"Рэмбо. Первая кровь" - читать интересную книгу автора (Моррелл Дэвид)Глава 3Тисла разбудило пение утренних птиц. Он лежал в темноте у костра, завернувшись в одеяло и глядя на поздние звезды над верхушками деревьев. Будить остальных не было смысла — еще не пришел Шинглтон с припасами и людьми. Тисл плотнее обернул вокруг себя одеяло. Его внимание привлек новый запах. Он огляделся по сторонам и увидел Орвала, который сидел в стороне и курил самодельную сигарету. — Я не знал, что вы проснулись, — прошептал Тисл, не желая беспокоить остальных. — Давно? — Раньше тебя. — Но я не сплю уже целый час. — Знаю. Сам-то я теперь сплю мало. Не потому что не могу. Времени жаль. Подхватив одеяло, Тисл перебрался к Орвалу и прикурил сигарету от горящей ветки у костра. — Ну и все-таки, что тебе сделал этот парень, — помолчав, спросил Орвал? Почему для тебя так важно его поймать? Тислу очень не хотелось отвечать. — Ну… вы же знаете мою работу. В городе спокойно, пока я контролирую всякие мелочи. Что касается ограбления или убийства, то этого не предотвратишь. Если кто-то очень хочет это сделать, он сделает. Но именно мелочи позволяют оставаться городу таким, каков он есть, поэтому за мелочами необходимо следить. Если бы я улыбнулся и спустил все это парню с рук, я и другим парням мог бы что-нибудь спустить, а потом перестал бы обращать внимание и на более серьезные вещи. Я беспокоился об этом парне как о себе. Я не могу себе позволить расслабиться. Нельзя поддерживать порядок в одном случае, и все пускать на самотек в другом. — Но ты уж больно стремишься его преследовать, хотя уже выполнил свою часть работы. Теперь дело за полицией штата. — Но он убил моего человека, поэтому я сам должен его арестовать. Все мои люди должны знать: я пойду на пролом, чтобы отомстить за каждого из них. Орвал посмотрел на окурок своей сигареты, швырнул его в огонь и кивнул. Где-то вдалеке послышался собачий лай, и это взбудоражило собак, привязанных к дереву рядом с Орвалом. Их было пять, они тоже не спали, лежали на животе и не сводили глаз с Орвала. Теперь они вскочили и подняли лай. — Ш-ш-ш, — велел Орвал, и они, взглянув на него, умолкли. Лежавшие по другую сторону костра, Уорд, Лестер и молодой полицейский забеспокоились во сне. Вдалеке опять залаяла собака — она была уже ближе. Собаки Орвала залаяли в ответ. Орвал прикрикнул на них построже. Проснулся Уорд. -: В чем дело? Что случилось? — Самое время вставать, — сказал Тисл. — Что? — спросил Лестер, поеживаясь. — Холодно, черт возьми. — Пора вставать. — Минуту. — Как раз через минуту они будут здесь. Через кустарник кто-то продирался, приближаясь в их сторону. Тисл зажег еще одну сигарету, отчего в пересохшем рту появился неприятный вкус. А ведь это может быть полиция штата, вдруг подумал он и быстро встал, вглядываясь в лес. — Холодно-то как, — пожаловался Лестер. — Хорошо если бы Шинглтон принес горячую пищу. Тисл надеялся, что это Шинглтон и его люди, а не полиция штата. Вдруг показались пятеро мужчин. В бледном утреннем свете они быстро шли между деревьями. Тисл не мог разглядеть, какого цвета на них форма. Люди переговаривались между собой, один споткнулся и выругался, но Тисл не узнал их голосов. Если это полиция штата, то ему во что бы то ни стало нужно придумать что-то такое, чтобы остаться во главе погони. Они уже совсем близко — Тисл разглядел Шинглтона, которого тащила собака на поводке, а за ним шли его люди, которых он как никогда был рад видеть. Они несли набитые холщовые мешки, винтовки, веревку, а у Шинглтона через плечо висел полевой радиопередатчик. — Ты принес горячую пищу? — сразу спросил Лестер. — Сэндвичи с ветчиной и яйцами, — ответил Шинглтон, тяжело дыша. — Термос с кофе. Лестер потянулся к его мешку. — Не здесь. У Митча. Митч с ухмылкой открыл свой мешок и вытащил завернутые в вощенку сэндвичи. Все жадно набросились на еду. — А вы здорово продвинулись в темноте, — прислонившись к дереву, сказал Шинглтон Тислу. — Я думал нагнать вас за полчаса, но пришлось потратить вдвое больше. — Что там происходит? Шинглтон усмехнулся. — Полиция штата в ярости от того, что вы выкинули такой финт. Как вы и велели, я остался ждать их в том поле. Они появились минут через десять после того, как вы углубились в лес и прямо-таки взбесились, что вы решили воспользоваться сумерками, чтобы преследовать парня. Меня удивило, что они сходу вас раскусили. — Ну и дальше? Шинглтон гордо улыбнулся. — Я провел с ними полночи в участке. Наконец они согласились поступить по-вашему. Будут блокировать ведущие вниз дороги, а сюда не сунутся. Можете мне поверить, уговаривать их пришлось долго. — Спасибо. — Тисл знал, что Шинглтон ждет благодарности. Шинглтон кивнул. — Окончательно убедило их вот что: я сказал, что вы знаете парня, поэтому скорее угадаете, что он отмочит. — А они не знают, кто числится ли за ним что-нибудь противозаконное? — Скоро будут знать — они этим занимаются. Велели держать связь по радио. Придут при малейшем осложнении во всеоружии. — Осложнений не будет. Послышался рокот мотора. Тисл не мог понять, что это, но рокот все приближался. Наконец над верхушками деревьев показался вертолет, огромный, блестевший на солнце. — Как он узнал, где мы? Залаяли, встревоженные шумом, собаки. К реву мотора примешивался свист рассекающих воздух лопастей. — Полицейские штата, — сказал Шинглтон, вытаскивая похожий на портсигар предмет, — вручили мне кое-что новенькое. Эта штука испускает радиосигнал. Они хотят каждую минуту знать, где вы находитесь, поэтому дали мне этот импульсатор, а приемник оставили человеку, который предоставил по вашей просьбе свой вертолет. — Кто из наших в вертолете? — спросил Тисл. — Лэнг. — По твоему радио с ним можно поговорить? — Разумеется. Шинглтон положил радиопередатчик в низкой раз вилке дерева. Тисл щелкнул переключателем и, глядя на зависший вертолет, проговорил в микрофон: — Лэнг. Портис. Вы готовы? — Ждем команду, шеф. — Голос был скрипучий. Казалось, что он доносится издалека. Тисл оглядел своих людей. Орвал торопливо собирал бумажные стаканчики и вощенку от сэндвичей и бросал в костер. Остальные укрепляли на себе снаряжение, вешали через плечо винтовки. Когда Орвал начал забрасывать костер землей, Тисл сказал: — Ладно, выступаем. Он был очень взволнован. |
||||
|