"Рэмбо. Первая кровь" - читать интересную книгу автора (Моррелл Дэвид)Глава 9Орвал. Тисл не мог отвести от него глаз. Старик лежал лицом вниз у обрыва, и у Тисла так теснило в груди, что он с трудом мог дышать. Из-за меня, думал он. Единственный раз в жизни он проявил неосторожность, а я ему не напомнил, что подниматься нельзя. Он пополз к Орвалу. — Парень нас обойдет, — упавшим голосом проговорил Лестер. Слишком упавшим, подумал Тисл. Он неохотно повернулся: думать нужно прежде всего о живых. Их теперь семь, и у всех был растерянный вид. У всех, кроме Шинглтона. — Я говорю, что парень нас обойдет, — продолжал Лестер. У него были порваны на колене брюки. — Он выйдет на нас с тыла. Все головы повернулись к пологому подъему позади них, как будто парень уже мог появиться там. — Он сюда придет, это точно, — чуть не плача, проговорил самый молодой полицейский. — Боже мой, пусть меня кто-нибудь отсюда выведет. — Ну, иди, — сказал ему Тисл. — Беги вверх по склону. Сам увидишь, как далеко сможешь уйти, прежде чем он тебя подстрелит. Полицейский опустил глаза. — Ну, чего ты ждешь? — Тисл повысил голос. — Беги вверх по склону. — Нет, — прошептал молодой полицейский. — Не побегу. — Тогда заткнись. — Но мы должны подняться наверх, — сказал Лестер. — Пока он нас не опередил. Если мы станем мешкать, он придет туда первым и не выпустит нас отсюда. Темные тучи вспорола молния, потом долго грохотал гром. — Что это? Я что-то слышал, — встрепенулся Лестер. Звук был негромкий и какой-то странный — будто кто-то задыхается. Орвал. Он начал двигаться — как-то боком, неуклюже распрямляя колени, обеими руками сжимая грудь. Как гусеница, которая поднимает спину, чтобы чуть-чуть продвинуться вперед. Но он не продвинулся ни на дюйм. И через несколько мгновений его тело расслабилось. Кровь капала с пальцев, текла изо рта. Тисл ничего не мог понять. Он был уверен, что Орвал мертв. — Орвал, — выдохнул он. И поспешил к нему. «Не поднимай голову», напомнил он себе, изо всех сил вжимаясь в скалу, чтобы как Орвал, не сделать из себя мишень. Но Орвал лежал слишком близко к краю, и Тисл боялся, что парень видит его снизу. Он схватил Орвала за плечо и потащил назад в укрытие. Но Орвал был слишком тяжелый, а парень мог выстрелить в любую секунду. — Помогите мне! — крикнул Тисл своим людям. Орвал закашлялся кровью. — Эй, кто-нибудь, помогите мне! Быстрее! Вдруг кто-то оказался рядом с ним, они вдвоем оттащили Орвала подальше от края, где очутились в безопасности. Тисл судорожно, прерывисто вздохнул, смахнул с глаз пот и не глядя понял, кто ему помог. Шинглтон. А Шинглтон ухмылялся и даже смеялся. Не громко, не радостно, но все же смеялся. — Успели. Он не стрелял. Успели. Конечно, смешно, и Тисл тоже засмеялся. Но Орвал снова закашлялся кровью, и Тисл увидел, что ничего смешного тут нет. Он расстегнул окровавленную рубашку Орвала. — Спокойно, Орвал. Сейчас мы вас осмотрим, и сделаем все как надо. Рана оказалась страшной. — Насколько… тяжело? — морщась от боли поинтересовался Орвал. — Не беспокойтесь, — сказал Тисл. — Мы вас починим. — Он стал расстегивать свою рубашку. — Я спросил… как тяжело? — Это был едва слышный шепот. — Вы же видели много раненых, Орвал. Сами понимаете, насколько это серьезно. — Он свернул свою рубашку в шар и засунул в рану на груди Орвала. Рубашка сразу пропиталась кровью. — Я хочу, чтобы ты мне сказал. Я спросил… — Ладно, Орвал, берегите силы. Не нужно говорить. — Он застегнул на Орвале рубашку. — Не буду вам лгать, поскольку знаю, что вы бы этого не захотели. Крови много и трудно сказать наверняка, но мне кажется, что задето легкое. — О Господи! — Теперь молчите, нужно беречь силы. — Пожалуйста. Ты не должен меня оставлять. Не оставляй меня. — Вот уж об этом не, беспокойтесь. Мы доставим вас обратно в город и сделаем все, что сможем. Но и вы должны кое-что для меня сделать. Слышите? Я засунул в рану рубашку, а вы должны прижимать ее к груди. Нужно остановить кровотечение. Вы меня слышите? Вы поняли? Орвал облизнул губы и едва заметно кивнул, и Тисл почувствовал во рту тошнотворный вкус. Не было ни малейшего шанса, что свернутая комком рубашка остановит кровотечение из такой раны… Он подумал о воде. Тисл знал, что воду Орвалу давать нельзя. Это он хорошо усвоил еще в Корее. У человека, раненного в грудь или живот, выпитая вода вызывает рвотный рефлекс, а от рвоты расширяется рана, усиливается боль. Но Орвал облизывал губы, все облизывал губы, и Тисл не мог видеть, как он мучается. Дам ему немного, подумал он. Немного ему не повредит. У Орвала к ремню была пристегнута фляжка. Тисл дал ему чуть-чуть. Орвал кашлянул, и из его рта вылилась пенистая вода с кровью. — Боже мой, — сказал Тисл. Он не знал, что делать дальше. Но тут вспомнил про радио и потянулся к нему. — Тисл вызывает полицию штата. Полицию штата. Срочно. — Он повысил голос. — Срочно. До этого он принял решение не вызывать по радио помощь, что бы ни случилось. Даже не стал никого звать, когда увидел разбившийся горящий вертолет. Но Орвал… Орвал умирает. Радио трещало разрядами атмосферного электричества — приближалась гроза. Но вот послышался голос, хриплый и неразборчивый; — …лиция… штата… эт… — Я вас плохо слышу, — торопливо заговорил Тисл. — Наш вертолет разбился. У меня раненый. Мне нужен для него еще один вертолет. — …Невозможно. Идет… буря. Все… на земле. — Но, черт возьми, он умирает! Голос что-то ответил, Тисл не разобрал что, потом на несколько мгновений затерялся в атмосферных разрядах, и вновь он услышал обрывок какой-то фразы. — Не слышу! — завопил Тисл. — …Выбрали себе… дичь для охоты… Зеленый Берет… заслуженный… медаль… — Что? Повторите. — Зеленый Берет? — встрепенулся Лестер. Но голос окончательно затерялся в атмосферном шуме. Пошел дождь, его легкие капли прибивали пыль, холодили голую спину Тисла. Небо над головой заволокло черными тучами. Вспыхнула молния. — Медаль? — переспросил Лестер у Тисла. — Вот на кого вы нас натравили? Герой войны? Зеленый Берет, черт возьми? — Он не стрелял! — сказал Митч. Тисл внимательно посмотрел на него, опасаясь, как бы Митч не свихнулся. Но — нет. Он был взволнован, пытался им что-то сказать, Тисл знал, что именно: он уже успел это обдумать и решил, что у них ничего не получится. — Когда вы тащили сюда Орвала, — сказал Митч, — он не стрелял. Его уже там нет. Он сейчас обходит стороной, чтобы оказаться у нас в тылу — вот каков наш шанс спастись! — Нет, — сказал Тисл, дождь уже вовсю хлестал его по лицу. — Но мы могли бы… — Нет. Быть может, он уже в пути, но может и нет. Что если ему не нужна одинокая цель и он ждет, когда мы все потеряем осторожность и высунемся? Их лица стали пепельно-серыми. Тучи разверзлись, хлынул настоящий ливень. |
||||
|