"Sherlock Holmes and the King’s Evil" - читать интересную книгу автора (Thomas Donald)

3

Lestrade was mollified by another glass of single malt and a cigar. That should have been end of the matter. A fortnight later, however, we received two visitors of a very different type. A few days previously Holmes had remarked to me that a Mr and Mrs Browning were coming to consult him at 2.30pm on 8 May over a matter of some delicacy, which they had not detailed in advance. I gathered that they were the son and daughter-in-law of the two great poets of that name.

The famous Robert Browning had died only the year before but the equally famous Mrs Elizabeth Barrett Browning had been dead for almost thirty years. The present visit of their descendants to us might seem a coincidence, after the discovery of the Sonnets in Howell’s pocket. Sherlock Holmes, however, was not a great believer in the law of coincidence. He lived in a world of cause and effect.

Mrs Hudson knocked on the door at the appointed hour and announced with a look of self-conscious formality,

“Mr Robert Wiedemann Penini Browning and Mrs Fannie Cornforth Browning.”

I recognised, as any reader of the newspapers might, the distinctive names of Robert Browning’s son. He was universally known as “Pen” Browning, an easy-going young man who had taken up painting and sculpture, rather than poetry. I found him slighter in build than I would have expected. At thirty, he had almost the look of a man who might not yet be fully grown. His face was still youthfully round, though with full dark whiskers and thinning hair. His was such a contrast to the bold head and profile of his late father. Fannie Cornforth Browning appeared several years his junior. She was a fine and handsome woman, rather plump and with the blue eyes and red hair of a Titian painting. She had been, as I understood from the newspapers, American by birth and English by upbringing.

When the introductions were over and the Brownings were seated, it was Pen Browning, if I may so call him, who took the initiative.

“Mr Holmes-Dr Watson-my wife and I have lately had occasion to approach Inspector Lestrade of Scotland Yard. He can do little for us but he has suggested that we should consult you. It is a complicated and delicate matter. I fear that it concerns the death of a man called Augustus Howell, whose manipulation of the truth and downright chicanery had begun to threaten my parents’ reputation and our own peace of mind.”

“I am sorry to hear it,” said Holmes deferentially-he had put on his black frock coat for the occasion-“I know of the man Howell, of course, and I know of his reported death. I also know from Mr Lestrade that a copy of your mother’s poems was found with his body.”

Pen Browning nodded.

“He had been a complete stranger to me until I received a note from him. He suggested that he was prepared to sell the volume of poems to me-and a good deal else concerning my parents-for a very considerable sum of money. Indeed, I was to have met him on the following day. He said he was an agent of some kind and authorised to do so. He claimed that he had private papers in his possession, confidential papers emanating from my parents, which he was commissioned to put into a public auction on behalf of their owner. The volume of Sonnets itself was an extremely rare private edition of 1847, three years before general publication. It was his approach which brought me to London last month. You may perhaps know that Mrs Browning and I live most of the year in Venice.”

“Indeed,” said Holmes, “the Palazzo Rezzonico on the Grand Canal, I believe?”

“Correct. My father bought it and bequeathed it to me. You may also know something of the late Jeffrey Aspern’s life in Venice?”

Holmes looked a little surprised.

“Who does not know of Jeffery Aspern? A precursor of Edgar Allan Poe, who left Virginia in 1818 and lived so much of his life in Europe. The friend of Byron and, I believe, briefly of Shelley during their last years in Italy. Does not Edward Trelawny in his Recollections have something to say about their meetings in Venice and Ravenna?”

“And still more in his private papers.”

“Most interesting,” said Holmes enthusiastically, “I cannot pretend to be a literary critic but I have always considered that Aspern’s early promise remained unfulfilled. However, his ‘Juanita’ lyrics will live as long as poetry is read. His dates, if I remember correctly, were 1788 to 1863. He certainly outlived Lord Byron and his English counterparts. Like William Wordsworth he lasted too long, for a romantic poet, and he worked past his best.”

“You are remarkably well informed, sir.” Pen Browning looked at Holmes and then glanced quickly away again as though coming to the painful part of the matter. “You know that Aspern’s former companion, Juanita Bordereau, died last year as a very old woman?”

“I had read a notice of her death in the papers. She was quite ninety years old, I believe.”

“She became Aspern’s young mistress in 1820. The worse he treated her, the more devoted to him she seemed to become. After his death, twenty-seven years ago, she was joined at the Casa Aspern in Venice by her younger sister, Tina. They lived there until last year, as a pair of elderly spinsters. The house lies on a small canal in a quiet backwater.”

“Indeed,” said Holmes again. His eyes invited Pen Browning to continue.

“Since her sister’s death, Tina Bordereau has left the house empty and returned to America. The estate is a complicated one, for there was no marriage between the poet and his mistress, and no children. Everything is in the care of executors and agents. Yet the Casa Aspern apparently contains treasures of great literary value, as well as secrets capable of creating an insupportable scandal. I am told that in the locked drawers of a Napoleonic escritoire there lies the whole unpublished correspondence of Lord Byron and Aspern.”

The eyes of Sherlock Holmes narrowed in astonishment. Pen Browning continued.

“There are also said to be manuscripts of poems by Byron which have never seen the light of day. I have also been offered by a dealer the chance to purchase the manuscript of an unpublished novel of 1820, supposed to have been bequeathed by Byron to Aspern when his lordship left Venice on his final and fatal voyage to Greece. It is The Venetian Nun: A Gothic Tale, by William Beckford, the so-called “Abbot of Fonthill.” The only known copy to survive, it had been presented by the author to Byron. Goodness knows what more there may be. Worst of all, for me, there are said to be unknown poems and letters of my father’s and of my mother’s. That is what brings me here.”

“Remarkable,” said Holmes tolerantly.

“There are alleged to be letters written by both my parents. These may be rough drafts but they are none the less compromising. They include intimate letters to one another. Also my father’s private letters to close female friends written by him after my mother’s death in 1861. He was very close to Miss Isa Blagden while in Florence, as was my mother, and the attachment continued long after his bereavement. They exchanged letters sometimes every day. The same was true in London during his attachment to Miss Julia Wedgwood, also after my mother’s death. Such women were an intimate part of his life. There was nothing vicious or improper in these friendships-hardly even indiscreet. Yet it is now suggested by the agents that some of these Casa Aspern letters, containing expressions of private affections, are already in the hands of dealers.”

He paused, as if watching us for incredulity. If so, he found none.

“I fear,” said Holmes, “that a letter becomes the property of the person to whom it is addressed, though the right to publish it does not. However, the contents may be made known.”

“Such stories are lies, Mr Holmes, or at the best misinterpretations. How any such papers could have reached Aspern-let alone the Bordereau sisters-I do not know. Domestic dishonesty is unlikely but chicanery may well be the answer. A housemaid may have a follower. In truth, he cares nothing for her but a great deal for access to the house, to documents which he may steal and sell. Something of that sort. As for Jeffrey Aspern, of course my father, and indeed my mother, knew him. I do not think they found him simpatico and I am sure they would not have entrusted such papers to him knowingly. Of Robert Browning’s poetry there is said to be a rejected prologue to The Ring and the Book among the Aspern papers and also dramatic monologues excluded by my father from his great collection of Men and Women in 1855.”

He paused once more.

“Pray continue, Mr Browning!” The impatience had vanished from Holmes’s eyes.

“I doubt if the Bordereau sisters knew the half of what was there. They were not connoisseurs of poetry but, if you will forgive me, money-grubbing harpies! They lived a secluded life after Aspern’s death and I never met them. My father, of course, lived in Italy until 1861 and had certainly known Aspern in his later years. My father also returned to us in Venice for part of each year and died there in December.”

“And you have seen none of the material which is said to lie in Aspern’s escritoire?”

“Not as yet. I was first informed of it by a hint from the notary, Angelo Fiori, who had acted at one time for the Aspern estate. Fortunately his sister is a family friend who nursed my father in his last days. It was through her that her brother communicated with me.”

Holmes glanced at his pipe but forbore to light it in the presence of Fannie Browning.

“Forgive me, Mr Browning, but how would so many private papers of your father’s come to be in this collection unless he gave them to Jeffrey Aspern or the Misses Bordereau? Could a housemaid and her follower account for all that you have described? In any case, surely Aspern himself was dead before most of your father’s letters to female friends, of which you speak, could have come into his hands.”

“Exactly so, Mr Holmes. Perhaps they have simply been stolen by an intruder and sold to the Bordereau sisters. Perhaps they are innocent letters misinterpreted in some way. I am at a loss to say. After Aspern’s death the sisters were notorious as dabblers in innuendo and defamation. Lice on the locks of literature, as Lord Tennyson has it! On one occasion, my father used that very phrase to describe them. He never liked Juanita Bordereau. He thought her meddlesome and troublesome. She was scandalous in her youth and when she became too old to create scandal, she encouraged it in others. That was how he summed her up. For many years she had been a collector of documents and any rare editions which had a whiff of sensationalism. William Beckford and the like. Then it seems her tastes became more depraved. She employed scouts, if I may so call them, to attend the sale rooms or to negotiate privately.”

“But she did not negotiate with you or your father, I take it?”

“She would have known better. However, I have been visited by two of these scavengers since my father’s death, asking me if I would care to buy back certain papers. I sent them about their business. I see now that it was perhaps not wise to do so. And now Juanita Bordereau is dead. Tina Bordereau has shown no interest in the papers nor in Jeffery Aspern, except for the money that could be made. Since the death of her sister she has put the whole business into the hands of agents, whose job it would be to dispose of them at the best price. This is regardless of what damage may be done to the feelings of the living or the reputation of the dead.”

“And, of course, the present agent-or one of them-was Augustus Howell?”

Pen Browning lowered his head and nodded.

“I had come to London in order to negotiate with him but at first he wrote and intimated that I was too late. A good many of the worst items were already in the hands of the auctioneers or the valuers. He explained that he was not empowered by Tina Bordereau to halt their sale. I must buy at public auction.”

“He would not negotiate with you?” “Eventually, he made a concession, as he called it. He would agree to make what he called ‘a special price’ if I would buy the papers ‘sight unseen’ before the auction. In other words, with no idea of what I might be getting. Even that seems impossible now that the wretched man is dead.”

“So he would lead us to believe.”

“And so you see my predicament, Mr Holmes. The matter is in the hands of Tina Bordereau, who is heaven knows where and has no interest but money. Before long these so-called papers will be released to the world.”

Holmes walked across to the window and looked down at the traffic of Baker Street in the spring sunshine. Then he turned back.

“Mr Browning. Before we squander any more of your time or, indeed, your money, I think we must clear the decks a little. You should return to Venice as soon as convenient.”

“We are to travel next Monday,” said Fannie Browning quietly, “subject to your advice.”

“Excellent. The sooner the better. If you wish it, my colleague and I will follow as quickly as we are able. By the end of next week at the latest. As I say, you should return beforehand. At the earliest opportunity we must get sight of these documents.”

“But how?” she exclaimed, “They are scattered among any number of unscrupulous dealers.”

“Madam,” said Holmes coolly. “When a poisonous cobra has embraced you, it is of no use to struggle with its coils, to fight against its fangs or stab it here and there. You must sever its head from its body and the coils will fall away soon enough. The Casa Aspern is the head of this conspiracy. That is where we must strike, before it is too late.”

“I wish it, Mr Holmes,” Pen Browning broke in passionately, “I would have you act to guard my father’s reputation and my mother’s. I have inquired a little after this man Howell since I have been in London. I can find only that he boasted of having dived for treasure lying in the wrecks of sunken galleons and of having been sheikh of an Arab tribe in Morocco. He is a braggart and probably a liar. I do not want my father’s character to lie in the hands of such a man or those who now continue his work.”

“That is commendable indeed,” said Holmes, “I believe this is an occasion when speaking ill of the dead may be permitted. He was a thoroughgoing scoundrel-but an effective one.”

“Then I would have you go to Venice, to the Casa Aspern if you can, Mr Holmes. Destroy that nest of deception and slander. You have detective skills and I have not. Believe me, they are needed.

“All this must be done before someone of Howell’s type succeeds Howell,” Holmes spoke reassuringly, placating the young man. “Who has authority there?”

Pen Browning looked uneasy.

“At present, there is an interregnum. The house is briefly in the hands of the Venetian notary, Fiori, on behalf of Tina Bordereau. She shows no interest in the papers beyond their commercial value. It was only her sister, after all, who had been the poet’s great love. Before some other person intervenes or the auction houses hold their sales, I believe it would be possible to negotiate with the friendly notaio. It might be agreed that you should, on my behalf, examine such of my father’s papers as are said to be in Aspern’s escritoire.”

“And then?” Holmes asked warily.

“Mr Holmes, the love of Robert Browning and Elizabeth Barrett was a great and noble passion, a redemption from sickness and death. It must not be sullied by trash or trade. If I have to pay, I must pay.”

Holmes stared long and thoughtfully. Then he spoke.

“Allow me until noon tomorrow to make the necessary arrangements.”

“Indeed I will, Mr Holmes.”

Pen Browning was on his feet now and so was Sherlock Holmes. Our visitor was shaking my friend’s hand with a warmth beyond anything I had expected of him. It was plain to Mr Browning-as it was to me-that wild horses would not prevent Holmes setting out for Venice as soon as berths could be booked in the wagon-lit of the continental express. There was justice to be done to the memory of a noble man and woman but that was not all. Holmes’s nostrils were twitching to inhale a few molecules of the very same air that Lord Byron and Robert Browning had breathed-and, of course, to fight his now invisible adversary, the late Gussie Howell.

For my own part, I felt subdued by what I had heard. Once we were alone I could not conceal it.

“This is a bad business, Holmes, however we go about it. Once those papers have been scattered over the earth there will be no holding back the scandal. Whatever the truth, the wise world will say that there is no smoke without fire.”

He was brooding over the pages of the evening Globe and now looked up.

“I will repeat for your benefit, Watson, that the man who would kill the serpent must sever its head. That is the one sure way-and it is the one I shall follow.”

I was still not greatly reassured.