"Похитители жвачки" - читать интересную книгу автора (Коупленд Дуглас)«Шелковый пруд»– Открой дверь. – Сама открой. Пока гости стояли на крыльце, скучая и дрожа под порывами ледяного ветра, Стив и Глория ссорились. – Почему я?! – вспылила Глория. – Ты первым услышал звонок. – Мы услышали его одновременно. – Неправда! Я была наверху! – Ну и что? – возразил Стив. – Звонок висит прямо под твоим туалетным столиком. Звук быстрее проходит через плотные материалы, стало быть, ты услышала его первой. И почему бы вам просто не открыть дверь, ваше высочество? – Потому что у меня другая задача. Я должна изящно спуститься по лестнице и встретить гостей. Так я смогу поработать над новой ролью – леди Виндермир. Видишь ли, милый, я предана своему делу. И раз уж на то пошло, почему Стив невозмутимо ответил: – Декану престижного факультета положено встречать гостей в кресле у камина, потягивая первоклассный бренди. – Ну-ка, ну-ка! Ты что, ставишь свое тщеславие выше моей тяги к искусству?! – Глория, скажи, леди Виндермир в спектакле хоть раз спускается по лестнице? Шах и мат. – Нет. Стив уже предвкушал, как Глория откроет дверь. Но она его удивила: – Стив, если я соглашусь поговорить о твоих книгах, ты встретишь гостей? Они уже много лет не обсуждали его романы, столь ласково принятые критиками и совершенно не продающиеся. – Может быть, – осторожно ответил Стив. – Это значит да? Он покусал указательный палец. – Да. Глория поднялась на второй этаж. – Не так быстро, Мерил Стрип. Ты согласилась обсудить мои книги. Она пожала плечами. – Хорошо. В хронологическом порядке? – Давай. – Книга первая. «Бесконечная страсть». На лице Стива отразилось нетерпение воспитателя в детском саду перед началом пасхальной охоты за яйцами. – Ну? – Сильная и в то же время беспомощная. Как сознательный рогоносец. – Что ты несешь?! – разозлился Стив. – «Бесконечная страсть» сделала из меня писателя! Без нее мы бы не жили сейчас в шикарном доме с лестницей, по которой ты можешь спускаться, точно гостеприимная хозяйка из другой эры! – Вторая книга. «Меньше, чем ничего». Натянутая. Занудная. Сухая и многословная. – Чушь собачья! Критики сравнили ее с романами Генри Джеймса! – Да, – согласилась Глория, – прекрасно помню. С «бальзамированным» Генри Джеймсом, если слова вообще можно забальзамировать. – Боже, Глория! – вскричал Стив. – Почему ты такая язва?! – Третья книга. «Цветы, конфеты и щипцы». – Отличная книга! – Ну, хорошо. Пусть так. Четвертая – «Орлы и чайки». История моей семьи, которую ты бесцеремонно стянул, словно воришка – жвачку с прилавка. – Неправда. Если у героини кудрявые волосы с медным отливом, как у твоей матери, это еще не значит, что я препарировал твоих родственничков. – Как тебе угодно. Номер пять, «Иммигрант в маленьком городе». С нее ты и начал создавать бессмысленные вонючие лужицы блевотины вместо книг. Стив хотел было открыть дверь, но отдернул руку. – Да как ты смеешь! «Таймс» назвала меня мастером микроскопического! Критики говорили, что я «выполнил пятилетку по миниатюризации»! – А сейчас ты что пишешь, милый? – О господи, неужели так важно, кто откроет гостям?! – Чрезвычайно важно. Снова раздался звонок. Муж и жена поглядели на дверь, точно это был гроб, а за ним – живые души, которые им не терпелось сожрать. – У меня уже несколько лет творческий кризис, и ты об этом знаешь. – Открывай, Стив. – Да, милая. |
||
|