"Испытание ядом" - читать интересную книгу автора (Снайдер Мария)Глава 27— Где ты это взяла? — спросил Ранд. — Именно их-то мне и не хватало для рецепта «Криолло». И мне даже не пришло в голову, что их надо испечь. — Внизу, на складе, — солгала я. Я не могла рассказать ему о том, что мы с Валексом перехватили их во время перевозки на завод Брэзелла, который, как я теперь поняла, производил не корма, а «Криолло». — На каком складе? — с надрывной интонаций спросил Ранд. — Не помню. — А ты напрягись. Если мне удастся повторить рецепт Винга, тогда, возможно, меня никуда не переведут. — Переведут? Куда? — Ты хочешь сказать, что Валекс еще не раззвонил об этом повсюду? Он все время хотел от меня избавиться, с тех самых пор, как произошел переворот. Меня отправляют к Брэзеллу, а сюда приедет Винг. Хотя он и недели здесь не продержится! — с горечью добавил Ранд. — Когда? — Не знаю. Я еще не получил документы, поэтому надеюсь, что это можно как-нибудь притормозить. Если бы ты только помогла найти мне эти бобы! И я с изумлением поняла, что он по-прежнему считает меня своим другом. Даже признавшись в том, что пытался меня отравить, он все еще полагал, что я ему помогу. Мне нечего было ему сказать. — Я постараюсь, — ответила я и поспешно вышла из кухни. Когда я незаметно проскользнула в покои Валекса, первые предрассветные лучи окрасили вершины гор Духа. Высокие окна гостиной выходили на восток, поэтому, войдя внутрь, в тусклом предутреннем свете я увидела профиль Валекса, который расположился на диване в ожидании меня. — Уже вернулась? — осведомился он. — Жаль. Я уж собирался организовать поиски твоего трупа. А то вдруг ты начала ломиться к южной колдунье, чтобы принести себя в жертву. Но, видимо, они тебя вышвырнули, решив, что ты слишком глупа для того, чтобы тратить на тебя время. Я плюхнулась в кресло в ожидании, когда Валекс исчерпает свой сарказм. Никакие мои оправдания не смогли бы удовлетворить его. Он был прав — глупо было одной выходить наружу, но логика и пустой желудок плохо сочетались друг с другом. — У тебя все в порядке? — спросила я, когда он закончил. — Что? И никаких возражений? Я покачала головой. — Тогда — все. — Очень хорошо, — ответила я. — Поскольку ты и так уже находишься в отвратительном настроении, я расскажу тебе о том, что произошло на кухне. Две новости: одна — хорошая, другая — плохая. С которой начинать? — С плохо, — ответил Валекс. — По крайней мере тогда у меня останется надежда, что хорошая новость уравновесит плохую. Я собралась с духом и призналась ему в том, что невольно выдала Ранду сведения о проводившейся им операции. Валекс помрачнел. — Ты сам виноват! Я хотела защитить тебя! — вспылила я. — Защищая мою честь, ты умудрилась свести на нет многомесячную работу. И ты, считаешь, что я должен быть польщен? — Да, — ответила я, совершенно не собираясь переживать из-за этого. Если бы он не стал проверять мою верность с помощью Стар, не оказался бы в этой ситуации. Валекс откинулся на спинку дивана и принялся растирать себе виски. — Я собирался провести аресты лишь в конце месяца, однако теперь мне придется сделать это до того, как Ранд успеет оповестить Стар. — Валекс протер глаза. — Впрочем, может, это и к лучшему. Думаю, Стар уже начала кое-что подозревать. Никакой противозаконной деятельностью она не занимается. И если я заберу ее сейчас, то можно будет выяснить, кто ее попросил отравить бутылку с ситийским коньяком. — Стар? Но как? — У нее на службе состоит убийца с юга. Только у него имелись необходимые для этого навыки. Я абсолютно уверен в том, что Стар это делала не по собственной инициативе. Ее организация выполняет любые заказы за соответствующие деньги. И я должен выяснить, кто согласился пойти на столь большой риск, чтобы скомпрометировать ситийскую делегацию. Ну а в чем заключается хорошая новость? — спросил он, вставая. — Таинственные бобы представляют собой необходимый ингредиент для изготовления «Криолло». — Тогда почему Брэзелл солгал, когда подавал заявку на получение лицензии? У нас не существует законов, запрещающих изготовление десертов, — ответил Валекс, завершая логическое рассуждение. — Может статься, что бобы импортируют из Ситии, — предположила я. — А это незаконно, по крайней мере, до тех пор, пока с ней не подписан торговый договор. К тому же существует вероятность, что Брэзелл использует еще какие-нибудь ингредиенты из Ситии. — Вполне возможно. И я допускаю, что именно поэтому он так стремился к заключению этого договора. Следовательно, тебе придется, проявить особую внимательность, когда ты окажешься на заводе. — Что? — Командор собирается посетить Пятый округ после отъезда южан. А ты должна быть там, где находится он. — А ты? Ты ведь тоже поедешь? — Горло у меня сжалось от страха, и голос сорвался. — Нет. Мне приказано оставаться здесь. — Раз, два, три, четыре, пять. Будешь бита ты опять, — скандировал Янко. Я уже была прижата к стене. Палка вывалилась у меня из рук, а Янко прикоснулся своей к моему виску, подчеркивая сказанное. — В чем дело? Обычно ты лучше держишься, — облокачиваясь на палку, осведомился он. — Слишком рассеянна. — Я лишь на кануне узнала от Валекса о планах командора. — Тогда что мы здесь делаем? — спросил Ари, который вместе с Марин наблюдал за нашим поединком. Я старалась не встречаться с ним взглядами, все еще ощущая неловкость из-за того, что могла наговорить в состоянии беспамятства. — Еще один раунд, — промолвила я, восстанавливая дыхание. — А почему ты всегда читаешь стишки во время схватки? — Это помогает сохранять необходимый ритм движений. — А другие стражники не смеются над этим? — Им не до смеха, когда я одерживаю над ними верх. Мы приступили к следующей схватке. Я изо всех сил старалась сосредоточиться, но вновь потерпела поражение. — Ты слишком стараешься, — заметил Янко. — Я заранее вижу, что ты собираешься предпринять. Ты выдаешь себя, и я успеваю поставить блок прежде, чем ты наносишь удар. — Мы же не просто так тренируемся, — добавил Ари. — Атакующие и оборонительные движения должны стать инстинктивными. Не надо думать, просто надо быть бдительным. Заблокируй все посторонние мысли. Сконцентрируй все свое внимание на противнике, но не слишком. — Ты же противоречишь сам себе, — в полной растерянности воскликнула я. — И, тем не менее, это работает, — ответил Ари. Я сделала несколько глубоких вдохов и попыталась избавиться от неприятных мыслей о предстоящей поездке в округ Брэзелла. Вместо этого я провела руками по палке и сосредоточилась на гладкой поверхности своего оружия. Потом я оценивающе взвесила ее в руке, пытаясь стать с ней единым целым — так, чтобы палка являлась продолжением мысли. Мои пальцы слегка завибрировали, когда я скользила ими по текстуре дерева. Сознание, огибая шероховатые участки, устремилось в палку, а затем, развернувшись, потекло обратно. Я почувствовала, что палка стала частью меня, и я владею ею с такой же легкостью, как собственным туловищем. Я вступила в третью схватку, ощущая, как внимание пронизывает каждую клеточку моего тела. Интуитивно, ощущала, что собирается сделать Янко. За долю секунды, до того как он наносил удар, я успевала поставить блок. Вместо того чтобы судорожно защищаться, я успевала контратаковать. И Янко начал отступать. В моей голове звучала музыка, и я двигалась в ее ритме. — Эту схватку я выиграла. — Потрясающе! — вскричал Янко. — Ты воспользовалась советом Ари? — До последней буквы. — И ты сможешь это повторить? — спросил Ари. — Не знаю. — Давай попробуй со мной! — Ари схватил палку и встал в оборонительную позу. Я вновь провела пальцами по палке, возвращая в нее поток своего сознания. Сделать это во второй раз оказалось легче. Ари по сравнению с Янко был более тяжелым. Однако недостаток скорости он компенсировал силой. Поэтому мне пришлось употребить другую оборонительную тактику и по большей части избегать его ударов, иначе он просто сбил бы меня с ног. Воспользовавшись своим маленьким ростом, я поднырнула под его палку, пропихнула свою между его ног и дернула. Ари рухнул, как мешок с овсом. Я снова победила. — Невероятно, — произнес Янко. — Теперь моя очередь, — воскликнула Марин. И вновь я настроилась на свое единство с оружием. Марин атаковала со скоростью пантеры. Она пользовалась ложными выпадами, направленными в лицо, что обычно заставляло меня поднимать руки и оставлять торс незащищенным. Однако на этот раз я словно на шаг ее опережала, и мне удавалось блокировать ее удары. Будучи умным противником, она пользовалась не столько силой и скоростью, сколько тактическими приемами. Она наступала, а я уже знала, что она собирается сместиться в сторону, как только я сделаю шаг ей навстречу. Поэтому вместо того, чтобы делать встречное движение, я развернулась и палкой запутала ей ноги. Она упала, и я приставила палку к ее шее. — Проклятие! — выругалась она. — Если ученик начинает одерживать верх над своим учителем, это значит, что он больше в нем не нуждается. Я ухожу. — Марин встала и вышла из нашего тренировочного зала. Ари, Янко и я обменялись взглядами. — Это шутка, да? — спросила я. — Ты оскорбила ее. Но она оправится от этого удара, — ответил Ари. — Конечно, если ты не начнешь наносить ей поражение в каждой схватке. — Думаю, это вряд ли произойдет, — ответила я. — Вот и я так думаю, — с недовольным видом подтвердил Янко, который еще не опомнился от собственного поражения. — Ну ладно, со схватками на сегодня довольно, — промолвил Ари. — Теперь пусть Элена сделает несколько кат, чтобы успокоиться, и на этом закончим. Катами назывались строго закрепленные позы для нанесения разных ударов и выставления блоков. Каждая ката имела свое название, и по мере повышения мастерства они становились все сложнее. Я начала с простой оборонительной каты. А Ари и Янко, пока я занималась этим, погрузились в какую-то оживленную беседу. Я улыбнулась при мысли о том, что они походят на старую сварливую супружескую чету, и сосредоточилась на выполнении каты, одновременно пытаясь нащупать в своем сознании зону схватки. Когда я закончила упражнение и остановилась, чтобы перевести дыхание, я увидела, что в дверном проеме стоит Айрис. Она была облачена в свою униформу сокольничего. Волосы завязаны в пучок в соответствии с правилами Иксии. Вероятно, она случайно оказалась здесь, гуляя по замку. Я кинула взгляд на своих «охранников». Они были настолько поглощены беседой, что не обращали внимания ни на меня, ни на Айрис. У меня засосало под ложечкой. Айрис вошла в помещение, и я сделала шаг по направлению к своим компаньонам. — А что, Валекс не ощутит твоего колдовства? — спросила я, указывая кивком на Ари и Янко. — Он сейчас в другом конце замка, — ответила Айрис, делая шаг в мою сторону. — Однако перед приездом сюда я почувствовала, как кто-то дважды воспользовался источником энергии. Две небольших волны. Значит, в замке есть или был еще один колдун. — И, ты не знаешь кто это? — встревожено спросила я. — К сожалению, нет. — Но сейчас ты уже догадалась? Да? Она покачала головой. — Мне известно, о нескольких исчезнувших магах. Они либо умерли, либо скрываются. Они нигде не проявляются, и нам о них ничего не известно. Я могу идентифицировать мага, лишь установив с ним связь, как сделала это с тобой. — Айрис окинула взглядом оружие, разложенное у стены. — А что случилось с командором? — спросила она. — Его мысли — словно из переполненной чаши — сочатся из его головы. Он настолько открыт, что я могла бы извлечь из него любые сведения, если бы это не противоречило нашему моральному кодексу. Я не знала, что ей ответить. — Что ты здесь делаешь? — вместо ответа осведомилась я. Айрис улыбнулась и глазами указала на палку, которую я держала в руках. — А что ты делаешь с этим оружием? Понимая, что ложь бессмысленна, я рассказала ей о своих занятиях. — Ну и как прошла сегодняшняя тренировка? — спросила она. — Я впервые одержала верх над тремя разными противниками. — Интересно. — На лице Айрис появилось довольное выражение. Я кинула взгляд на Ари и Янко, которые по-прежнему были поглощены своей беседой. — Так что ты здесь делаешь? — повторила я свой вопрос. — Ты обещала мне год. — Меня внезапно посетила страшная мысль. — Или дни мои уже сочтены? — Нет, у тебя еще есть время. В настоящее время ты стабильна. Но готова ли ты к переезду в Ситию? — Противоядие находится вне пределов моей досягаемости. Может, тебе удастся получить эти сведения из сознания Валекса? Айрис нахмурилась. — Нет, это невозможно. Но мои целители говорят, что если тебе удастся украсть такое количество противоядия, которое, необходимо на месяц, то, скорее всего, мы сможем вывести отраву из твоего организма. Поехали с нами. У меня есть советница как раз твоего роста. Она наденет твою униформу и отвлечет внимание Валекса, а ты займешь ее место. Наденешь на лицо маску, и никто ни о чем не догадается. — Айрис говорила уверенным голосом, словно не догадываясь о риске или не придавая ему значения. Чувство надежды вспыхнуло в моей груди, и сердце забилось чаще. Так что мне пришлось напомнить себе о том, что выведение из меня яда все еще было нерешенной проблемой. Иными словами, мне никто ничего не гарантировал. План побега казался довольно простым, и, тем не менее, я принялась искать в нем подвохи. Я не могла себе позволить полностью положиться на слова Айрис. — На прошлой неделе здесь был советник Могкан, — собравшись, с духом, сказала я. — Он шпионит на тебя? — Могкан, Могкан, — повторила, она, словно пробуя имя на вкус. — Высокий с серыми глазами и черными, завязанными сзади волосами, — я мысленно представила советника. — Валекс сказал, что он обладает магическими силами. — Кангом! Какая пошлость! Он уже десять лет как исчез из виду. Тогда разразился страшный скандал из-за того, что он оказался замешанным в деле о краже детей. — Айрис резко вдохнула и внимательно посмотрела на меня. — Так где же он прячется? — встряхнув головой, спросила она. — В Пятом военном округе. А что, его разыскивают? — Его станут разыскивать лишь в том случае, если он начнет представлять угрозу для Ситии. Однако это объясняет, почему время от времени мы получали магические вспышки из этой области. — Айрис склонила голову, словно прислушиваясь к отдаленному звучанию музыки. — Я ощущаю легкое магическое воздействие на замок. Вполне возможно, что это Кангом… или Могкан. Хотя маловероятно. Он не обладает такой силой. Скорей всего, это просто рябь на источнике силы, это — как обвисшая петля на полотне. Такое происходит время от времени. Но совсем недавно я ощущала, как кто-то пытался перетянуть покров силы на себя. — Она умолкла и уставилась на меня своими изумрудными глазами. — Так ты поедешь со мной? Возможно, колдовство Могкана и не затрагивало ее, зато оно затрагивало меня. Мне казалось, что между магией Могкана и необычным поведением командора существует связь, однако я пока не могла ее уловить. Я перекатывала эти сведения в своем сознании почти так же, как делала это с пищей, когда пыталась определить присутствие в ней яда. Бегство всегда было для меня наилучшим способом спасения, а отъезд на юг предоставлял мне наибольшие шансы на то, чтобы остаться в живых. Еще несколько месяцев тому назад я бы тут же ухватилась за это предложение, но теперь мне казалось, что я слишком рано собираюсь сбежать с корабля, и у меня еще есть возможность найти способ избавления от своих проблем. — Нет. Пока нет, — ответила я. — Ты не в себе? — Возможно, но вначале мне надо кое-что довести до конца, а потом я сдержу свое обещание и приду в Ситию. — Если ты доживешь до этого времени. — Может, ты мне поможешь? Научишь, как предохранять свое сознание от магического воздействия? Айрис склонила голову. — Тебя тревожит Кантом? — Даже очень. — Понимаю. Но ты достаточно сильна, чтобы справиться с ним. — Она протянула мне мою палку. — Закрой глаза, очисти свое сознание и выполни одну из своих кат. Я приступила к выполнению каты блокировки. — Представь себе кирпич. Мысленно положи его на пол и расположи рядом с ним еще ряд кирпичей. Теперь представь себе известковый раствор и положи на первый ряд еще один ряд кирпичей. И делай это до тех пор, пока не выстроишь стену высотой в собственный рост. Я принялась послушно выполнять ее распоряжение, при этом всякий раз, когда я укладывала новые кирпич, до меня доносился отчетливый звук. Таким образом, я выстроила вымышленную стену. — Остановись, — приказала Айрис. — Открои глаза. И моя стена тут же исчезла. — А теперь защити себя! В моей голове раздалась громкая всепоглощающая музыка. — Представь себе свою стену! — закричала Айрис. В моем сознании появилось выстроенное мною кирпичное сооружение. И музыка оборвалась на полутоне. — Очень хорошо. Думаю, тебе надо побыстрее закончить здесь свои дела и бежать на юг. Если, обладая такими способностями, ты не научишься управлять ими, кто-нибудь подчинит тебя своей власти и ты превратишься в безмозглую рабыню. — Лицо Айрис исказилось от гнева, она развернулась и вышла из зала. Как только дверь захлопнулась, Ари и Янко тут же прекратили свой спор и уставились друг на друга с таким видом, словно их только что разбудили. — Все сделала? Сколько кат? — спросил Ари. Я рассмеялась и отбросила в сторону свою палку. — Пошли. Я проголодалась. Когда через три дня делегация Ситии уехала, мною вдруг овладела паника. Что я наделала? Я упустила такую возможность, и теперь мне предстояло отправиться к Брэзеллу. Айрис была права — видимо, я лишилась рассудка. Стоило мне вспомнить об этой поездке, как у меня перехватывало дыхание. А командор уже назначил отъезд на следующий день. Я носилась по замку, собирая все, что было мне необходимо для путешествия. Когда я забежала к Дилане за дорожной одеждой, она встретила меня со скорбным видом. Она сказала, что документы Ранда уже оформлены, и он уезжал вместе с нами. — Я просила, чтобы меня тоже перевели в Пятый округ, но, боюсь, мне не дадут согласия, — промолвила Дилана, роясь в кипах одежды. — Если бы этот оболтус вовремя женился на мне, мы бы не оказались в таком дурацком положении. — У вас еще есть время на то, чтобы подать прошение. И если вы получите разрешение на брак, то сможете сыграть свадьбу в Пятом округе. — Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал о том, что он меня любит. Он боится, что мною могут воспользоваться для того, чтобы шантажировать его. — Она покачала головой, и ее не взбодрило даже мое сообщение о том, что в соответствии с новым договором из Ситии будут импортировать шелк. Договор с южанами предполагал обычный обмен товарами, из которых был составлен подробный список. Покупать и продавать их могли лишь те купцы, которые обладали соответствующими лицензиями, да еще по строго установленным ценам. При пересечении границы Иксии в определенных местах все караваны должны были подвергаться досмотру. Утро нашего отъезда был серым и пасмурным, то и дело грозил пойти снег. Начиналось холодное время года, когда обычно люди переставали путешествовать. Поэтому у меня были все основания опасаться, что командор пробудет у Брэзелла до сезона таяния снега. И одна мысль об этом вызывала у меня нервную дрожь. Когда я уже собиралась выйти в коридор, меня остановил Валекс. — Это поездка чревата для тебя серьезной опасностью. Не высовывайся и будь внимательна. Следи за своими мыслями — они могут оказаться не твоими, а чужими. — Он протянул мне серебряную фляжку. — Твою ежедневную дозу противоядия должен давать тебе командор, но, если он, паче чаяния, забудет это сделать, вот тебе необходимый запас. Спрячь его и никому не говори, что он у тебя есть. Валекс впервые проявлял ко мне доверие. И металлическая фляжка показалась мне теплой. — Спасибо. Запихивая ее в свою сумку, я ощутила легкое прикосновение страха. Теперь мне грозила еще одна опасность. А вдруг я еще что-то упустила из виду? — Постой, Элена. — Валекс говорил официальным тоном с не свойственной ему сдержанностью. — Я хочу, чтобы ты взяла это. Он протянул руку, и я увидела в его ладони вырезанную им бабочку. Серебряные пятнышки на ее крыльях поблескивали в лучах солнца, а в тельце было просверлено небольшое отверстие, сквозь которое была продернута серебряная цепочка. Валекс надел мне ее на шею. — Я думал о тебе, когда вырезал ее. Изящная и в то же время обладающая удивительной силой. — Он посмотрел мне в глаза. Сердце мое сжалось. Валекс вел себя так, словно знал, что нам больше не суждено встретиться. Он проявлял искреннюю тревогу за меня. Но чем он был обеспокоен — моей личной судьбой или судьбой своего дегустатора? |
||
|