"Пионер космоса" - читать интересную книгу автора (Рейнольдс Мак)6Когда Роджер Бок увидел новую планету на экране в своей каюте, а затем в гостиной, он понял всю важность девятнадцатой категории ее сходства с Землей. Позже капитан должен был пригласить его на мостик, где телескопы «Титова» позволяли в мельчайших деталях рассмотреть поверхность и выбрать подходящее место для посадки. Новая Аризона была похожа на Землю больше, чем сама Земля. Роджер Бок осознал это с трепетом, как Лейф Эриксон, когда его лодка вошла в уютную бухту Нова Скотии. Это было зрелище, представшее перед испанцами, когда их медлительные каравеллы, осторожно продвигались к побережью Дарьена. Это было то, что увидели подкошенные цингой моряки Кука, когда перед ними замаячили Сандвичевы острова. Это была девственная Земля. Нет, он ошибался. Викинги, конкистадоры, британские исследователи открывали земли, которые не были такими девственными, как эти. Вайнленд был населен краснокожими так же, как и Америка, расположенная южнее, так же, как Гавайи, населенные полинезийцами. На Новую Аризону никогда не ступала нога человека, если не считать Мэтью Ханта и его команды, когда его заблудившаяся космическая яхта была вынуждена приземлиться, чтобы заявить об открытии нового мира. Новая Аризона. Исключение из казалось бы неопровержимого закона: не существует двух одинаковых планет. Эволюция жизни происходит совершенно разными путями, которые никогда не повторяются. Он не был вполне уверен в значении термина «девятнадцатая категория» и не отваживался задать вопрос. Можно было ожидать, что Роджер Бок тщательно изучил возможности новой планеты, прежде чем вкладывать в нее деньги. Он должен был знать все о девятнадцатой категории. Но теперь это стало очевидным. Планета девятнадцатой категории по всем параметрам практически повторяла Землю. Не по числу континентов или соотношению суши и моря — хотя даже это примерно совпадало. Но по внешности, по чувству, по существу! Еще задолго до посадки Род Бок был убежден, что ее воздух был замечательно пригоден для дыхания, ее вода для питья, а фауна и флора — для пропитания. Он стоял возле экрана в гостиной, забыв, что происходит вокруг. Остальные, как он думал, были на мостике или следили за событиями у экранов в своих каютах. Члены экипажа толпились у двух экранов, установленных в машинном отделении. Только в общей спальне не было дисплеев, с помощью которых можно было хоть мельком взглянуть на новый дом. Он услышал голос за спиной: — Вдохновляет, не правда ли, сын мой? Род посмотрел на Монаха Храма. Он не нравился ему, но сейчас он ухмыльнулся. — Я никогда не видел еще других планет, кроме Земли, — признался он. Патер Уильям подобострастно улыбнулся и похлопал себя по коричневой рясе. — Когда я был молод, я прослужил несколько земных лет на космическом крейсере в качестве капеллана. — Значит, вы видели много миров. — Много. Род показал на экран. Все, кто был на мостике, фокусировали телескопы на поверхность планеты, покрытой лесом и пастбищами, в окрестности которой было несколько озер. Это была мечта охотника и рыболова. Сканер каждую минуту удваивал изображение, и вскоре стали видны четвероногие пасущиеся животные, похожие на оленей. Род спросил: — Много было таких? Монах Храма покачал головой. Его глаза были также распахнуты от удивления. — Никогда. Я еще не видел девятнадцатой категории. Кажется, что скоро мы увидим людей, города или, по крайней мере, деревни и поселки. — Может даже это! — сказал Род. Патер Уильям снисходительно покачал головой. — Едва ли, сын мой. За все время исследования этой части галактики, человек не встречал здесь разумной жизни. Выдвигались различные теории, объяснявшие это. Но какой бы ни была причина, высочайшему разуму было угодно, чтобы такая жизнь появилась здесь сразу. — А животные там внизу… Монах Храма пожал плечами. — Звери, которые иногда встречаются, не более, чем звери. Насмешники, такие как Лесли Дарлин, заявляют, что человек — это случайность, которая больше не повторится. Но то, что Всевышний выбрал Землю и только Землю для появления своего образа и подобия — не случайность. Глаза Рода Бока снова вернулись на экран. Охота, рыбная ловля уже давно стали экзотическими видами спорта на Земле, но человеческие инстинкты еще не изменились. У него возникло чувство неловкости от того, что он не мог сосредоточиться. Его захлестнуло отчаянное желание пойти в этот девственный лес, на берега этих девственных озер, оставить свои следы на земле, на которую еще не ступала нога человека. Вошел Фергюсон. Он бросил взгляд на экран. Он скривился и заметил угрюмо: — Ни одного вшивого бара на десятки тысяч миль вокруг. Патер Уильям спросил: — Капитан уже решил, где мы будем садиться, Джефф, сын мой? Фергюсон проворчал: — Над этим сейчас работает Тен Эйк. Он должен возглавить разведывательную экспедицию. Скорей бы высадиться. Это потребует дополнительных затрат топлива, которое и так уже на исходе. Род смотрел на него, уже стал открывать рот для вопроса. Однако, снова закрыл его. Патер Уильям и первый инженер кажется ничего не говорили о том, что на «Титове» недостаточно топлива. Возможно он, Роджер Бок, также должен был об этом знать. Но что значит «топливо на исходе»? Как тогда корабль мог снова стартовать и вернуться на Землю? Фергюсон прошел через гостиную и проворчал из дальнего угла: — Я буду нужен в машинном отделении. Этот поганец, который называется главным инженером… Они приземлились в лесной зоне, но до ближайшего леса было несколько миль. Может у офицера Бена Тена Эйка и были недостатки, но то, что опыт исследователя подсказал ему приземлиться в живописном месте не вызвал удивления. Рядом были маленькие озера и ручьи. В двух, трех милях от этого места было озеро побольше. В том месте, где, испустив вздох, замер «Титов», грунт был твердым и покрыт травой, как площадка для гольфа. Роду казалось, что это были декорации программы Tri-D. Как пассажиры, они занимались побочной работой, тогда как специалисты-офицеры и экипаж был занят техническими деталями, более чем непонятными гражданским лицам. Выбирались какие-то образцы, что-то тестировалось. Это длилось часами, хотя, по всей вероятности, большинство из этих опытов было проделано на яхте Мэтью Ханта много месяцев назад. И вот они, наконец, смогли посмотреть на свои новые владения без механической перегородки. Род стоял с Кати и Лесли Дарлином. Лесли скривил лицо, хотя, по-видимому, на него это произвело впечатление, как и на остальных. — Первое, что мы должны сделать, — сказал он протяжно, — так это основать сельский клуб. Он хитро посмотрел на Кати. — С ограниченным доступом, конечно. Мы не допустим туда простолюдинов и даже нуворишей. — Что такое сельский клуб? — взъерошив перышки, спросила Кати. Она уже почувствовала колкость в его замечании. — О, это место, где богатые люди могут наслаждаться досугом, развлекаться в комфорте, тогда как бедные на задних полусогнутых будут сидеть в трущобах. Кати сказала резко: — А что, на Новой Аризоне будут трущобы? Лесли сильно пожал плечами, его деланная хмурая мина пропала. — Придется сразу же построить их. Иначе, как мы сможем отличить члена правления от колониста? Несмотря на требования о немедленной высадке со стороны оставшихся трезвомыслящих колонистов из общей спальни, прошло целых тридцать часов, полный день на Новой Аризоне, прежде чем им позволили начать спускаться по коротким трапам, вмонтированным в пневматические посадочные лапы корабля. Из тесноты «Титова» на свежий воздух, чище которого никто не вдыхал на планете, где они родились. Род стоял рядом с Лесли Дарлином и Курро Зориллой, когда увидел, как беременная женщина и мужчина, очевидно ее муж, остановились на мгновение на трапе и зажмурились от нового солнца. Одежда мужчины была грязной от длительного пребывания в космосе, его лицо было худым и изнуренным. Его глаза застыли в изумлении. Он проворчал: — Дзен! Странно пахнет. Его жена была коренастой. Она очевидно потеряла много веса за время путешествия, так как ее кожа была обвислой, но все же она оставалась коренастой. Она промычала что-то в ответ. Сзади послышалось чье-то рычание, и он повел ее вниз по трапу. Лесли Дарлин угрюмо улыбнулся. — Рабочий скот! — сказал он. — Никуда от них не деться. Свежий воздух для него пахнет странно. Зорилла, не глядя на него, прогремел: — Тебе он также показался бы странным, если бы ты столько времени провел в этих отсеках. Наше счастье, что они живы. Тон Лесли оставался доброжелательным. — Только чтобы подтвердить подлинность колонизации, дорогой Курро. В других отношениях, нам должно быть стыдно иметь их на нашем иждивении. — Иждивении? — спросил Род. — Да что бы мы делали без них? Дородный гедонист фыркнул. — Что мы будем делать с ними, кроме как кормить их, одевать и давать им жилье? Надеюсь, у вас нет иллюзий, что эти типы способны на интеллектуальную деятельность? Как вы думаете, почему они покинули Землю? Зорилла посмотрел на него пустым взглядом. — В новом мире всегда происходит одно и то же, гражданин Дарлин. Некомпетентные люди быстро погибают. Новые земли — это такие места, где человек находит много новых возможностей умереть. Здесь нет границ безопасности, так как некому вас поддерживать. Скоро мы узнаем, есть ли жлобы среди нас. Лесли осекся от силы, таящейся в его словах. Он сказал: — Курро, старина, не слишком ли вы драматизируете? Мы привезли этих тюфяков только для того, чтобы соблюсти законы Земли. Теперь мы должны некоторое время кормить, одевать их, заботиться об их жилье. К счастью, мы привезли большую часть оборудования, необходимого для этого. Остальное вскоре будет доставлено. Когда эти проблемы будут решены, сюда, как мухи на мед, начнут слетаться коммерсанты, живущие в радиусе нескольких сотен световых лет. — Я вижу, — прогремел Зорилла, — у вас нет достаточного опыта жизни в новых мирах, Дарлин. Новой Аризоне предстоит проделать большой путь, прежде чем на нее обратят внимание. Он повернулся и неуклюже отошел. Лесли посмотрел ему вслед и усмехнулся. Юмора, правда, у него поубавилось. — Наш дикарь из пампасов, кажется, настроен пессимистично, — сказал он сухо. Род также посмотрел на латиноамериканца. — Он ведет себя так, будто знает нечто неведомое нам, — задумчиво сказал он. Роботы начали разгрузку оборудования первой необходимости еще во время высадки пассажиров. Род Бок ходил как зачарованный, любуясь этим зрелищем. В действительности, порядка было больше, чем можно было ожидать. Особенно после того хаоса, который он видел в общей спальне во время путешествия. Еще во время путешествия у колонистов сформировалась какая-то организация. Под спальни было выделено четыре отсека. Очевидно, они разделились по этому принципу для решения вопросов организации питания и распределения оборудования. В каждой группе насчитывалось приблизительно пятьсот человек: мужчин, женщин и детей. Пока «Титов» разгружался, они собирались неподалеку в свои группы. Задолго до этого за стюартами были закреплены полевые кухни и, независимо от организации колонистов, были назначены помощники стюартов для равномерного распределения пищи. По мнению Рода, дело было поставлено хорошо. Офицеры корабля, покрываясь потом от непривычного полуденного солнца, сновали туда и сюда, организовывая и контролируя выполнение работ. Род с удивлением заметил, что они были вооружены кортиками, кастетами и пистолетами в открытых кобурах. Какое-то время пассажирам первого класса не оставалось ничего другого, кроме как держаться в стороне, чтобы не мешать. Бен Тен Эйк сообщил им, что пока не будет выбрано место для постройки жилья, они будут оставаться в своих каютах и питаться в гостиной, как и прежде. Это было более, чем неприятно, но альтернативы не было. Фодор действительно не торопился высадиться в первые же часы после приземления. Он как будто сурово осуждал всю эту затею, что казалось смешным для Рода, ликовавшего от исполнения его юношеских мечтаний. Патер Уильям дружелюбно похаживал то там, то тут, поглаживая по головке малыша, высказывая слова осуждения пытавшемуся пролезть без очереди за едой, или же слова одобрения группе, выполнявшей тяжелую работу. Род Бок увидел вспотевшего Джеффа Фергюсона, который разворачивал портативную электростанцию. Он мрачно посмотрел на Монаха Храма и вполголоса проворчал какое-то богохульство. Кати Бергман, как только ступила на землю, присоединилась к лидерам колонистов, которые должны были организовать нечто вроде командного пункта в ста ярдах от «Титова». Здесь собрался комитет в окружении дюжины молодых колонистов, которые должны были использоваться в качестве посыльных и помощников. Капитан, вооруженный так же, как и его офицеры, смотрел на эти приготовления гибельным взглядом. Казалось, он был на грани какой-то превентивной акции, когда Питер Зогбаум, главный стюарт, заключил, что под руководством этой спонтанной организации подготовительные работы по подготовке к обеду были закончены раньше срока и колонисты удалились в свои временные хижины. Даже по этому было видно, что среди двух тысяч колонистов и пионеров космоса, которые прилетели на «Титове», нет железной дисциплины. В каждом из четырех подразделений были люди, не подчиняющиеся избранному комитету и не выполняющие работ, обязательных для всех. В основном, это были одинокие мужчины и женщины, хотя встречались и целые семьи, отдыхавшие в сторонке, как на пикнике. Род заметил, что некоторые, объединившись в небольшие группы, пошли в сторону леса и озера. Некоторые от избытка чувств, переполнявших и самого Рода, принялись играть и веселиться. Действительно, это было смехотворно: корабль еще разгружался, ставились тенты, полевые кухни начали издавать запахи пищи, поспешно, до наступления темноты, делались сотни других дел, и в это же время полным ходом шла игра в мяч. Род Бок некоторое время смотрел на это со стороны. Не менее шестидесяти человек участвовали в игре, напоминавшей футбол. Другие сто пятьдесят стояли по сторонам, пассивно наблюдая. Подошел Лесли Дарлин, одетый в нарядный спортивный костюм, и улыбнулся, заметив удивленное выражение на лице Рода. — Что ты ожидал от них, если они уже рубят лес? Род нахмурился и сказал неловко: — Еще так много надо сделать. Надо успеть соорудить тенты, хотя бы для женщин и детей. Чего они ждут? Прежде чем отойти, он кисло улыбнулся. — Они ждут, когда их накормят. А после этого они будут ждать, пока им поставят палатки, чтобы они могли отдохнуть. Род попытался принять участие в общем деле. Но вскоре к нему подошел Рой Макдональд и отвел его в сторону. Макдональд, смуглый, видавший виды офицер старой закалки, сказал извиняющимся тоном: — Гражданин Бок, капитан посылает вам свои комплименты и хочет предупредить, что участие членов правления в физическом труде может повредить дисциплине в колонии. — О, — сказал Род. Работу пришлось оставить. Улыбка обнажила кривые зубы Макдональда. — Сейчас она, кажется, не имеет значения, но рано или поздно возникнут проблемы с дисциплиной. Мы не должны рисковать даже долей нашего престижа. Мы можем завладеть Новой Аризоной, но обязательно ее потеряем, если не научим этих йоков: кто наверху и кто внизу. Он многозначительно похлопал по своему пистолету. Род, все еще охваченный мечтами, сказал угрюмо: — Мы прибыли сюда, чтобы осваивать планету, а не убивать друг друга. Офицер сделал отчаянную попытку скрыть его презрение к такой точке зрения. Прежде чем отдать честь и уйти, он сказал: — Их две тысячи, а нас всего семьдесят пять, гражданин. Род посмотрел ему вслед. Кто были эти семьдесят пять? Он думал о давлении, которое ему предстоит выдержать и о котором он еще не знал. Он считал, что давления и без того было достаточно. Простейшая задача основания колонии была в десятки раз сложнее, чем казалось на первый взгляд. Усилия людей направлены на решение проблем, казалось бы далеких от необходимых. Сплошные интриги. Что у них было общего с созданием нового мира! Вскоре Род понял, кого имел в виду офицер. На расстоянии он увидел Бена Тена Эйка в сопровождении тридцати или сорока офицеров и сержантов. Они были вооружены бластерными винтовками и несли снаряжение военного характера. Тен Эйк разделил их на четыре подразделения, назначил в каждом из них начальника и куда-то отослал их. Возможно, решил Род, чтобы обследовать близлежащие леса и поля. Это была очевидная мера безопасности, хотя было бы логичней набрать добровольцев из числа колонистов, которые рано или поздно должны будут взять на себя такую ответственность для того, чтобы выжить. Род на первых порах не понимал, зачем на Новой Аризоне нужны вооруженные силы. Возможно, понадобилась бы защита от хищных животных — из отчета Мэтью Ханта следовало, что крупных хищников здесь не было — но не вооруженные силы. Он вдруг вспомнил, что в течение первого часа после приземления он не видел Курро Зориллу и начал смотреть по сторонам в поисках латиноамериканца. Он еще не сформировал своего мнения о нем, несмотря на то, что этот крупный пожилой человек дважды избил его до бессознательного состояния. Как долго продлится их антагонизм, он не знал, одно было определенным — день расплаты все равно настанет. Как бы то ни было, пока будет необходимо сохранять облик Рода Бока, ему придется подчиняться. Так было и раньше. Он мог сам раскрыть свою тайну и обратиться с просьбой о зачислении в колонию. Однако, по мере того, как участь этой группы становилась все очевидней, желание разделить их судьбу становилось все меньше. Какие бы картины колонизации им не рисовали на Земле, реальность оказалась совсем другой. Он вдруг вспомнил, что все это его не касалось. Он был здесь для того, чтобы свести счеты с Пешкопи. Пусть колонисты сами решают свои проблемы с компанией Новая Аризона — у него были свои. Ему вдруг захотелось, чтобы его задача была проще и конкретней. Если бы, например, выяснилось, что Курро Зорилла был Пешкопи и ему удалось встретиться с ним с глазу на глаз. Конечно же, если он вообще участвовал в экспедиции. Наконец, в сторонке он увидел Зориллу в окружении дюжины мужчин-колонистов. Латиноамериканец сидел на корточках, тогда как другие стояли и смотрели, как он что-то рисовал палкой на земле. Очевидно, в этом случае Рою Макдональду не удалось изолировать членов правления от колонистов. Зорилла, кажется, был в своей стихии. Все были очарованы тем, что он говорил. В первый день сооружение временного лагеря началось примерно так, как и ожидалось. Приблизительно половина колонистов участвовала в установке временных жилищ, временного пищеблока и даже временного госпиталя. Род Бок был поражен количеством тех, кто действительно не мог ничем помочь, чья помощь была скорее обременительна, чем полезна. Лесли Дарлин залился смехом за обедом в гостиной, когда Род выразил искреннее недоумение по этому поводу. Что же они собирались делать на новой планете, если не были способны принять участие в установке палатки? Как же они надеялись обрабатывать землю, приручать местных животных, ловить рыбу, охотиться, копать шахты? — А что себе думали пилигримы, когда высадились у Плимут Рок? спрашивал Лесли во весь голос. — К весне большая половина из них были мертвы. Они не знали, что делать с зерном, которое им принесли индейцы. Капитан, занятый дюжиной своих мыслей, лишь фыркнул: — Рабочий скот. Собрание колонии было назначено на следующее утро. За исключением трех или четырех членов экипажа, которые должны были оставаться на «Титове», присутствовали члены правления компании Новая Аризона, офицеры корабля, экипаж и все колонисты, за исключением немногих людей, госпитализированных во временной больнице, а также медсестер, ухаживающих за ними. Для правления были поставлены удобные кресла, и Ричард Фодор, Курро Зорилла, Роджер Бок, Лесли Дарлин и Катерина Бергман расположились рядом лицом к колонистам. Перед ними стоял небольшой стол с освежающими напитками, включая вина. Столик обслуживали два стюарда. Немного правее стоял стол, за которым сидел капитан в окружении Бена Тен Эйка и Тора Кайвокату. Патер Уильям также сидел здесь, хотя у него было кресло, как у остальных членов правления. Остальные офицеры сидели за другим столом, стоявшим еще правее. Рядом с ними, как в боевом строю, сидели члены экипажа: машинное и палубное отделения, отделение стюартов. Спаркс представлял отделение связи. Перед ними сидели или стояли четыре подразделения колонистов, по числу спален на корабле. Их комитет пополнился новыми делегатами. Род не совсем понимал, кого они представляли. Патер Уильям открыл собрание милостиво коротким благословением, в котором он напомнил о священном долге, вытекающем из их положения и призвал сделать все от них зависящее, чтобы планы, тщательно продуманные руководством компании и проводимые в жизнь офицерами корабля, принесли свои плоды. Лесли Дарлин, сидевший между Родом и Кати саркастично промычал: — Аминь. Затем выступил капитан со скомканной декларацией об образовании новой суверенной планеты на основании выполнения всех требований законов Земли о колониях. После этого он предоставил слово главному офицеру для чтения Устава компании Новая Аризона. Следующие полчаса Бен Тен Эйк что-то бубнил на эту тему. Род Бок не слушал. Прошлую неделю он только и делал, что изучал этот документ в деталях. Отчасти из-за того, чтобы убить время. Кроме того он понимал, что должен знать его в совершенстве, чтобы не предстать в неприглядном свете. Он лишь отметил нежелательные изменения, уловки и подтекст некоторых положений, касающихся взаимоотношений колонистов и компании. Но это не вызвало голосов протеста, по крайней мере на этой стадии. Род Бок спрашивал себя, кто из двух тысяч колонистов прочел хотя бы сокращенный вариант этого документа, когда подписывал контракт на путешествие в новый рай. После чтения капитан встал и, повернувшись к членам правления, карикатурно поклонился им. Затем он снова обратился к колонистам. Его голос стал напоминать воинственный лай. — В силу тяжелых условий полета дисциплина сильно ослабла. Как спикер компании я намерен принять меры, чтобы исправить положение. Краем глаза Род видел, как Курро Зорилла заерзал в кресле. Его лицо приняло бессмысленное выражение, что было высшим проявлением эмоций латиноамериканца. Капитан продолжал: — Большая часть команды «Титова» состояли на военной службе. Я предлагаю, чтобы в будущем они действовали в качестве полиции. Зорилла привстал со стула. Но первое возражение капитан получил не от него и не от перешептывающихся колонистов. С первого ряда поднялся маленький человек с беспокойным лицом и смешными большими ушами. Голоса сзади подбадривали его. Род с трудом вспомнил Самюэльсона, стоявшего на трапе накануне старта, когда он с Джеффом завалились на корабль. Еще тогда он показался ему упрямым и вздорным типом. Очевидно, как рядовой член команды, он был неплохим оратором. Он вызывающе вскинул голову. — Эй, минутку, шкипер! Тен Эйк проскрежетал: — Как вы обращаетесь к старшему офицеру, Самюэльсон! Но маленький человек не смутился. — Конечно, я знаю, как обращаться к офицеру на борту корабля. Но мы не на корабле. Мы на земле. И здесь я ничем не хуже вас. Лесли Дарлин промурлыкал: — Космический адвокат. Вездесущий защитник прав. Роду стало неловко, но он ничего не сказал. — Хорошо, Самюэльсон! — сухо сказал капитан. — Капитан, вы говорите так, будто все здесь, в том числе и я, собираются пробыть на этой планете длительное время. Но это совсем не то, на что мы рассчитывали. У некоторых из нас остались семьи на Земле. Мы рассчитывали долететь до этой колонии и как можно быстрее вернуться. Получить свое вознаграждение и все, что полагается, и тут же лететь обратно. Такие были наши планы. Если вам нужна полиция для йоков, поищите ее в другом месте. Маленький дерзкий человек закончил, но остался стоять в ожидании ответа. Капитан рявкнул: — Мистер Фергюсон! Джефф Фергюсон встал со стула. Он избегал взглядов Самюэльсона и других членов команды. Он был неприятно смущен. — Космический корабль «Титов» не имеет достаточного количества топлива, чтобы выйти в открытый космос. Даже если бы топлива было достаточно, корабль не выдержит путешествия. Разгневанный Самюэльсон начал было возмущаться: — Что это… Глаза приземистого первого инженера убийственно посмотрели на него. — Правда состоит в том, что каждый космонавт стоит того, что ему платят. Вам следовало бы знать, что «Титов» не был в состоянии совершить и этого путешествия. Только шайка безумцев могла стартовать на нем, за вознаграждение или без него. Ремонтируйте его, если хотите, но присутствующие здесь инженеры отказываются подняться на борт корабля. Заправщик с перекошенным лицом поспешил Самюэльсону на помощь. — На борту «Титова» имеется аварийное оборудование. Мы можем сами добыть топливо, необходимое для полета. Главный инженер Кайвокату процедил сквозь трубку в зубах: — Добыть топливо! Это затянется неизвестно на сколько. Ни один инженер компании не отважится снова стартовать на этом корабле. Предлагаю разобрать его для нужд строительства колонии. Самюэльсон завизжал: — Как мы доберемся домой! Капитан, как глыба гранита вмешался в разговор: — Это личные проблемы тех, кто не хочет стать членом нашей колонии. Самюэльсон продолжал визжать: — Мы улетим на первом же корабле, который приземлится здесь! Капитан мрачно кивнул. — На первом заседании правления я поставлю на рассмотрение новый закон об иммиграции. Там будет положение, позволяющее гражданам других планет оставаться на Новой Аризоне без визы в течение трех месяцев. Не получившие визу по истечении этого срока будут преследоваться по закону. Маленький человек нахмурился: — Что это значит? Бен Тен Эйк раздраженно заскрежетал: — Это значит, что через три месяца ты либо станешь колонистом, либо покинешь планету, либо пойдешь в тюрьму. Могу уточнить: на каторжные работы. — Но в такой срок покинуть планету невозможно! — Стыдно! — пробормотал Ричард Фодор. Два члена команды в смущении вернулись на свои места, чтобы посоветоваться со своими товарищами. Лесли Дарлин посмеивался, затаив дыхание. Затем прошептал Роду: — Такой распродажи команды не знали еще с времен королей британской прессы. Курро Зорилла, похожий на медведя, встал со стула. Раздался его громовой голос: — Я считаю, что полиция должна набираться из числа наших колонистов. Уверен, что среди них есть люди, имеющие подобный опыт. Кати Бергман сказала отчетливо: — Я подтверждаю это! Ричард Фодор поднялся со стула. Его голова дрожала. — Если члены команды захотят вступить в нашу колонию, они смогут сделать это без контракта, как свободные люди. Они не будут приравниваться к колонистам, прибывшим сюда по контракту. Очевидно, это будет привилегия гм… полиции. Самюэльсон выкрикнул: — Я не хочу никуда вступать. Капитан прервал его. — Мы проголосуем за это. Члены правления, согласные с тем, чтобы полицейские набирались преимущественно из числа бывшего экипажа корабля, пусть подтвердят это. Руки Фодора, патера Уильяма, капитана и старших офицеров, за исключением Джеффа Фергюсона, поднялись вверх. Дарлин, осмотревшись, лениво пожал плечами и также поднял руку. Кати и Зорилла проголосовали против. Род Бок, подчиняясь латиноамериканцу, был солидарен с ними. Капитан, прежде чем повернуться к аудитории, удивленно посмотрел на него. Однако, в этот момент собрание было прервано. Спаркс был одним из немногих, кто пропустил часть собрания. Во время чтения Устава он незаметно покинул зал, так как наступил момент, благоприятный для космической связи. Он хотел попытаться связаться с ближайшей базой Космических Сил, а через нее с Землей и другими населенными мирами Лиги Соединенных Планет, затерянными в пространстве. Он поспешно сбежал по трапу и в крайнем возбуждении подбежал к столу, за которым председательствовал капитан. Капитан свирепо посмотрел на него: — Что? — спросил он. — Радиостанция! — выпалил Спаркс. — Она… уничтожена. Она разбита на куски! |
|
|