поддевая кинжалом одну пластину. — Это ведь не обожжённая глина, а что-то иное. Вот смотри. — И вытянув со своего места чешуйку крыши, бросила её вниз.

С гулким звоном ударившись о мостовую, она прокатилась по ней и замерла неподалёку. И не разбилась на кусочки, как я ожидал, а на первый взгляд совершенно не пострадала. Окинув крышу задумчивым взглядом, я почесал затылок.

— Чего уже удумал? — усмехнулась Мэри, прилаживающая глок к трёхярдовому стержню.

— Как бы мне всё это дело в свой замок перетащить, — ответил я. — Отличная кровля выйдет. И никакие птицы гнездовья устроить не смогут.

— Уже об обустройстве своего поместья грезишь? — рассмеялась Мэри. — Ну-ну…

— Это ты к чему? — нахмурился я.

— К тому, что сначала нужно свою часть сделки выполнить, а потом о замках мечтать, — ответила девушка, просовывая в созданную в крыше прореху стержень с несущей заклинание стекляшкой.

— И зачем ты это делаешь? — полюбопытствовал я, с интересом наблюдая за сосредоточившейся на своём занятии девушкой. — Не было там никого, и глок не может здесь помочь. Тут по-другому нужно. — И запустил в двухфутовый проём светящийся шарик.

Направляя его, погонял по чердаку и пытаясь задействовать магическую ловушку. Но похоже, что ничего подобного здесь не было. Да в принципе это и понятно, ведь пирамида образовывала закрытое помещение, без входов и выходов. Зачем пустой чердак охранять, если он никому не нужен. Это, может, в центральной части лестница вниз есть, и там ловушки имеются, а здесь их нет.

Оставив девушку наверху, я спустился и подтащил к верёвке наши вещи. Переправив на чердак снаряжение, мы спокойно перекусили и занялись подготовкой своего убежища к длительному проживанию. По уже проверенному маршруту добрались до канала и принялись таскать из леса к особняку сухие ветки. Заготовив дров для костра, с помощью металлического ежа обследовали часть прилегающей к нашему дому улочки и на этом успокоились.

Почти всё было готово для планомерного продвижения к центру города, и спешить было не след. Тем более, что ночь выдалась беспокойная, и хотелось нормально отдохнуть. Одно было плохо — лук мы не взяли, и на уток, частенько появляющихся в канале, можно было только поглядывать да облизываться. Но это были досадные, но неважные мелочи жизни — самое главное, мы были в безопасном, спокойном месте. Да ещё и тёплом и уютном благодаря костру. И никто неожиданно нагрянуть не мог, не разобрав при этом крышу или не прорвавшись сквозь заменивший недостающую черепицу плащ.

В таком убежище нам удалось отлично выспаться, и лишь раз нас потревожил отголосок рёва какого-то демона, донёсшийся из леса и отразившийся от каменных остовов людских жилищ. И утром мы, бодрые духом, занялись делом. Уничтожитель ловушек исправно катился по мостовой, прокладывая нам тропу, которую мы отмечали чёрными метками при помощи недогоревших углей. Чтоб в случае необходимости немедленно убраться не гадать, в какую сторону ломануться. Следом за ежом запускали шарик магического света и молнию и, удостоверившись, что никакой опасности нет, шли дальше.

Рассматривая всё с помощью истинного зрения, я не обнаружил на улице никаких признаков ловушек. В одном дверном проёме полуразрушенного дома заметил тусклую серебристую паутину, сквозь окна в нескольких строениях увидел фиолетовое переливающееся сияние, а больше никаких признаком магии не было. И, похоже, что если не заходить в жилища древних, не так и опасно бродить по городу.

Гораздо большая опасность исходила от каменных завалов, там, где обвалившиеся стены преграждали нам путь. В этих местах приходилось с опаской пробираться дальше, ведь моя колючая сфера не могла проверить нам путь. В этом я убедился сразу же, когда катящийся ёж намертво застрял в хаосе камней, черепицы, каких-то балок и непонятно как сохранившихся кусков мебели. Мы немало сил затратили, чтоб освободить нашего помощника из этого узилища, и больше не рисковали отправлять его в такие места.

Поначалу никаких сложностей в походе к центру города не возникло. По лесу куда как медленней шли. За пару часов мы продвинулись на пару кварталов вглубь улицы, преодолев шесть завалов и огромную выбоину в мостовой, и остановились перед поблёскивающей лужей оплавленного камня. Волнистая, подобно луже, при слабом ветерке поверхность являлась очень ровно очерченным кругом, чуть сдвинутым к правой стороне улицы. Словно столб жаркого пламени, горевший здесь когда-то, оставил свой след. И не уместившись на мостовой, поглотил и части домов на противоположных сторонах улочки — у одного уничтожив лишь малую часть фасада, а у другого и несколько ярдов внутренних помещений.

Не приметив никаких признаков ловушки, мы спокойно толкнули ежа через эту лужу и отшатнулись от рванувшегося ввысь огненного столба. Обдав нас жаром, огонь угас почти так же мгновенно, как и возник. А сзади нас подтолкнул порыв невесть откуда взявшегося ветра, словно желая подвигнуть нас на прогулку по раскалённым камням.

— Не желаешь и эту штуковину в свой замок перетащить? — съехидничала Мэри. — Для камина например.

— Нет уж, — отказался я. — Обойдусь дровами.

К счастью наш уничтожитель ловушек практически не пострадал и, пробравшись через наиболее повреждённое здание на другую сторону искажённого плотным маревом круга, мы только дождались, когда металл остынет, и закрепили в зажимах новый комплект глоков.

А дальше улочка практически не пострадала от войны и времени, после полудня мы были уже у самого опоясывающего центральную часть города проспекта. Всего-то несколько ярдов оставалось до того чтоб выбраться на него. А мы сидели на бордюрных камнях тротуара и смотрели на замерший чуть впереди уничтожитель ловушек и пустой зажим из которого исчез активировавший ловушку глок.

— Может, поищем другой путь? — спросила Мэри. — Я даже не поняла, что произошло — просто вспышка от глока и всё. Не стоит соваться в столь непонятную ловушку.

— Я сеть какую-то из бордовых нитей приметил, — сказал я, обдумывая предложение девушки. — Непонятно, правда, что она делает. — И, помолчав, добавил: — А искать другие пути не стоит. Мы уже почти у цели, путь уже проверенный, разберёмся с этой сетью — всё.

Просто метнув глок, мы вновь на мгновение активировали ловушку, но, как и в первый раз, никакого видимого обычным зрением эффекта не было, а истинным была заметна на миг возникшая крупноячеистая сеть, перегораживающая улочку. Так же она реагировала на воплощения заклинаний, как зеркальное подобие, появляясь всегда на одном и том же месте и имея ровно тот же узор. А на камни и деревяшки, что мы бросали в момент её существования сквозь неё она никак не реагировала.

Так и не выяснив, чем же грозит простому человеку эта ловушка, мы вернулись к своему убежищу. До темноты успели отыскать расположившееся недалеко от канала семейство скартов для завтрашних опытов. Парализовав демонов, мы перенесли пятерых взрослых существ к нашему укрытию и едва они начали приходить в себя, опоили их разведённым в воде зельем. Была опаска, что другие обитатели Зелёной долины ночью сожрут наших почти добровольных помощников, но пропитавшее скартов зелье должно было усыпить и возжелавших полакомиться свежатинкой хищников и убытка бы у нас не приключилось.

А с утра нам пришлось тащить двух демонов с собой, до самой ловушки. И самое обидное, одного загубили совершенно напрасно. Ведь можно же было предположить, что ловушка не пугать прохожих поставлена, а преграждать им путь. Тем не менее, мы понадеялись, что эта сеть не очень-то опасна и просто перебросили скарта через ловушку. Только бросили мы целого демона, на мостовую упали десятки кусочков. Эта багровая сеть просто порезала плоть как хорошо заточенные ножи.

Нам оставалось только одному радоваться — тому, что удалось определиться с принципом воздействия этой ловушки. Второго демона мы снабдили активированным защитным амулетом, чтоб проверить силу этой сети. И слепящая вспышка защиты на миг дала нам надежду на то, что путь нам преграждает низкоуровневое воплощение. Но разлетевшийся на части при ударе мостовую скарт погасил наше воодушевление.

Не вышло у нас сходу добраться до проспекта. Пришлось искать способы разрушения ловушки. Создав шарик магического света, я стал гонять его над мостовой, определяя ту грань, при пересечении которой возникает эта режущая сеть. Потом появилась мысль добиться исчерпания энергии этой ловушкой, но мы бы демонов не напаслись на подобное дело. Тогда я начал планомерно уничтожать заклинанием испепеления каменную плитку мостовой как раз под этой сетью. Правда, своих сил мне не хватило, и пришлось к этому делу привлечь Мэри, которая стала запитывать создаваемые мной структуры своей энергией.

Наловчившись, мы за полчаса уничтожили около сотни камней и добрались до скрывавшейся у самого тротуара небольшой металлической полусферы, обращённой плоской стороной вверх и немного склонённой к противоположной стороне улицы. Воплощение испепеления не смогло разрушить этот предмет, светящийся насыщенно-жёлтым сиянием.

— Интересная штука, — сказал я, с любопытством разглядывая полусферу с небольшими углублениями на изогнутой стороне.

— Ещё бы, — фыркнула Мэри. — У Древних все артефакты интересные.

Сделав два шага назад и смерив взглядом расстояние от разных сторон улицы, я предложил Мэри: — Давай кое-что проверим.

Мысль оказалась верной — у другого тротуара обнаружилась точно такая же полусфера, склонённая в направлении первой.

— Попробуем разрубить? — спросила девушка.

— Постой, — разглядывая две части шара, пробормотал я. — Может, если их соединить, ловушка деактивируется.

— Не верится мне, что это так просто, — с сомнением проговорила Мэри.

Присев на корточки и придвинувшись как можно ближе к полусфере, я наконец понял, для чего на ней сделаны углубления — это скорей всего выемки для того, чтоб её удобно было держать в руке. Как раз кончиками пальцев и удастся обхватить артефакт. Но совать руки, чтоб поверить своё предположение, я поостерёгся.

— Ладно, к демонам, — решил я. — Отойдем как можно дальше и ударами ледяной стрелы выбьем из углублений эти полусферы. А дальше той же воздушной стеной их куда-нибудь в сторону задвинем.

— Хорошая идея, — согласилась Мэри, которой предстояло осуществлять мой план.

Укрывшись за крыльцом соседнего здания, мы наложили перед собой глоков, чтоб в случае чего они поглотили первый удар магии, и закутались в свои защищённые ритумом плащи. К счастью, принятые нам меры предосторожности оказались излишними. Удар ледяной стрелы выбил ближайшую полусферу из выемки и отбросил её далеко на проспект. И со второй половинкой шара проблем не возникло. Обе части артефакта, перевернувшись плоскими сторонам вниз улеглись в паре десятков ярдов от края улочки. Создав шарик магического света, я направил его к полусферам и обнаружил, что они не реагируют на него. Возможно, эффекторы воплощения этой режущей сети находились на плоских сторонах и из-за этого ловушка бездействовала.

Но проверять свои предположения и возиться с в общем-то ненужной мне штуковиной я не собирался. Сломалась игрушка Древних — и ладно. Только пару глоков катнул к половинкам артефакта, так, на всякий случай, и думать о нём позабыл. Куда больше меня занимала идущая посередине проспекта полоса из белого мрамора, разделяющая центр и окраины города. Как раз возле неё замер наш уничтожитель ловушек, и именно к нему мы и направились.

— А дальше — неизвестность, — остановившись в шаге от разграничивающей черты, сказала Мэри.

— Ничего, скоро узнаем, как там, на той стороне, — уверено ответил я и предложил: — Может, останков демонов на ту сторону проспекта накидать? Глядишь, ещё кто-нибудь на запах крови туда забредёт и нам удастся увидеть, как воздействует на живых существ охранное заклинание.

— Вряд ли демоны сунутся в город, — засомневалась девушка. — За это время у них уже должен был выработаться инстинкт, что поживы здесь нет, только смерть.

— Всё же не стоит пренебрегать такой возможностью, — решил я и забросил несколько частей плоти погибших скартов на другую сторону проспекта, прямо к зданиям.

Так же следом отправились камни, деревяшки, осколки стекла и несколько черепиц. Но все эти предметы так и не активировали защиту города. Впрочем, это мы и так знали, ведь прошлые экспедиции немало сведений о Покинутом городе доставили. Я просто решил удостовериться, что никакой ошибки нет. Однако всё было верно, охранный периметр возникал только при обнаружении магического воздействия. Глок не смог преодолеть даже трети мраморной полосы, как возникла красивая радужная плёнка, через мгновение помутневшая и скрывшая от нашего взора всё находящееся за ней. Негромкое низкое гудение, исходящее от образовавшейся преграды, вызывало инстинктивное желание убраться подальше от неё, и мы на миг поддались этому воздействию, отступив назад.

— Теперь целые сутки ждать, — констатировала Мэри.

— Ничего, спешить некуда. Нам всё равно нужно восстановиться, прежде чем продолжать изучение этого полога.

Мы неспешным шагом вернулись на окраину города, проверили, как спится нашим добровольцам, и забрались в своё убежище. Плохо, что практически неслышимый гул, казалось, проникал сквозь стены, будоражил и беспокоил. Из-за этого полноценного отдыха не вышло. Словно всю ночь в дозоре стояли, а не дрыхли.

На рассвете мы попотчевали скартов новой порцией зелья и отправились на тихую охоту. Как оказалось, за каналом воздействие охранного периметра не ощущалось и, повеселев, мы уселись на краю обрушившегося мостика и стали поджидать добычу. Удобных мест, таких, куда было легко попасть, чтоб подобрать дичь, было немного, и нам пришлось больше часа просидеть в засаде. И потраченное время стоило того — одним воплощением паралича мне удалось обездвижить сразу двух уток. Которых мы тут же, за пределами города, и зажарили. А после сытного завтрака вернулись на чердак, где поспали ещё немного.

Ближе к полудню, захватив парочку скартов, мы отправились к мутновато-белой, как жемчуг, с пробегающими по ней голубыми всполохами, стене. Едва охранный периметр исчез, перебросили за мраморную полосу одного демона и отошли назад. Присмотрев балкончик на выходящем на проспект здании, мы с помощью верёвки забрались на него. Расположившись на возвышении, с которого было удобно и безопасно наблюдать за ходом эксперимента, дождались, когда зелье прекратит своё действие.

Когда же наш помощник поднялся и, порычав для порядку, огляделся и обнаружил поблизости неплохую поживу, я перешел на истинное зрение в надежде приметить что-нибудь интересное и полезное. Но без толку. Демон преспокойно сожрал пару кусков плоти своих сородичей и, насытившись, направился к нам. В наши планы прекращение эксперимента не входило, и, едва он пресёк белую полосу, я создал заклинание паралича.

Чтобы понять, сможет ли демон без какой-либо магии прожить в пределах охранного периметра сутки, мы залили ему в глотку побольше зелья и зашвырнули назад. На второго скарта повесили защитный амулет и отправили следом за приятелем. И удостоверились в правдивости сведений, имевшихся в архивах Тайной стражи — мгновенно возникшая перламутровая стена охранного периметра скрыла от нас демонов и на этом наши эксперимент закончился. Сторожевая сеть не могла проникнуть сквозь казавшуюся очень непрочной преграду, и определить, живы ли ещё демоны, было невозможно.

— Мэри, а как на счёт твоего дара? — возникла у меня одна мысль.

— Какого? — недоумённо спросила девушка.

— У тебя их что, много? — не понял я и пояснил: — Воспринимать эмоции.

— И что? — озадаченно уставилась на меня Мэри.

— Если бодрствующего демона туда забросить ты можешь хоть часть его ощущений почувствовать? Чтоб хоть понять жив он или нет?

— Возможно, — неуверенно ответила девушка. — Нужно попробовать.

Получив новую надежду определиться с самым важным для меня — мгновенно ли погибают попавшие в охранный периметр существа или нет, я воспрял духом. Ведь, имея уверенность в том, что мгновенная гибель не грозит, можно рассчитывать на моё кольцо, способное в мгновение ока перенести в безопасное место. Есть, конечно, риск, что столь мощный охранный периметр непреодолим для заклинания перемещения, но это маловероятно.

Промаявшись бездельем ещё сутки, мы вернулись на проспект с последним демоном. А когда непроницаемая стена исчезла, наших подопытных мы не увидели. Лишь приглядевшись, я заметил валяющийся неподалёку амулет с толстой цепочкой, который мы закрепляли на одном из скартов. С помощью кошки я подтянул его к себе и осмотрел его.

— Как новенький, — высказала своё мнение Мэри.

— Ага, — согласился я. — Только ни крохи энергии не осталось, что означает, что защита действовала до последнего мгновения.

Закрепив другой амулет на спящем демоне, мы подошли поближе к мраморной полосе и перебросили через неё скарта. Стоя в двух шагах от мутнеющей на глазах стены, Мэри прикрыла глаза, сосредоточившись на своих ощущениях. Медленно потянулись мгновения, и я уже притомился ждать, когда и сам почувствовал что-то неладное. Словно на моих глазах казнили какого-то преступника. Вроде и ничего особенного и не затрагивает меня лично, а какой-то неприятный осадок на душе остаётся. Так и здесь, какое-то мерзкое чувство возникло.

— Как ты? — спросил я отшатнувшуюся от стены охранного периметра девушку.

— Ничего, — перевела дух Мэри. — Лучше, чем демон. А погиб он довольно мучительной смертью. Не мгновенно, а помучился вдоволь. Но не сразу, видимо, защиты второго круга на какое-то время достаточно.

— Это-то нам и нужно было выяснить, — сказал я. — Пойдём, нечего здесь больше делать.

— Ну так как, Дарт, ты всё же хочешь рискнуть своей шкурой? — спросила Мэри, шагая рядом со мной. — По тебе лучше жуткая смерть, чем сдать свою истинную находку?

— Примерно так, — кивнул я. — Но не беспокойся, на самом деле опасность не так велика. Главное — держись поближе ко мне.

— О, ты гарантируешь мне защиту? — восхитилась девушка. — Да ты, наверное, Древний маг, раз обещаешь такое?

— Нет, — помотал я головой. — Это чтоб в случае чего я успел спрятаться за твою спину. Страсть как не хочется пострадать, угодив в какую-нибудь мерзостную ловушку.

Видимо, обидевшись, и поняв, что не удастся меня переубедить, девушка умолкла. Оно и к лучшему, ведь поведать о причинах своей уверенности я не мог. Конечно, переместившись в Цитадель и не разыскав при этом портал, я создам себе почти столько же проблем, как если останусь умирать в городе, но шансы на выживание будут чуть выше. Да и Мэри в таком случае не пострадает, а то как бы Арис не сочла, что я подстроил своему партнёру гибель.

Дабы не терзать себя мыслями об опасности предстоящего похода в центр города, до вечера просидели на приглянувшемся нам камне за каналом. Сосредоточились на тренировке с кубиками-костями и спокойно провели время. А из-за воздействия артефакта, придающего уверенность, с утра несколько часов потратили на это занятие.

К полудню же мы вновь отправились на проспект. Снарядились, захватили свои походные мешки, из которых выложили все ненужные вещи и лишние припасы, и пошли к гудящей стене. Ради интереса, пока жемчужная пелена существовала, я попробовал пронзить её металлическим штырём, подобранным на одном из завалов. И без малейшего сопротивления утончавшийся к концу железный шип проник сквозь преграду. А когда я вытащил его назад, ещё мгновение был прежним, но не успел я моргнуть, как часть железины осыпалась чёрным пеплом. Что подтверждало информацию о невозможности преодолеть охранный периметр как любым материальным предметом, так и магии.

— Дарт, может, мне лучше загрызть тебя прямо здесь, чтоб ты не мучился со своим сумасбродством? — предложила Мэри, наблюдавшая за моими манипуляциями.

— Не нужно, — усмехнулся я. — Не бойся, мы не только портал добудем, но и весь этот городок обшарим и обчистим.

Когда жемчужная стена исчезла, мы собрались с духом и шагнули на первый ряд мраморных плиток. На мгновение замерли, ожидая всего, что угодно, и пошли дальше. Добрались до валяющегося на мостовой амулета, единственного воспоминания о последнем скарте, и остановились.

— Интересно, куда тела деваются, — негромко сказал я.

— Демон их знает, — пожала плечами девушка.

— Так, идём посередине улицы прямо к центру, — решил я. — Никуда не сворачиваем и не суёмся. Видим что-нибудь странное, сразу говорим партнёру.

— Хорошо, — согласилась Мэри.

И мы углубились в центральную часть покинутого города. Используя истинное зрение, я шёл и удивлялся. В этом последнем оплоте Древних нигде не было магического свечения. Конечно, охранное заклинание реагирует на магию, но неужели жители с их-то знаниями не могли отделить враждебное воздействие от своего?

— Дарт, ты что-нибудь приметил? — спросила Мэри. — Никаких странностей истинным зрением не видишь?

— Нет, — ответил я. — Здесь вообще нет магии.

— Тогда обычным взгляни, — предложила девушка. — Тут словно прозрачный, едва заметный полог дома обволакивает.

Послушавшись, я присмотрелся к зданиям. Но ничего не увидел, как ни старался. Озадачившись, я подошёл к тротуару, чтоб крыша дома загораживала почти весь солнечный диск, и вгляделся. Увидев какую-то полоску, похожую на тонкое прозрачное стекло, сказал: — Да, есть что-то. Возможно, это дома так защищены. И лучше нам не тревожить это покров.

Так присматриваясь к стоящим вплотную друг к другу зданиям, мы преодолели три квартала и вышли на центральную площадь. Услышав, как ахнула Мэри, я перешёл на обычное зрение и рассмеялся. Вместо статуи или фонтана посередине выложенной зеленоватым камнем площади Древние расположили огромный портал из цельного куска чёрного базальта. Точная копия настоящего артефакта, только поистине гигантских размеров.

— Это просто камень, — сказал я. — Не стоит и мечтать о таком чуде как валяющийся прямо под ногами портал. Нет обычного белого столба над действующим артефактом.

— Дарт, ты хоть понимаешь, что это? — прохрипела Мэри. — Это же портал в другие миры! Какой тебе ещё светящийся столб к демонам нужен?

— Не может быть, — неверяще прошептал я. — Такое чудо попало в наши руки…

— Только как его зацапать, — пришла в себя девушка. — Это же не безделушка чтоб в карман положить и унести. Эх, жаль с него переместиться в Цитадель нельзя…

— Давай хоть поближе подберёмся и руну заучим, — предложил я.

Однако подойдя к плите портала, мы одновременно испустили вздох разочарования. Камень был покрыт сетью мельчайших трещинок. Странно даже что он не рассыпался ещё. Убедившись, что чудес не бывает, мы принялись разглядывать выходящие на площадь здания. Величественные строения с украшенными скульптурами портиками, с обрамляющими оконные проёмы и карнизы крыш барельефами поражали своим великолепием. И тем, что всё это так хорошо сохранилось — кое-где даже стёкла не выпали из разрушенных временем рам.

Прямо глаза разбегались при виде этих обещающих богатую добычу дворцов. Так хотелось обследовать тут всё и завладеть всеми имеющимися богатствами, артефактами и записями Древних…

— Дарт, взгляни-ка, — указала девушка на одну улочку, вернее на разрушенное здание, перегородившее её. — Там словно бой был.

— И верно, — согласился я, и мы отправились к развалинам. А там действительно когда-то разгорелась ожесточённая схватка. Помимо обычных для разрушенного здания вещей повсюду валялись останки каких-то металлических существ, то ли големов, то ли вообще не пойми чего. Наиболее сохранившийся фрагмент тела скорей всего принадлежал скорпиону размером с доброго пса. Но какой прок от таких големов, непонятно.

— Явно магией кто-то баловался, — решила Мэри. — Таких металлических тварей голыми руками не разорвать.

— Точно, — согласился я и, приметив блестящую полоску, пробрался вглубь завала. — А ведь это, похоже, какая-то экспедиция здесь воевала, — присвистнул я, обнаружив, что солнце отражалось от лезвия небольшого меча.

— Где? — устремилась ко мне девушка.

Осмотревшись и приметив кусок кожи, торчавший из мешанины камней и деревяшек, я осторожно убрал пару мешающих предметов и вытащил потрёпанную кожаную куртку, а следом за ней усиленный металлическими бляхами пояс с десятком кармашков всевозможных размеров и штаны. Словно кто-то разделся здесь и бросил свои вещи. Подёргав застёжку на самом маленьком кармашке, я вызволил из зажима рассохшийся хлястик и уставился на руну, выпавшую мне в руку.

— Вот и обнаружилась одна из пропавших скилл, — сказал я, подбрасывая руну огненного копья на ладони.

— Что ещё там есть? — жадно спросила Мэри. — Может, записи какие?

— Ага, есть, — справившись со второй застёжкой и обнаружив маленькую книжицу с ладонь размером, сказал я и добавил, пролистнув несколько страниц. — Дневник с ежедневными записями.

— И что там?

— Это узнаем, когда выберемся отсюда, — сказал я. — Эти бесценные сведения лучше изучить в безопасном месте. Для первого раза мы и так многого добились. А эти записи наверняка помогут нам избежать участи, постигшей наших предшественников.

И мы устремились назад, к своему убежищу. И дошли почти конца первого квартала от центра, когда я увидел приближающуюся к нам от окраины едва различимую сиреневую сеть.

— Быстрей, — поторопил я Мэри и потянул её к перекрёстку. Свернув налево мы пробежали десяток ярдов и увидев подобную первой движущуюся навстречу сеть, рванули назад. И вовремя. Как раз успели проскочить перекрёсток до того как повторяющая наш изначальный маршрут подрагивающая паутина со скоростью бегущего человека пронеслась к площади. А вторая продолжала быстро приближаться к нам и осознав, что мы можем не успеть добежать до конца квартала раньше неё, я остановил Мэри и потащил за собой, назад.

Когда сеть проскочила мимо, так и не свернув за нами на улочку ведущую к окраине, я облегчённо перевёл дух.

— Что это было? — шумно выдохнув спросила Мэри.

— Не знаю, — пожал я плечами. — Но если судить по цвету нитей, то это, скорей всего, воплощение какого-то поискового заклинания.

— Весьма разумное предположение, — согласилась с моими выводами девушка. — Тогда уносим отсюда ноги, пока нас не обнаружили.

Мы быстро пошли к проспекту, постоянно оглядываясь, готовые в любой миг дать дёру, увидев сиреневую сеть. Старясь не сбиваться на бег, прошли второй квартал и преодолели большую часть третьего. Нам оставалось лишь вырваться на проспект и перебраться на мраморную границу.

— Дарг! — выругался я и пожаловался: — Это злой рок какой-то.

— Назад, назад отходим, — прошипела Мэри и мы медленно, чтоб риги, терзавшие останки демонов на другой стороне проспекта, не приметили нас, сдвинулись к тротуару и по-над стеной пошли назад, к центру.

Но наш манёвр уже не мог нас спасти. Стая ригов в три десятка голов не могла насытиться двумя неполными тушами скартов и часть демонов рыскала по округе в поисках новой добычи. Один из таких разведчиков нас и приметил. Коротко взвыв, бросился к нам.

Мы беспомощно переглянулись. Одолеть три десятка демонов без использования магии — задача, посильная лишь для героев древности. Тем более, что из простого оружия у нас были только кинжалы Мэри, мой тесак и по пять болтов к арбалетам. Больше ничего использовать было нельзя. Но иного выхода не было, использовать магию означало обречь себя на заточение в Покинутом городе.

Бросив мешки на мостовую, мы снарядили арбалеты и успели сделать по выстрелу прежде чем первые демоны налетели на нас. Свой тесак я отдал Мэри, чтоб ей было сподручней биться с ригами, а сам, держа арбалет в левой руке, а кинжал в правой, встретил набросившегося на меня демона ударом металлического упора по морде. И совсем как обычный пёс, отлетевший на ярд риг подскочил и, вновь метнувшись ко мне, сомкнул челюсти на арбалете. Чем я сразу же воспользовался, нанеся удар кинжалом в бок демона.

Со следующей парой было сложней — прыжок первого я испортил встречным ударом арбалета. И просто великолепный вышел удар, демон аж перекувыркнулся в воздухе и, упав на спину, замер. А вот второй сразу же схватил меня за руку и принялся яростно терзать мой плащ. Прокусить состоящий из твёрдых ритумных пластин плащ демону не удалось, но повисшая на руке тяжесть мне очень мешала. И даже десяток ударов кинжалом не помог мне освободиться от совершенно обезумевшего от ярости рига.

Чем и воспользовались его набежавшие сородичи. Уже через пару мгновений после того как нас достигла основная часть стаи, я полетел на камни сбитый с ног. Хотя это помогло мне избавиться от вцепившегося в рукав гада и кувыркнувшись я вскочил на ноги. В этот же миг один из запоздавших демонов, чтоб опередить других бросился на спину одному из кружащих возле Мэри ригов и прыгнул прямо на неё. Но Мэри увидела этот бросок и увернулась, а риг, пролетел мимо и ударился о стену дома. Негромкий звон, словно кто-то задел ножом хрустальный бокал и заслонивший солнце купол, погрузивший город в сумерки, заставил меня выругаться.

Активировав защитные амулеты, мы принялись истреблять проклятых тварей, из-за которых мы угодили в ловушку. Лишь на мгновение протяжный гул колокола заставил нас оцепенеть и переглянуться, и мы продолжили добивать ригов. Вскоре раздался и второй удар колокола, а следом и третий. И через миг по улице понёсся поток тумана, несущий в себе яркие, переливающиеся всеми цветами радуги искры. Будто звёзды поглотились тучами и отправились с ними на прогулку.

Только нам было не до любования ими. Первое же прикосновение одной искры заставило блеснуть защиту, отразившую враждебное магическое воздействие. Но наша защита удержалась и не позволила поверить на себе, что за заклинание обрушилось на нас. А вот демонам пришлось несладко — искры беспрепятственно достигли их тел и заставили жутко завыть. Тем, что погибли раньше, повезло больше, их не настигли такие муки. Оставив всякие мысли о добыче, три оставшихся рига, завывая, катались по мостовой, пытаясь избавиться от боли. Которая была, должно быть, ужасной — ведь прямо на наших глазах плоть демонов начала разлагаться. Мерзкое зрелище — мы словно увидели ускоренное гниение мёртвого тела, хотя вначале риги были живыми.

— В дом, быстро! — крикнул я, вырубая дыру в широченной двери ближайшего здания.

И хрустальный звон вторил движениям моего меча, создавая впечатление, что это мой клинок такой хрупкий. Вломившись в дом, мы тяжело дыша уставились на развороченную дверь. Сквозь проём был виден этот искристый туман, заволокший улочку, но не проникающий внутрь дома. Словно встречая на своём пути преграду, яркие огоньки скользили вдоль стен и летели дальше, не затухая и не исчезая.

— Похоже, полог защищает дома от этого тумана, — пытаясь отдышаться, побормотал я. — Здесь мы должны быть в безопасности.

— Надолго ли? — спросила Мэри. — Та скилла, похоже, тоже в доме пряталась.

— Да, точно, — кивнул я, торопливо достал добытую в завале книжечку и, пролистнув её, отыскал окончание записей и прочитав короткую фразу хрипло рассмеялся.

— Что там? — поторопила меня Мэри.

— Ни в коем случае не входите в дома… — вытирая выступившие от приступа дикого смеха слёзы, пробормотал я. — Тут написано — ни в коем случае не входите в дома и записи на этом обрываются…

— Проклятье, — выругалась девушка. — Вот и угодили мы в западню.

— Ничего ещё не всё потеряно, — подбодрил я Мэри. — Какое-то время мы продержимся, да, глядишь, и выберемся отсюда.

— Сколько? Полчаса? Час? — с сарказмом спросила Мэри. — На улице этот туман нашу защиту очень быстро подавит, а в доме даже боевая скилла не смогла продержаться.

И, словно подтверждая слова девушки, сквозь пролом просунул голову металлический скорпион. Покрутил головой с крохотными рубиновыми глазками и короткими ударами клешней проломил отверстие пошире и забрался в дом. Настороженно взирая на двухфутовую тварюгу, мы даже не успели уловить миг, как, взмахнув своим подобием жала, скорпион хлестнул по нам багровой нитью, с хлопком рассекшей воздух и ударившей по нам. Льдинки защиты, преградившие этому своеобразному хлысту путь, уберегли нас, а уподобленный насекомому голем схлопотал ледяную стрелу, отбросившую его на улицу.

— Второй круг, не меньше, — выдохнула Мэри, оценившая силу багровой нити.

— Отступаем к лестнице, быстро, — скомандовал я, увидев три скорпионьи морды, сунувшиеся в дверной проём.

Наше положение ухудшалось с каждым мигом, когда мы добрались до лестницы, ведущей на верхние этажи здания, в комнату проникли шесть металлических чудищ. И, словно мало нам было этих врагов, так следом за ними, выломав остатки двери, вошли три голема. Пусть не таких огромных, как встреченные нами у жертвенника, но, в отличие от собратьев, сотворённых не из камня, а из металла. Да ещё и с поражающими своими чудовищными размерами тесаками, ибо мечами эти порождения древних кузнецов назвать было нельзя. Я даже подумал, что просто поднять не смогу этакий мечищще. Такой махиной крепостные ворота рубить, а не людишек.

— Давай, давай, наверх, — поторопил я девушку, увидев, что скорпионы быстро приближаются.

— Что толку, — бросила мне бегущая по лестнице Мэри. — На улице без защиты нам не выжить, а пока есть магическое воздействие, охранный периметр не исчезнет. В домах же нам сутки не продержаться.

— Что-нибудь придумаем, — пообещал я. — А пока давай лестницу обрушим.

Одновременными ударами ледяных копий мы разрушили один пролёт деревянной лестницы и испустили горестный вздох — скорпионы и по стенам взбираться могли, хоть и не быстро.

— И что теперь? — спросила Мэри, смотря на карабкающихся к нам чудищ.

— К окну, быстро!

На улице нас никто не поджидал, и потому мы без проблем выпрыгнули из окна на мостовую. Бросившись к своему мешку, я подхватил его и крикнул Мэри: — В центр, к самому большому дворцу! — И вытащил из поясной сумки склянку с подавляющим усталость зельем.

Поглотив по порции зелья, мы помчались наперегонки к площади. Вернее, Мэри приходилось немного сдерживать себя, чтоб я не отстал. Девушка ещё и говорить на бегу успевала. Жаль, я не был так вынослив, чтоб ещё и отвечать на её высказывания.

— Дарт, ты слышишь меня? — повторилась Мэри. — К чему всё это? К чему? Защита истощится раньше, чем мы преодолеем эти три квартала. Да даже если повезёт и мы успеем, какая разница, где прятаться от големов?

— Должны успеть! — выдохнул я. — В большом здании у нас будет шанс скрыться от големов. — И через десяток ярдов выдавил ещё одну фразу: — Держись до последнего, не восполняй своей энергией запасы амулета. И шарик с огненным дождём здесь брось! — Осенила меня идея.

Как назло, самое большое и величественное здание располагалось на самой удалённой от нас стороне площади и пока мы до него добежали, запасы энергии защитных амулетов сократились до угрожающих пределов. Ещё немного — и нас постигнет участь ригов.

— Создавай огненный дождь, — приказал я и, едва оставленная нами часть города озарилась багровым заревом, вломился в дворец. — Может, столь сильное магическое возмущение поможет нам укрыться от поисков. — Пояснил я, отдышавшись. Сейчас в десятках домов полог отреагировал на вторжение. Големы замучаются нарушителей искать.

— Хорошо бы, — вздохнула Мэри.

— Амулет деактивируй, — сказал я. — Нас ничто не должно выдавать.

Пройдясь по пустынному холлу дворца, мы подошли к одному выбитому окну и выглянули из него. Никаких големов не было видно. Только этот мерзкий туман и ничего кроме него.

— Всё же мне не верится, что нам удастся спрятаться, — высказалась девушка.

— Я тоже так думаю, — признался я. — Но хоть немного времени у нас будет.

— Для чего? — спросила Мэри. — Покаяться в своих грехах?

— Нет, — усмехнулся я. — Не так много времени. Просто нам нужен срок, чтоб отыскать портал, а с преследующими нас по пятам големами это проблематично сделать.

— Это даже не смешно, Дарт, — покачала головой девушка. — Кто тебе сказал, что портал именно в этом здании находится? Если он вообще существует…

— Так это самое больше и красивое здание в городе, — пояснил я. — Ни в жизнь не поверю, что кто-то из древних или их доверенных слуг жил в лачуге. Опуститься ниже каких-то крестьян или купчишек? Да их бы жаба задушила! Нет, если в городе и есть портал, то он в самом приличествующем древнему магу здании. В самом огромном и красивом или непохожем ни на одно другое.

— Жаль, что твои слова не удастся проверить, — скривила губы в улыбке Мэри и указала на шагающих по площади в нашем направлении големов.

Их были десятки… Если не сотни…

— Зашвырни подальше шарик с ледяной вьюгой, — распорядился я, лихорадочно обдумывая дальнейшие шаги.

— Толку-то, — пробормотала Мэри, выполняя моё указание. — Големы металлические, а не глиняные.

— Тебе придётся помочь мне немного, — сказал я, создавая стену испепеления. — Если големы сильно защищены. — И воплотил заклинание.

Дарг, внешний вид стены испепеления был великолепен. Мэри охнула, увидев такую красотищу. Жаль, что создавая големов, Древние позаботились об их защите и поглотить металл моё заклинание не смогло. Но ведь я рассчитывал на помощь одного маленького шарика…

— Создавай ледяную вьюгу, — коротко бросил я, торопливо сливая новую структуру стены испепеления. И она понеслась сквозь хаос взвывшей вьюги, хлещущей големов градом, опрокидывающей их и затягивающей их к центру вихря. А следом за ней я создал и третью стену испепеления. Через миг четвёртую.

А пятую пришлось создавать при помощи Мэри. И когда иссекшая все окрестные здания стихия утихла, мы разглядели сквозь туман жалкие останки несметного воинства двигавшегося к нам. Действительно бой выдался на славу и мы вышли из него победителями. Только война была впереди… В чём я убедился, рассмотрев при помощи истинного зрения несколько желтоватых фигурок големов выходящих на площадь с окрестных улочек.

— Похоже, ничего не вышло, — пробормотал я. — Но, ничего, ничего, ещё не всё потеряно…

— У тебя есть ещё что-то в запасе?

— Да, — резко кивнул я. — Немного времени, чтоб добраться до портала и переместиться в Цитадель, иначе нам не поздоровится.

— Хороший план, — без энтузиазма протянула Мэри. — И где нам его искать?

— В подвале, — ответил я. — Почему-то все именно туда тянут порталы. — И почесал затылок. Отыскать спуск в подвал в этом огромном здании задача не из лёгких. Тем более что без ловушек Древние просто жить не могли и путь к столь ценному артефакту явно не оставили без внимания. Хотя какого демона? Сторожевая сеть на что? Ведь действующий портал не позволит никакой магии проникнуть в свой периметр и это место будет определяться паутиной как абсолютная пустота.

Я незамедлительно растянул сторожевую сеть. Конечно, указать пустое место паутина не могла, но ведь мы и сами прекрасно видели серебристые нити.

— Мэри, — торопливо сказал я. — Поиск прост. Нужно только обнаружить место, где исчезает сторожевая сеть — и всё. Переходи на истинное зрение и за дело. Да, и создай на площади область льда, может, удастся замедлить этим големов.

— Хорошо, — ответила девушка, поднимая подкатившийся к её ногам шарик.

Пробежать по помещениям первого этажа дворца оказалось делом несложным. Только кроме тренировки ног ничего путного из моей идеи не вышло. Просто не было разрывов в сторожевой сети. Я уже было начал сомневаться в результативности поисков, когда, поверяя повторно помещения, приметил не разрыв, а какое-то странное изменение блеска паутины. Словно тень упала на неё. Хотя какая может быть тень, если я смотрю истинным зрением?

— Мэри, это здесь! — крикнул я, поняв, что толща камня практически полностью поглотила этот поглощающий магию светящийся столб, вздымающийся над порталом.

Правда, легче от того, что я определился с местоположением портала под землёй, мне не стало. Големы просто не дадут нам добраться до него. Пришлось идти на безумный риск, но иного способа задержать врага я не видел. Может и выдержит эта часть дворца…

— Подожди, — остановил я подбежавшую ко мне девушку. — Нужно обезопасить подступы. Помоги мне воплотить ещё несколько стен испепеления.

— Нет смысла, без заклинания первого круга подавляющего их защиту ничего не выйдет.

— Нет, я не големов хочу уничтожить, а обрушить стену, чтоб выиграть немного времени.

— А если и нас завалит, что тогда?

— Кротами станем, — буркнул я. — Давай сначала попробуем, а потом думать будем, что да как.

К счастью опасения Мэри так и остались лишь пустой тревогой. Воплотив четыре стены испепеления, мы истончили стену в холле так, что давящие своей массой верхние этажи заставляли её потрескивать. И проникшие в здание големы как раз попали под завал, когда Мэри ударами ледяных копий обрушила фасад здания. А мы так и ни капельки не пострадали, если не считать того, что на некоторое время ослепли от той уймы пыли, что повисла в воздухе.

— Так что там с порталом? — громко чихнув, спросила Мэри.

— До него ещё добраться нужно, — ответил я. — На время придётся стать землекопами.

— Всё жизнь об этом мечтала, — проворчала моя спутница.

— Зато ловушки не придётся обходить, — порадовал я Мэри. — Так что выбирай, или ты проверяешь нам путь по подвалу, или немного потрудишься.

Как и следовало ожидать, перспектива угодить в какую-нибудь мерзопакостную ловушку девушку не вдохновила, и она принялась помогать мне. Рубить камни стало уже какой-то злой судьбой моего великолепного меча, словно не было для него достойных противников в наши времена. Мне даже стало жаль клинок, не предназначенный для такой чёрной работы.

За какой-то час, а то и меньше, мы проделали яму в полу глубиной в три ярда, и выбрасывать каменюки стало довольно тяжело. Если бы не зелье, мы бы уже давно устали как ездовые собаки. Созданная мной сторожевая сеть, вернее, отсутствующая её часть в яме уверила нас в верности выбранного направления и мы продолжили свой каторжный труд. Спешный из-за того, что у нас появились соперники в уничтожении каменных преград. Големы не угомонились и ломились сквозь завал к нам. И оттого времени даже на короткую передышку у нас не было, а скорость нашего погружения в каменную плоть всё падала.

Наверное, не меньше пяти ярдов одолели мы, когда к нам заявился первый гость. Пробравшись через проделанную в завале дыру, в нашу комнату заскочил скорпион. Мэри пришлось заняться нашей защитой, а мне продолжить лихорадочно рубить и выбрасывать камни. Уже начало казаться, что и зелья неутомимости я не принимал, такая усталость чувствовалась. А Мэри вскоре сражалась уже с двумя скорпионами. Беспокоясь за девушку, я даже достал оставшийся у нас защитный амулет, из тех, что мы брали для подопытных демонов, и нацепил его на себя, а свой бросил Мэри, чтоб в случае чего она могла ещё немного продержаться.

Однако наши шансы на победу стремительно сокращались. Я даже попробовал ещё сильней уменьшить размер нашего лаза, но всё равно дело продвигалось слишком медленно. Лишь когда один из вырубленных кусков провалился вниз и с гулом ударился обо что-то, я воспрял духом.

— Дарт, быстрей! — крикнула Мэри. — Скоро они ворвутся всей оравой!

Торопливо рубя камень, который не приходилось теперь выбрасывать наверх, я пытался соизмерить остатки энергии с потребностями меча. Никак не выходило прорубить достаточно большое отверстие. Меч в последний раз полыхнул красным пламенем и едва не сломался от удара о камень. Пробраться через прорубленный лаз можно было, только сняв всю одежду и обмазавшись маслом, да и то сомнительно.

— Мэри, мне нужен твой меч! — крикнул я. — Тут немного осталось!

— Ничего не сделать этой железякой! — зло рассмеялась Мэри.

— Дарг! — выругался я, только сейчас осознав, что сверху уже доносится непривычный звон металла, словно воины бьются на обычных мечах. Не выйдет расширить ход. И проскользнуть в лаз нам големы не дадут… Хотя бы руну портала увидеть и запомнить, и всё наша задача была бы выполнена… Но в подвале слишком темно, а истинным зрением в этом потоке светящегося тумана невозможно ничего рассмотреть. Проклятье.

— Мэри, скинь мне мой мешок! — отыскал я выход. — И ещё чуть-чуть продержись!

Заполучив в своё распоряжение походный мешок, вывалил из него всё. И, разодрав на части нательную рубаху, поджигал получившиеся лоскутки и бросал их вниз. Пусть горела ткань плохо, и небольшие язычки пламени то и дело опадали, затухая на миг, но разобрать руну, нанесённую на портал, с расстояния в шесть ярдов было можно.

И я не упустил свой шанс. Понимая, что каждый миг на счету, я приник к отверстию и уставился на узор нанесённый на здоровенный каменный восьмигранник. И отстранился от всего, сосредоточившись на запоминании руны.

Обрушившаяся на меня с коротким вскриком Мэри прервала моё занятие. Времени больше не было, я и так едва успел прикрыть девушку от удара багрового бича хлестнувшего по нам. Защиты у Мэри, похоже, больше не существовало, и лишь из-за этого големам удалось прорваться к яме. Да и рассечённая куртка из суори, стремительно окрашивающаяся кровью подтверждала моё предположение. Но всё это я воспринимал уже, словно со стороны. Отрешившись от мира, я создавал узор заклинания перемещения…


..Конец третьей книги…