"Правила возвышения" - читать интересную книгу автора (Коу Дэвид)ГЛАВА 7Молодого лорда нашли на следующее утро: он спал, дрожа во сне всем телом, в углу винного погреба. Два стражника разбудили мальчика и отвели в герцогские покои, дважды остановившись по пути, чтобы сын герцога, будущий король Эйбитара, мог проблеваться в садах герцогского замка. Упомянутые стражники не слышали, что именно сказал герцог сыну, ибо сразу же получили приказ покинуть внутренний двор и вернуться на свои посты. Но позже все говорили, что голос Явана был слышен аж у самого дальнего барбакана, расположенного на южной стене Кергского замка. В течение нескольких последующих дней до Ксавера через слуг, сиделок и стражников доходили разрозненные слухи о случившемся. Он не принимал участия в поисках. Даже если бы герцогский хирург позволил, он не стал бы помогать. Он не выходил из своей комнаты ни днем, ни ночью, сказав отцу, что отдыхает, оправляясь от ранения. Но отец слишком хорошо знал его, чтобы в это поверить. Они оба прекрасно понимали, почему Ксавер уединился в своей комнате, словно послушник, ожидающий первого видения, ниспосланного богами. Он скрывался от своего лучшего друга в то время, когда, казалось бы, должен был радоваться. Ксавер получил предсказание, которое оправдало и даже превзошло все его ожидания. Он увидел себя командиром гвардейцев в Одунском замке, служащим под началом отца. Он увидел также свою жену. Он еще не знал ни ее имени, ни откуда она родом. Но она была женщиной замечательной красоты, с блестящими черными волосами и прелестным овальным лицом. И они любили друга друга. Это было очевидно. Именно о таком пророчестве мечтал Ксавер — и его отец тоже. Он должен был ликовать, веселиться на ярмарке. Наконец, через три дня после случая на крепостной стене, отец приказал Ксаверу встать с постели и явиться на тренировочную площадку. Конечно, с толстой повязкой на руке мальчик еще не мог упражняться. Но отец доходчиво объяснил, что он будет смотреть, как солдаты оттачивают свое фехтовальное мастерство. «Если ты не в состоянии тренироваться, — сказал Хаган, — по крайней мере, научишься хоть чему-нибудь, наблюдая за другими. Все лучше, чем безвылазно сидеть в комнате». Однако большую часть времени Ксавер просто искал глазами Тависа, со страхом думая о предстоящей встрече с сыном герцога. Если бы он напал на своего друга подобным образом, его казнили бы в течение суток. Но Тавису это не грозило. Ксавер оставался вассалом молодого лорда — пусть он истекал кровью четыре дня назад и до сих пор чувствовал тупую боль в руке, перевязанной хирургом. Он присягнул сыну герцога на верность много лет назад, еще до своего Приобщения, в ходе церемонии, значения которой ни один из них толком не понял. Во всяком случае, Ксавер не понял. Они были детьми, близкими друзьями. А поскольку так случилось, что один из них был сыном герцога, а другой сыном герцогского вассала и капитаном герцогского войска, такой поступок казался естественным. Отцы уговаривали обоих подождать, по крайней мере до Посвящения. Но Тавис, уже тогда упрямый, настоял на своем, а Ксавер счел нужным подчиниться воле друга. Он до сих пор помнил слова присяги. Они горели в его мозгу, словно золотой герб Кергов на знамени замка. «Я, Ксавер Маркуллет, сын Хагана и Дарий, свободный потомок знатного рода Маркуллетов, присягаю на верность тебе, Тавису Кергскому, единственному наследнику дома Кергов, его владений и привилегий. До конца нашей жизни или до той поры, покуда ты не освободишь меня от данной клятвы своим словом, я останусь твоим вассалом, обязанным защищать тебя, почитать тебя и преданно служить тебе. Мой меч — твой меч; мой щит — твой щит; моя жизнь — твоя жизнь». Он поцеловал Тавису руку — им обоим это показалось страшно забавным, — а потом Тавис возложил ладони на голову Ксавера и произнес свою клятву. Слова Ксавер давно забыл, но он помнил, что сын герцога поклялся хранить честь обеих династий и по достоинству ценить верность своего вассала. Все заняло буквально несколько минут. Потом мальчики выскочили из комнаты, пронеслись по каменным коридорам и выбежали на залитый солнцем двор, чтобы возобновить свой поединок на деревянных мечах. С таким же успехом присягу можно было считать просто очередной игрой, еще одним воображаемым приключением. Разница была в том, что с возрастом Ксавер забыл обо всех детских играх, кроме этой. Напротив, та минута, когда они стояли в герцогских покоях, под внимательными взглядами своих отцов, с каждым годом обретала для него все большее значение — и теперь порой даже казалось, будто это единственное, что осталось от их детской дружбы. Тавис никогда не освободил бы Ксавера от клятвы, а Ксавер никогда не попросил бы об этом. Они были связаны друг с другом как братья. Но иногда — чаще, чем ему хотелось бы, — Ксавер задавался вопросом: а стал бы он вообще присягать на верность молодому лорду, если бы они тогда послушались совета отцов и подождали немного? Сегодня не стал бы. Вне всяких сомнений. — Говорят, первую бутылку он запустил в герцога, — прошептал своему товарищу один из стражников, стоявших на солнцепеке, наблюдая за тренировкой. — Именно поэтому он и отправился потом в погреба. — Ничего подобного, — услышал Ксавер свой голос. Он старался говорить тихо, чтобы отец не услышал. — Вы уверены? — спросил стражник. — Я там был. Он просто бросил бутылку на пол. Он вовсе не целился в герцога. Один стражник кивнул, но другой пристально посмотрел на Ксавера. — Почему вы его защищаете? — спросил он. — Я не защищаю его, честное слово. Я просто пытаюсь пресечь распространение небылиц. — Будь я на вашем месте, я бы сам стал сочинять небылицы после того, что он сделал. Наплевать на правду и на него самого в придачу. Ксавер стоял, прислонившись к стене. Но сейчас он выпрямился, выхватил здоровой рукой кинжал и приставил острие к груди мужчины. — Немедленно возьми свои слова обратно — или защищайся! — сказал он как можно тверже и решительнее. — Но, господин Маркуллет, я просто… — Своими словами ты нанес оскорбление лорду Тавису, а значит, и мне, его вассалу! Я поклялся защищать не только жизнь, но и честь своего господина — и если ты не возьмешь свои слова обратно, я зарежу тебя на месте! Стражник бросил взгляд на своего товарища и снова уставился на Ксавера с недоуменным видом. Потом он пожал плечами: — Я беру свои слова обратно, милорд. Еще несколько секунд Ксавер стоял в прежней позе; он тяжело дышал, и его рука, сжимавшая кинжал, слегка дрожала. Наконец он опустил кинжал и спокойно сказал: — Вот и хорошо. — Переведя взгляд чуть в сторону, он увидел, что отец и остальные пристально смотрят на него. Отец шагнул вперед, вопросительно подняв брови, но Ксавер помотал головой, запрещая подходить. Он вложил кинжал в ножны и снова взглянул на солдат. — Пожалуй, мне лучше вернуться к себе. Скажите моему отцу, что я… что мне нездоровилось. — Конечно, милорд, — сказал первый стражник. — Извините, если я вас обидел. Ксавер потряс головой: — Все в порядке. Когда он тронулся с места, оба мужчины поклонились ему. Несколько растерявшись, он скороговоркой пробормотал слова благодарности и торопливо направился обратно в северную часть замка. Ксавер сам не мог объяснить свой поступок. Стражник был прав. Тавис не заслуживал того, чтобы он его защищал, да еще так яростно. Однако он набросился на человека с кинжалом — из-за замечания, едва ли достойного внимания. Он шел через двор, глядя себе под ноги и чувствуя пульсирующую боль в руке. Стоявшие у внутренних ворот стражники ничего ему не сказали, и Ксавер вошел в герцогский двор, почти со страхом думая о том, какие слова вырвались бы у него, если бы он открыл рот. Несмотря на долгое время, проведенное в одиночестве в четырех стенах, он плохо спал последние несколько ночей. Вероятно, ему нужно было просто выспаться. И держаться подальше от Тависа какое-то время. Увидев сына герцога в коридоре перед дверью своей комнаты, Ксавер понял, что в ближайшее время ему не удастся ни первое, ни второе. — Я ждал тебя, — неловко сказал Тавис. Ксавер остановился в нескольких шагах от него. — Вижу. — Он говорил нарочито бесстрастным тоном. Он не собирался подавать молодому лорду надежду на прощение — во всяком случае пока. Тавис облизал губы; несколько секунд взгляд его темных глаз метался по темному коридору — словно муха, ищущая, куда сесть, — и наконец остановился на повязке. — Как твоя рука? — Болит. — Прости меня, Ксавер. — На лице молодого лорда появилось такое страдальческое выражение, что Ксаверу показалось, будто Тавис сейчас заплачет. — Я не хотел… Я был пьян. Я не знаю… — Он потряс головой. — Прости меня. — Что тебе угодно, Тавис? — спросил Ксавер. Сын герцога на миг закрыл глаза. — Мы можем поговорить в твоей комнате? Пожалуйста. Это не займет много времени. Он хотел ответить отказом, отослать молодого лорда прочь. Но Тавис был господином, а Ксавер его вассалом. Он молча распахнул дверь и жестом пригласил Тависа войти. Потом вошел сам, закрыл за собой дверь и посмотрел на друга. — Итак, что тебе угодно? Тавис принялся расхаживать по маленькой комнате, на миг остановился возле единственного окна, бросил взгляд во двор и вновь продолжил бесцельное хождение взад-вперед. Он казался бледным, словно все еще мучился похмельем. Он недавно принял ванну, и от него слегка пахло душистым мылом. Но все же Ксаверу казалось, что кислый запах вина и рвоты прочно въелся в молодого лорда, как въедается конский запах во всадника после долгого путешествия. — Я толком не знаю, с чего начать, — сказал Тавис. — Ты уже извинился. Тебе не нужно повторяться. Молодой лорд резко остановился и в первый раз за все это время посмотрел прямо в глаза Ксаверу. — Нужно. Вряд ли я когда-нибудь сумею загладить свою вину полностью. — Он снова принялся мерить комнату шагами. — Однако я пришел не за этим. Он глубоко вздохнул и остановился прямо напротив Ксавера. Но на сей раз не пожелал встретиться с ним взглядом. — Я хочу освободить тебя от клятвы. — Голос его слегка дрожал. — То есть на самом деле не хочу, но понимаю, что должен сделать это после… Он судорожно сглотнул, не закончив фразу. Ксавер не верил своим ушам. Он ожидал извинений, просьб о прощении, возможно, далее жалких оправданий. Но только не этого. — Ты меня освобождаешь от вассальной зависимости? — Он сам сознавал, насколько глупо прозвучал этот вопрос. — Да. Если ты согласен, я сделаю это сегодня же вечером, в присутствии наших отцов и остальных придворных. В сознании Ксавера пронзительно вскричал какой-то голос, призывавший согласиться на предложение, освободиться от власти грубого молодого лорда, пока вся его жизнь не пошла прахом. Однако он знал, что не может пойти на такое. Он присягнул на верность еще ребенком и не раз сожалел о своем глупом поступке. Но они дружили с Тависом с незапамятных времен, и он поклялся до конца жизни быть преданным своему господину. Более того, в худшие дни их дружбы Ксавер черпал силы в воспоминании о торжественном обещании друга, который время от времени все же обнаруживал решимость его выполнить. В этом избалованном ребенке, в этом эгоистичном, вспыльчивом юнце все равно жил человек, унаследовавший силу отца и мудрость матери. Иногда Ксавер месяцами не видел этого человека и тогда начинал тревожиться за него и опасаться за судьбу королевства. Но потом, когда Ксавер уже терял надежду, этот человек появлялся снова — как появился и теперь в его комнате, выказывая смирение и благородство, поистине достойные наследника одунского престола. Предложение Тависа дразнило, манило, притягивало, словно сверкающий бриллиант. Ксавер страстно хотел принять сей дар. Он часто мечтал о свободе, и никто не осудил бы его, сделай он это. Ни отец, ни герцог. Разве только герцогиня. Но все это не имело отношения к делу. Он еще пожалеет. Он видел перед собой сверкающий бриллиант. Но цена за это сокровище — его честь — казалась непомерно большой. — Я не хочу свободы, милорд. Я ваш вассал и останусь таковым до тех пор, пока Байан не призовет одного из нас в Подземное Царство. Несмотря ни на что, Ксавера глубоко тронул облегченный вздох, вырвавшийся у молодого лорда. — Спасибо, — прошептал Тавис. — Я не… Ксавер остановил его, подняв палец: — Я останусь твоим вассалом. Но… — Он на мгновение замялся. — Я не хочу видеть тебя в ближайшие несколько дней. Лицо молодого лорда, едва порозовевшее, снова побледнело. — Сколько именно? — Не знаю. Не очень много. Возможно, до конца месяца Амона. — Но… но это же больше двух недель. — Тавис говорил как ребенок, у которого отбирали любимую игрушку. — Ну ладно, — неохотно сказал Ксавер. — До отъезда ярмарки из Керга. Тавис открыл было рот, явно собираясь снова пожаловаться, но потом, похоже, передумал, плотно сомкнул губы и коротко кивнул. Они снова погрузились в молчание, хотя по-прежнему стояли лицом к лицу, словно противники перед поединком. Ксаверу хотелось, чтобы Тавис ушел, но приказать ему это он мог, лишь будучи свободным от вассального долга, верность которому он только что подтвердил. Поэтому он просто стоял, глядя в сторону, и ждал, когда молодой лорд с ним попрощается. — Похоже, я скоро женюсь, — сказал наконец Тавис с напускной веселостью. — Да, я знаю. Сын герцога недоуменно поднял брови. — Мы обсуждали твою помолвку за обедом недавно вечером. Разве ты не помнишь? Тавис густо покраснел: — Я вообще ничего не помню. — Он снова опустил взгляд на забинтованую руку Ксавера. — Если бы стражники и мой отец не рассказали мне о том, что я сделал, я бы и об этом не вспомнил. Опять наступило молчание, но на сей раз Ксавер не позволил паузе затянуться: — Значит, ты женишься на Бриенне. — Да. Но отец говорит, через некоторое время. Очевидно, Кентигерн хочет убедиться, что выдает свою дочь за короля. — Он слабо улыбнулся. — Их нельзя винить. — Я рад за вас, милорд. Судя по всему, Бриенна будет прекрасной королевой. — Мы едем в Кентигерн в начале следующего месяца, — сказал молодой лорд, словно не услышав Ксавера. Он поколебался. — Ты ведь поедешь с нами, правда? Был ли у него выбор? — Конечно, милорд. — Прекрати называть меня милордом. — Как ты хочешь, чтобы я тебя называл? — Тависом, конечно. А как еще? Ксавер протяжно вздохнул и кивнул: — Хорошо. Я буду обращаться к тебе по имени, когда мы увидимся в следующий раз, после отъезда ярмарки. Этими словами он давал понять, что разговор закончен; и молодой лорд понял намек — судя по тому, что вновь покраснел. Несколько секунд Тавис пристально смотрел на друга, потом кивнул: — Хорошо. — Он прошел к двери, открыл ее, но на пороге остановился и обернулся. — Спасибо. Не знаю, что бы я делал, если бы ты оставил меня. Ксавер не находил что сказать. Сто возможных ответов в мгновение ока пронеслось у него в уме, но в конце концов он просто пробормотал: — Не стоит благодарности. Тавис вышел в коридор и закрыл за собой дверь, оставив Ксавера в одиночестве. — У меня был шанс, — прошептал Ксавер, когда шаги Тависа стихли в отдалении. — У меня был шанс, но я предпочел остаться. Ксавер знал, что не мог поступить иначе. Он принял решение много лет назад. Возможно, тогда он был слишком молод, но тем не менее он принял решение. И все же у него щемило грудь, словно он минуту назад потерял что-то очень дорогое. И рука болела так сильно, что слезы наворачивались на глаза. Темную комнату освещали только две свечи, горевшие у постели, и ярко-желтые язычки пламени, которые плясали, словно крохотные призраки, на ладони Кресенны. — На самом деле это совсем не сложно, — сказала она, пристально глядя светлыми глазами на крохотный костер и улыбаясь одними уголками губ. Кресенна надела рубашку Гринсы, но ноги у нее оставались голыми, и она сидела, подвернув одну ногу под себя, а другую вытянув в сторону. На ее распущенных волосах дрожали отблески пламени. — Нужно просто вызывать огонь и одновременно использовать целительную силу. Пока две магические силы действуют вместе, ты ничего не чувствуешь. — Она медленно перевернула руку, и язычки пламени переползли с ладони на наружную сторону кисти, внезапно став похожими скорее на светящихся паучков, чем на призраки. Гринса, все еще голый под тонким одеялом, улыбнулся. Он и раньше видел, как такое делали, — и даже сам пару раз пробовал, хотя не мог сказать ей об этом, — но ни у кого это не получалось так изящно. И конечно же, он никогда не видел, чтобы это делала такая красивая девушка. — В моей родной деревне такое делал один человек, — сказал он, глядя на ее ладонь, глядя на нее. — Он называл это огненной перчаткой. Кресенна улыбнулась шире, но по-прежнему не сводила взгляда со своей руки. — Огненная перчатка, — повторила она. — Мне нравится. Мы называли это просто нейтрализацией огня. Она снова перевернула руку таким образом, чтобы язычки пламени, ставшие теперь пурпурными и золотыми, как королевская печать, собрались в маленький кружок у нее в горсти. Кресенна еще несколько мгновений смотрела на них, а потом легко вздохнула. Язычки пламени исчезли так внезапно, словно она задула его своим дыханием. Несмотря на свет свечей, комната, казалось, мгновенно погрузилась в темноту. Только через несколько секунд Гринса осознал, что Панья стоит высоко в небе и бледный лунный свет струится сквозь тонкие белые занавески. — Мне бы хотелось научить тебя этому. — Кресенна склонила голову к плечу, ее глаза сияли, словно звезды. Гринса снова улыбнулся: — Мне тоже. — Ты когда-нибудь хотел обладать другими магическими способностями? Гринса заколебался. Он знал, что не может рассказать Кресенне всю правду о своей магической силе. Но кому станет хуже, если он немного откроется ей? Они проводили лишь вторую ночь вместе, но Гринса уже чувствовал, что может полюбить эту женщину. Уже много, очень много лет он ни к кому не испытывал таких чувств. Долгое время после смерти Фебы он сомневался, что сумеет полюбить снова; и он поклялся, что никогда не полюбит женщину-кирси. Когда разразилась эпидемия, он находился далеко от дома, на востоке Эйбитара, куда отправился по какому-то давно забытому делу. Если бы он остался с Фебой, он, возможно, сумел бы с помощью своей магической силы изгнать болезнь из ее тела — как сумели бы это сделать и деревенские целители, если бы пришли к ней, когда она попросила. Но, подобно многим его соплеменникам — да и соплеменникам Фебы, надо признать, — целители не одобряли их брак. Он был оскорблением, нанесенным самому Кирсару, говорили они; предательством, подобным предательству Картаха. Поэтому они отказались прийти к Фебе, оставили ее умирать, хотя легко могли спасти. Вернувшись в деревню через несколько дней, Гринса обнаружил, что их дом сожжен дотла, как и другие дома, куда наведалась чума. От их совместной жизни ничего не осталось, кроме золотого кольца, которое он подарил ей в день бракосочетания. Кольцо пришлось снимать с обугленного пальца Фебы. Потом его долго рвало, до крови. Как он мог полюбить снова? Как он мог продолжать жить среди кирси? Довольно долго Гринса не делал ни первого, ни второго. Даже когда он год спустя присоединился к ярмарке Бодана, он избегал Трина и других кирси и проводил то недолгое время, которое находился вне палатки предсказателя и своей комнаты, с певцами и танцорами из племени инди. Однако постепенно душевная боль начала утихать, а с ней и ненависть к своему народу. Гринса никогда не забывал о том, что сделали целители в его деревне, но и забыть о своем происхождении и призвании тоже не мог. Желание любить, однако, возвращалось гораздо медленнее. Он часто менял женщин — это обычное дело, когда странствуешь с ярмаркой. Но времени на любовь не оставалось, что тоже вполне его устраивало. Лишь недавно Гринса начал понимать, что ему недостаточно этих случайных связей. И, только встретив Кресенну, он в полной мере ощутил себя готовым полюбить снова. Дело заключалось не только в красоте девушки, хотя ею Кресенна отнюдь не была обделена. И не в том, что она была ярмарочной предсказательницей, а следовательно, у них двоих могло быть будущее. Как ни странно, Гринса осознал, что готов полюбить снова, когда увидел, какую ненависть она питает к Картаху. Та же самая ненависть убила Фебу. То обстоятельство, что его непреодолимо влекло к Кресенне, больше всего прочего свидетельствовало о том, что он исцелился. Феба навсегда останется частью его души. Он никогда не переставал любить свою покойную жену и никогда не перестанет. Но боль утраты наконец притупилась. Он почувствовал готовность отдать свое сердце другой женщине. Возможно, для начала стоило немного приоткрыть правду, хотя Кресенна едва ли могла понять значение этого его шага. — На самом деле я обладаю и другими магическими способностями, — сказал Гринса, внезапно приняв решение. Он сел в постели, и одеяло соскользнуло с его груди. — Что ты имеешь в виду? Я думала… — Я хороший предсказатель. Но в других областях магии я мало искушен. Поэтому предпочитаю помалкивать. — Он ухмыльнулся. — И все же я могу показать тебе кое-какие забавные вещи. Вытянув руку вперед, как делала недавно Кресенна, Гринса вызвал из пустоты маленькое облачко тумана. Сначала расплывчатое, словно одинокое белое облако в чистом небе, спустя несколько мгновений оно начало вращаться, постепенно набирая скорость, и вскоре превратилось в миниатюрное подобие вихря, порожденного самой Морной. Это не стоило Гринсе особых трудов. Любой кирси, наделенный способностью вызывать ветра и туманы, запросто мог сделать то же самое. Но это было все, что он решился показать Кресенне. Позволив крохотному смерчу несколько секунд повращаться на своей ладони, Гринса подбросил его в воздух, и он повис между ними. Было невыразимо приятно употребить свои способности на нечто отличное от простых предсказаний, и он на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь ощущением магической силы, протекавшей сквозь его тело. Друг-инди однажды спросил его, каково это — обладать такой силой и владеть тайнами магии. — С таким же успехом ты можешь спросить солдата, каково держать меч в руке, — ответил Гринса. — Или спросить музыканта, каково играть на музыкальном инструменте. Друга такой ответ не удовлетворил, но Гринса не нашел лучшего объяснения. Во многих отношениях магия кирси ничем не отличалась от ремесел инди. Они еще в детстве обучались магии, точно так же как дети-инди овладевали разными ремеслами. И точно так же приобретали навыки в магии, как приобретают навыки в любом другом деле, пока акт использования волшебной силы не становился естественным и стремительным, как мысль. Разница была лишь в том, что магический дар, которым обладал Гринса, отнимал у него частицу жизни всякий раз, когда он его использовал. Немногие инди знали это. Было общеизвестно, что кирси живут гораздо меньше, чем инди, и обычно слабее и болезненнее них. Но мало кто из представителей другого племени знал, что использование магии сокращает жизнь беловолосых. Такое знание заставило бы людей, которые полагались на магический дар кирси (как герцог Кергский полагался на дар Фотира), раздумывать и колебаться всякий раз, когда требовалось прибегнуть к магии. Или стало бы мощным оружием в руках людей, ненавидевших кирси. Так или иначе, соплеменники Гринсы не считали нужным делиться с инди этим секретом. С другой стороны, поскольку они платили такую дорогую цену за использование своих способностей, каждое магическое действо, совершенное одним кирси для другого, обретало огромное значение. Даже огненная перчатка Кресенны и крохотный смерч, вызванный для нее Гринсой, считались необыкновенно щедрыми дарами, а возможно, даже объяснением в любви. — Это замечательно. — Кресенна завороженно смотрела на вихревое облачко, улыбаясь детской улыбкой. Она осторожно подняла руку. — Можно потрогать? — Конечно. Девушка бросила на него быстрый взгляд и снова стала наблюдать за крохотным смерчем. Она поднесла к нему снизу руку, и Гринса опустил облачко ей на ладонь. — Какое холодное! — Кресенна рассмеялась. — Такое ощущение, словно снежные хлопья падают на ладонь. Он ничего не ответил. Ему было достаточно просто смотреть, как она зачарованно смотрит на маленький смерч. Через минуту она опустила руку, и вихревое облачко снова повисло в воздухе. Гринса подождал еще несколько секунд, а потом вызвал легкий ветерок, который пронесся сквозь облачко и рассеял его, — только тонкие струйки тумана еще несколько секунд вились в воздухе, словно дым от угасавшей свечи, а потом исчезли. — Спасибо, — сказала Кресенна после непродолжительного молчания. — Это было чудесно. — Не стоит благодарности. — Все же, по-моему, ты скромничаешь. По части ветров и туманов ты настоящий мастер. Несмотря на то что питал к ней такие чувства и сейчас сидел в ее постели, спрашивая себя, не влюбился ли уже, Гринса услышал звон набатного колокола в глубине своего сознания — словно где-то вдали горел храм. — На самом деле нет. — Он старался говорить беззаботно. — Это практически все, что я умею. Это не значит, что я могу вызвать настоящий смерч, обладающий разрушительной силой. — Ты уверен? А по-моему, вызывать и подчинять своей воле такие вот маленькие смерчи даже труднее, чем большие. Конечно, Кресенна была права. Она загоняла Гринсу в угол, и он сам помогал ей в этом. В любых других обстоятельствах, с любым другим человеком здесь, в Прибрежных Землях, он почувствовал бы себя в опасности. — Пожалуй, ты права, — сказал Гринса, отогнав прочь неприятные мысли. — Когда-нибудь я попытаюсь вызвать ветер посильнее. А ты мне поможешь. — С удовольствием. Только вряд ли тебе понадобится помощь. Гринса ухмыльнулся, но ничего не ответил, надеясь, что разговор закончен. — Ты слышал, что герцог с сыном едут в Кентигерн? — чуть погодя спросила Кресенна. На эту тему ему тоже не хотелось говорить. Но что он мог поделать? — Да, слышал. — Похоже, Тавис оправился после своего Посвящения. Леди Бриенна будет прекрасной герцогиней и королевой. Гринса кивнул: — Несомненно. — Но при одном упоминании о предстоящей поездке Тависа в Кентигерн у него испортилось настроение. Видение, которое он вызвал в Киране во время Посвящения молодого лорда, по большей части оставалось загадочным для него самого — в частности, обстоятельства заточения Тависа. Тавис, явившийся в камне, был молод; следовательно, роковых событий не придется ждать долго. Но с другой стороны, Гринса был уверен, что сына герцога никогда не посадят в кергскую тюрьму, а это позволяло надеяться, что у него еще есть время подготовиться. Объявление герцога о предстоящей поездке в Кентигерн все изменило. Несмотря на договоренность о браке, отношения между двумя домами не отличались теплотой; Гринса почти не сомневался, что тюрьма, которую он видел в камне, находится в Кентигернском замке. — Тебя смущает этот брак? — спросила Кресенна, нахмурив лоб. — Вовсе нет. — Тогда в чем дело? Гринса заколебался, пытаясь решить, насколько он может быть с ней откровенен. — В Посвящении, да? — спросила она, прежде чем он успел ответить. — То, что тебе открылось в Посвящении Тависа, произойдет в Кентигерне? — Точно не знаю. — Но это прозвучало как признание. — Ты боишься, что именно так и будет. Гринса глубоко вздохнул: — Да. — И что ты собираешься предпринять? Он пожал плечами: — Не знаю. Что я могу предпринять? Это судьба. — Честность имела свои пределы, даже когда дело касалось Кресенны. Девушка кивнула: — Пожалуй, ты прав. — Она опустила взгляд на свои руки, словно внезапно почувствовав неловкость. — А с ним действительно должно произойти нечто ужасное, да? — Кресенна… — Извини. — Она быстро помотала головой. — Считай, что я ничего не спрашивала. Наверное, ты и так рассказал мне больше, чем хотел. Гринса снова улыбнулся и взял ее руку. — Боюсь, да. Но что я мог с собой поделать? Девушка залилась румянцем, подалась вперед и легко поцеловала его в губы. — Ничего, — прошептала она. — Ты ровным счетом ничего не мог с собой поделать. Кресенна отстранилась — ее лицо сияло в темноте, словно Панья, — и движением, грациозным, как язычки пламени, недавно плясавшие у нее на ладони, через голову стянула с себя рубашку. Она тряхнула головой, и белые волосы рассыпались по ее плечам, обрамляя улыбку, при виде которой у Гринсы часто забилось сердце. Ее ослепительно белая кожа, казалось, светилась. Он перевел взгляд на ее груди — маленькие, круглые, безупречной формы — и медленно, словно помимо своей воли, протянул к ним руки. Она склонилась над ним и снова поцеловала, на сей раз страстно. Гринса знал: Кресенна права. Он ничего не мог с собой поделать. И в ту минуту ему было все равно. Лежа в постели в ожидании сна и наблюдая за лучом Паньи, медленно скользившим по стенам комнаты, кирси невольно улыбалась. Еще несколько дней назад Посвящение Тависа казалось серьезным осложнением — событием, которое могло послужить предостережением молодому лорду и расстроить их планы. Но теперь опасность миновала. Мальчика видели в городе: он таскался по улицам и наслаждался выступлениями ярмарочных артистов. По крайней мере, старался. Все видевшие молодого лорда отмечали его мрачность; некоторые говорили, что он все время еле сдерживает слезы. Но, по крайней мере, он находился вне замка. Посвящение Тависа по-прежнему оставалось тайной. Однако с каждым прошедшим днем, с каждым новым свидетельством того, что молодой лорд оправился от потрясения, подробности видения, явившегося ему в Киране, казались все менее важными. Насколько кирси понимала, о пророчестве не знал никто, кроме самого Тависа и предсказателя. Людям в Кергском замке и в городе было известно только, что предсказание страшно расстроило молодого лорда. Каковое обстоятельство, как поняла кирси по зрелом размышлении, на самом деле должно было только усыпить подозрения. Если бы пророчество обещало славную и долгую жизнь, страшная участь, ожидавшая Тависа в Кентигерне, возбудила бы воспоминания о Филибе Торалдском и его безвременной смерти. Так или иначе, ровно через месяц жители Керга будут говорить о том, что боги обрекли Тависа на страшную судьбу и что Посвящение показало это самым недвусмысленным образом. Подробности пророчества уже не имели никакого значения. Сейчас имело значение то, что герцог не отказался от намерения отвезти своего сына в Кентигерн. Прежде ходили слухи, что он собирается отложить поездку, возможно, даже вовсе отменить. Но теперь все устроилось. Боги, похоже, были милостивы к ним. Кентигерн давал убийцам, которых они наняли, великолепную возможность осуществить задуманное. Город находился далеко от ярмарки, что после событий в Торадде представлялось совершенно необходимым условием. Вдобавок Кентигерн был соперником Керга и держал первую линию обороны Эйбитара, проходившую по реке Тарбин. Теперь единственную опасность для них представлял сам предсказатель, но в конце концов кирси пришла к твердому убеждению, что даже Гринса не сможет помешать им. Традиция запрещала предсказателю раскрывать тайну Посвящения. Оставался единственный вопрос: как долго он станет молчать, если судьба молодого лорда будет слишком сильно отличаться от того, что напророчил камень. В конечном счете, решила кирси, бояться нечего. Гринса был всего лишь ярмарочным предсказателем. Даже если бы он попытался поднять вопрос о судьбе мальчика, мало кто стал бы его слушать. Ибо за дни, прошедшие после нападения Тависа на Ксавера, кирси составила план, блестящий план. Он имел мало общего с убийством Филиба, но обещал не менее успешно изменить порядок престолонаследия. В действительности кирси с полным основанием надеялась достичь гораздо большего. Если наемный убийца будет действовать в соответствии с инструкциями, никакие слова или поступки Гринсы не спасут мальчишку. Самое главное, кирси знала, что события, предусмотренные планом, не вызовут никаких подозрений. Простое убийство могло бы. Еще одно ограбление вызвало бы наверняка. Но только не это. Это будет выглядеть совершенно убедительно, учитывая недавнее поведение Тависа. |
||
|