"Лето в стиле ампир" - читать интересную книгу автора (Найтис Клио)

10


А утром Фелисия добрых полчаса плескалась в душе, стараясь хоть таким способом оттянуть неизбежное объяснение. У нее не было ни малейших сомнений, что Ройс настроен более чем решительно. Фелисия хорошо знала приметы предстоящего предложения руки и сердца. Около года назад ей уже довелось пережить нечто подобное. У ее отвергнутого поклонника так же взволнованно и лихорадочно блестели глаза, он так же засматривался ей в лицо, стараясь вызвать ответную улыбку.

Но если прошлый поклонник для Фелисии ровным счетом ничего не значил и отказать ему ничего не стоило, то с Ройсом дело обстояло гораздо сложнее. Фелисия отчетливо сознавала, что Ройс для нее вовсе не пустое место и разрыв отношений для нее будет не менее болезненным, чем для него самого. Она также понимала, что впоследствии может горько пожалеть, что когда-то отвергла любовь и предложение о замужестве человека, о котором многие женщины могут только мечтать.

Ее собственный здравый смысл без устали твердил, чтобы она перестала тешить себя нелепыми иллюзиями и не отвергала реальное благополучие ради несбыточной мечты. Тем не менее Фелисия твердо решила, что разрыв необходим. Без нее Ройсу будет лучше, чем с ней. Пусть даже он сам сейчас вовсе так не думает.

Фелисия тщательно расчесала волосы и потихоньку вышла из спальни. Ройса там не было, Фелисия слышала, как он расставляет на столике чашки в соседней гостиной. Пока она принимала душ, Ройс успел заказать для них завтрак.

Фелисия поспешно сбросила махровый халат и переоделась в свое голубое платье. Одеваясь, она с тревогой вспомнила, как вчера тайком от Ройса позвонила отцу, сообщив, что останется ночевать у Нэнси. Отец спокойно проглотил эту очередную ложь. От чувства вины Фелисия попыталась отмахнуться — ей и без того сейчас было несладко. Пора идти в гостиную, невозможно оттягивать разговор с Ройсом до бесконечности. Фелисия сделала глубокий вдох, как перед прыжком в холодную воду, и шагнула в другую комнату.

Ройс, осторожно ставивший в центр стола изящную вазу с фиалками, поднял голову и радостно улыбнулся.

— Ты прекрасна, как летнее утро! — воскликнул он, моментально забыв о вазе и направляясь навстречу Фелисии.

Услышав этот витиеватый комплимент, Фелисия не смогла сдержать улыбки и тотчас же пожалела об этом. Она намеревалась держать себя строго и сдержанно, так ей гораздо легче будет произнести мучительные для них обоих слова.

Ничего не подозревавший Ройс стремительно обнял Фелисию и попытался поцеловать в губы. Она вежливо уклонилась, и Ройс недоуменно поднял брови.

— Ты чем-то расстроена? — встревоженно осведомился он, взяв Фелисию под руку и подводя к столу.

— Да, немного… То есть нет. — Фелисия смешалась и, желая отвлечь Ройса, принялась несколько преувеличенно восторгаться расставленным на столе угощением. — О, да здесь мои любимые свежие булочки! — воскликнула она, захлопав в ладоши. — А аромат кофе просто восхитителен!

Ройс принялся молча разливать кофе. Кроме кофе и свежих булочек на столе были сандвичи с ветчиной, тосты, масло и апельсиновый джем. Изящные вазочки, расписные фарфоровые блюдца, расставленные на скатерти с цветочным узором. Все выглядело очень мило и по-домашнему уютно.

— Здесь очень мило, — заметила Фелисия, чтобы прервать возникшее по ее же вине тягостное молчание.

— Ты находишь? — равнодушно отозвался Ройс. Судя по его тону, его мысли сейчас были заняты совершенно другим.

Фелисия, положив булочку на блюдце, машинально водила пальцем по скатерти. Ей вдруг пришло в голову, что она напрасно тревожится из-за возможного предстоящего разговора. Может быть, это всего лишь ее фантазия и Ройс «ни о чем таком» говорить и не собирался. Сейчас они вместе позавтракают, а через несколько часов Ройс вернется в Лондон. Может быть, Фелисия даже проводит его в аэропорт, они обменяются дружеским поцелуем и обещанием «не пропадать». И у каждого из них навсегда сохранится воспоминание о чудесной ночи. Будет о чем вспомнить на старости лет, греясь у камина…

В следующую минуту Фелисия убедилась в полной безосновательности подобных ожиданий.

— Филис, я нарочно прилетел в Эксетер, — начал Ройс. — Мне действительно важно сказать тебе нечто такое, о чем невозможно говорить по телефону.

Фелисия молчала, опустив глаза. Она со всей очевидностью поняла, что избежать мучительного для них обоих разговора теперь не удастся. Она вскользь отметила, что Ройс почти не притронулся к завтраку. Впрочем, как и она сама…

— Я постоянно думал о тебе все это время, — продолжил Ройс. — Особенно после того, как ты так внезапно исчезла, ни разу не позвонив.

Фелисия слушала, не глядя на Ройса. Видимо поняв, что ответа ему не дождаться, Ройс заговорил вновь:

— Поэтому я при первой же возможности примчался в твой город. Я хотел узнать, не был ли я сам причиной твоего бегства. Может быть, я чем-то тебя обидел, сам того не зная?

Он вопросительно посмотрел на Фелисию, и она медленно покачала головой.

— Ты, конечно, можешь считать, что я слишком спешу, — воодушевленно продолжал Ройс. — Но я еще ни к кому не испытывал подобных чувств. И потом, все, что произошло между нами… В общем… — Ройс заметно волновался, он смолк, собираясь с мыслями. — Я хотел спросить тебя, согласишься ли ты выйти за меня замуж? — наконец закончил он, устремив на Фелисию взволнованный взгляд.

Фелисия серьезно взглянула на него, решительно покачала головой и тут же вновь опустила глаза. На несколько мгновений в комнате воцарилась полная тишина.

— Ты мне отказываешь? — Голос Ройса звучал непривычно глухо.

Фелисия почти физически ощущала его разочарование. Ей было очень жаль Ройса, но ответить согласием она не могла.

— Я не могу выйти за тебя замуж, Ройс, прости, — торопливо произнесла она, вскинув на него глаза.

Лицо Ройса было бледным и неподвижным. Он подавленно молчал. Видимо, отказ Фелисии стал для него серьезным потрясением.

— Я люблю другого, — тихо произнесла Фелисия, хотя Ройс ни о чем ее не спрашивал.

— Ты собираешься за него замуж? — Голое Ройса по-прежнему звучал глухо и невыразительно.

Это был уже совсем не тот веселый и беззаботный парень, с которым она познакомилась в Лондоне. Фелисия вдруг с болью поняла, что это уже совсем другой человек, и изменился он благодаря ей.

— Нет, я не могу выйти за него замуж.

Ее ответ прозвучал с такой безнадежностью, что Ройс, несмотря на свое подавленное состояние, с удивлением посмотрел на нее.

— Не можешь? Но почему?

Фелисия помолчала и нехотя ответила:

— Потому что он женат.

Ройс принялся помешивать ложечкой давно остывший кофе.

— Ты хочешь сказать, что у тебя роман с женатым мужчиной?

При этих словах Фелисия невольно усмехнулась. Роман! Если бы так…

— Нет, — решительно возразила она. — Никакого романа нет. Он даже не догадывается о моих чувствах.

В комнате вновь повисло тягостное молчание.

— Ты поэтому сбежала? — внезапно спросил Ройс. — Ты случайно познакомилась с ним в Лондоне и решила, что жить без него не можешь?

Фелисия лишь кивнула в ответ, потрясенная проницательностью Ройса. А он еще казался ей простодушным!

— Но тогда… Может быть, ты…

Он беспомощно замолчал, ища поддержки у Фелисии. Но что она могла ответить?

— Может быть, у тебя это что-то вроде… наваждения? — Ройс с трудом подобрал подходящее, по его мнению, определение того, что с ней происходит.

Фелисия мысленно от души согласилась с Ройсом.

— Филис, — казалось, Ройс вновь возвращается в свое обычное состояние, — если ты когда-нибудь… Я хочу сказать… В общем, я готов ждать, сколько ты скажешь.

Фелисия грустно улыбнулась.

— Нет, Ройс, — решительно возразила она. — Думаю, ждать придется слишком долго. Это сильнее меня.

Услышав эти слова, Ройс внимательно всмотрелся в лицо девушки, затем опустил глаза и нахмурился.

— Но ведь ты не сможешь посвятить всю жизнь безответному чувству. — Ройс все еще не желал сдаваться.

Фелисия вздохнула.

— Я и сама рассуждала бы так же, если бы речь шла о ком-то другом. Но ты — другое дело.

— Что ты хочешь этим сказать? — Ройс изумленно вскинул брови.

— Возможно, со временем мое чувство к Герберту станет менее острым, — Фелисия говорила медленно, словно тщательно обдумывала каждую фразу, — но бесследно оно никогда не исчезнет, я это знаю. — Она сделала паузу, но Ройс явно ждал продолжения. — И, может быть, я смогла бы выйти замуж за кого-нибудь другого…

— Например, за меня, — вставил Ройс.

— И я была бы заботливой и верной женой. — Фелисия проигнорировала замечание Ройса. — Я сделала бы все возможное, чтобы мой муж был со мной счастлив. Но я никогда не смогла бы полностью отдать ему свое сердце.

— Я готов на это согласиться, — тихо произнес Ройс.

— Но это было бы нечестно по отношению к тебе.

— Это было бы нечестно, — с горячностью подхватил Ройс, — если бы ты вышла за меня и скрыла при этом свои чувства к другому! Но ведь ты только что все мне рассказала! И я готов это принять и закрыть на это глаза!

Ройс вновь воодушевился. Казалось, он поверил, что у него появился шанс, и теперь доверчиво смотрел в глаза Фелисии. У Фелисии сжалось сердце, ведь Ройс сейчас был таким трогательным. Как же ей было его жаль, как хотелось сделать его счастливым и ответить ему «Да!».

Фелисия на несколько секунд замешкалась, и Ройс это заметил.

— Соглашайся, Филис! — Его голос звучал умоляюще. — Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы ты никогда об этом не пожалела. Вместе мы справимся, вот увидишь.

Фелисия на мгновение прикрыла глаза. И тут же перед ней стремительно пронеслись картинки ее жизни. Той жизни, которая будет у нее, согласись она стать женой Ройса. Вот она лежит в объятиях мужа, представляя на его месте Герберта. А позже, дождавшись, когда Ройс заснет, она запирается в ванной и судорожно рыдает. И так же украдкой она периодически глотает внушительные дозы транквилизаторов, пузырек с которыми случайно находит Ройс.

Муж конечно же о многом догадывается, иначе и быть не может. Оставаясь наедине с собой, он впадает в тревожную, мрачную задумчивость. Когда же им случается быть вдвоем, они становятся настолько милы и предупредительны, словно соревнуются за главный приз за притворство. При этом за каждой улыбкой прячется отчаяние, за каждой беспечной фразой — немой вопрос…

Через несколько месяцев такая семейная жизнь закончится неизбежным крахом.

Фелисия посмотрела на Ройса, в глазах которого застыло тревожное ожидание.

— Нет, Ройс, — твердо повторила она. — Я не вправе играть твоими и своими чувствами. Нам необходимо расстаться, так будет лучше для нас обоих.

Фелисия выждала несколько секунд, но, поскольку Ройс не произнес в ответ ни слова, продолжая сидеть напротив нее все в той же позе, встала и двинулась к выходу. Ройс машинально поднялся, намереваясь пойти вслед за ней, но Фелисия обернулась к нему и знаком попросила остановиться.

— Не провожай меня, Ройс, — попросила она и, резко отвернувшись, поспешно вышла из номера.