"Поверь в свою мечту" - читать интересную книгу автора (Банкер Конни)Глава 9Роберт Касл сидел за рабочим столом в своем кабинете, развернувшись к окну, и задумчиво смотрел в окно. Открывавшийся вид совсем не вдохновлял, ибо предлагал для просмотра только серо-свинцовое небо, придавившее собой столь же серый и безликий город внизу. Меньше чем через час предстояла деловая встреча с партнером в отеле «Савой», и у него возникло сильное искушение перепоручить ее кому-нибудь. Плохо, правда, что такое делегирование полномочий постепенно переходило в привычку и негативно оценивалось многими сотрудниками. Хотя, с другой стороны, он владелец и плевать ему на мнение наемных служащих. Роберт развернулся в кресле и соединился по интеркому с Милдред, своей секретаршей. Он велел ей срочно связаться с Норманом, одним из своих вице-директоров, и объяснил кратко суть предстоящего тому поручения. Самому говорить на эту тему с Норманом и выслушивать его возражения у него не было настроения. Правда, и Милдред попыталась вмешаться в процесс управления компанией, заявив, что у того уже назначена встреча с другим партнером на это же время. Но попытка бунта и заговора подчиненных была подавлена в зародыше. — Пусть свою встречу перенесет, а я уезжаю. И если будут возражения, передайте, что я плачу ему большие деньги. Так что пусть отрабатывает. — Да, конечно, мистер Касл. А как вы себя чувствуете? — Я чувствую себя отлично. А что, есть причины думать иначе? У меня, по-вашему, голос звучит, как у больного? — отрезал он и отключился, не желая продолжать дискуссию с мелкой сошкой. Много себе стала позволять. Он вышел из кабинета в приемную, где Милдред с озабоченным видом сидела за компьютером. Набравшись смелости, она решила напомнить, что у него на сегодня запланировано еще три встречи'. При этом ее взгляд красноречиво указывал на висевший на стене прямо напротив нее месячный календарь мероприятий и деловых встреч с его участием, испещренный внесенными записями. Она опять некстати упомянула про здоровье, заметив, что сотрудники переживают за него. Похоже, пытается спровоцировать у него приступ бешенства, чтобы он обнажил клыки и покусал окружающих. Роберт несколько раз глубоко вдохнул, прежде чем завершить полемику, чтобы не взорваться и не наговорить лишнего. По-своему, она права. Но на место поставить не мешает. — Во-первых, мое состояние моих служащих не касается. Я плачу вам деньги не для того, чтобы вы проводили консилиумы и форумы в рабочее время по обсуждению моего здоровья и настроения и следили за каждым моим шагом. А во-вторых, я уезжаю на несколько дней, может и больше, точный срок пока определить не могу. Так что все намеченные на ближайшие дни встречи отмените или переназначьте. Номер моего мобильного у вас есть. Хотя я и сам не знаю, можно ли будет меня по нему достать там, куда я собираюсь. На отдельной стоянке для машин руководства компании он забрался в свой служебный лимузин, даже не став вызывать шофера. Сел на место водителя и, не заводя мотора, достал из кармана пиджака бумажник, а оттуда уже слегка истрепанную и много раз перечитанную записку, которую он получил почти три месяца назад, когда вернулся из поездки в Германию и Данию. Он давно знал ее наизусть. В ней мисс Маккрейн кратко извещала, что высоко оценивает его предложение, но, к сожалению, вынуждена отвергнуть его. При сложившихся обстоятельствах ее дальнейшее пребывание в Англии становится нецелесообразным. Продажу компании она поручила своему юристу, мистеру Кристоферу Мэлоуну. Теперь он как раз и занимался этой компанией, став фактически ее основным владельцем. Правда, реорганизация компании с целью ее оздоровления потребовала весьма значительных финансовых вливаний, что вызвало некоторый ропот и непонимание со стороны ряда его сотрудников. Но это просто оттого, что у них нет делового чутья. Через год ситуация стабилизируется, а через пару лет все инвестиции начнут окупаться сторицей. Да и деньги, в общем-то, не самое главное в этой жизни, даже в бизнесе. Иногда гораздо увлекательнее сама деловая игра, где требуется умение пойти на рассчитанный, но неизбежный риск. Итак, он принял решение. Мучительное, трудное, но это лучше, чем сплошная неопределенность и блуждание каждый вечер в собственных воспоминаниях. И никаких бродячих призраков воинственной зеленоглазой блондинки из джунглей, персонажа жизненной драмы. Хватит убеждать себя, что он и без нее обойдется. Что-то не получается. Надо ехать на другой край земли, разыскать ее и заставить объясниться. А сам он, отбросив гордость и страх быть отвергнутым, открыто и во весь голос скажет, что любит ее. А если не повезет, что ж, зато будет четкая определенность, И он уползет к себе в Англию, в свою нору, зализывать раны. Дома он позвонил в аэропорт и, отбросив щепетильность и нажав на перечень имен и фамилий своих влиятельных знакомых, занятых в сфере авиационного бизнеса, выбил себе право на приоритетность и срочность обслуживания. Билет, конечно, не сразу, но нашелся, даже уже на сегодня, на» вечерний рейс, с пересадкой в Нью-Йорке. С въездной визой проблем не будет, получу прямо в аэропорту Гватемалы, решил Роберт. Британский паспорт, слава Богу, пока уважают. Затем он начал сборы в дорогу, пытаясь вспомнить из ее рассказов что-то про особенности экипировки для джунглей. Поменьше синтетики и чтобы не прилегало. Чтобы кожа дышала, а одежда впитывала пот. И чего-нибудь на голову для защиты от солнца, а также темные очки. Наверно, нужно еще купить по дороге мазь от москитов и от солнечных ожогов. И взять с собой крупнокалиберное ружье, полчемодана патронов и огромный нож или рыцарский меч со щитом для защиты от крокодилов, змей и ягуаров. Главное, не выглядеть последним идиотом, чтобы не вызывать насмешек у местной публики и не уронить свое достоинство перед обезьянами и попугаями. Отбор одежды из уже имевшегося гардероба оказался малопродуктивен. С учетом предъявляемых джунглями и мисс Маккрейн требований подошли только пара теннисок, сандалии и шорты со спортивными трусами. Остальное можно будет прямо на месте, по прилете в Гватемалу, докупить. Дороги лежала на кровати в своей комнате и читала медицинский журнал. Занятий сегодня, как, впрочем, и вчера и позавчера, не было из-за отсутствия учеников. Начался период муссонных дождей, и только самые упорные и отважные могли бы отважиться идти по раскисшей земле под проливным дождем и при сильном ветре, чтобы потом сидеть в промокшей насквозь одежде несколько часов. А затем опять возвращаться домой под непрекращающимся ливнем, способным идти почти без перерыва все двадцать четыре часа в сутки. И так целый месяц, а то и два. Как в Библии: «И разверзлись хляби небесные». Наверно, в Шибальби, как древние майя называли ад, тоже все время идет дождь. По возвращении из Англии ее былой энтузиазм заметно поубавился. Привычная в прошлом простота жизни стала действовать как-то угнетающе. Повседневная рутина обязанностей выматывала гораздо больше, чем трудности, и воспринималась острее, чем раньше. Хотя она по-прежнему неплохо справлялась с делами, но действовала зачастую совершенно автоматически, без души, просто отбывая повинность и стремясь закончить побыстрее, чтобы остаться наедине с собой и своими мыслями. И некому было исповедаться. Марк продлил отпуск в связи с тяжелой болезнью матери и сейчас был с ней где-то во Франции. А признаться отцу, что скучаешь по Англии, было немыслимым. Это разобьет его сердце. Она нужна ему здесь. У них уже состоялся разговор на эту тему. И начал его отец. — Дори, я не хочу влезать в твою душу без спроса, но меня беспокоит происходящее с тобой. Это слишком заметно. Я уверен, это что-то связанное с твоей поездкой в Англию. Я хотел бы услышать, что с тобой там произошло на самом деле. Отец выглядел в этот момент весьма необычно и взволнованно. По натуре он был сдержанным и тактичным человеком, избегавшим, без крайней на то необходимости, вторжения в ее личную жизнь. Поэтому в этом разговоре он чувствовал себя неловко, никак не мог выбрать нужные слова и нужный тон. Чувствовалось, что он несколько дней настраивался и все никак не мог решиться. Тот факт, что он наконец решился, показывал высокую значимость самой проблемы и этого разговора. — Ничего особенного там не произошло; — Да, но, когда мы разговаривали по телефону во время твоего пребывания в Лондоне, ты казалась счастливой и довольной, собиралась остаться надолго и заняться всерьез делами компании. И вдруг все резко меняется и ты возвращаешься к нам, при этом явно уклоняешься от разговоров на лондонские темы. Я же не слепой. Я вижу, что тебя что-то гложет. Конечно, я доволен, что ты уладила вопрос с компанией, продав ее. И что теперь есть средства на научные исследования. И что при твоих финансовых возможностях ты можешь уехать в Англию или любую другую страну, куда захочешь, и в любое время, как только тебе надоест здесь. Но это не все в жизни женщины. Я не могу сказать, что ты счастлива. Я это вижу и чувствую. — Я не говорила, что была счастлива в Англии. И я не собираюсь возвращаться туда. Зачем? — Дорогая, я не прошу полной исповеди. Я уже стар, и мне трудно понять некоторые проблемы молодых или дать правильный совет, как выйти из них. Но у меня большой жизненный опыт, и я умею читать между строк и чувствовать настроение человека. Тебе надо выговориться, а не носить в себе постоянно не разделенное ни с кем бремя. Я же вижу разницу между тем, какой ты была по возвращении из Мексики и какой ты стала сейчас. Тогда чувствовалась твоя радость, что ты вернулась домой. А сейчас, после Англии, похоже, что твое сердце осталось там. Хотя бы объясни, почему ты внезапно решила вернуться. — Возникли проблемы, которые я все равно не смогла бы там решить. — Звучит весьма туманно. Марк говорил об одном мужчине, неком Роберте Касле… — Ну и что же такого он о нем рассказал? — О его несносном характере. О его притязаниях на твою компанию. О том, что он, по-видимому, к тебе неравнодушен. — Можно подумать, что Марк что-то знает о нем, чтобы так подробно рассказывать. Практически он его и не видел. Может знать что-то о нем только с чужих слов, в том числе от меня. В душе Дороги накопилось уже много слов совсем нелитературного характера, которые она выскажет Марку, когда тот вернется. Почему он лезет без спросу в чужую жизнь, да еще выдает отцу информацию, которую тому совсем не нужно знать. К тому же наверняка искаженную, в собственной интерпретации. Не дай Бог, еще и подал так, что отец воспринял ее как повесть о бедной, неопытной, невинной девочке, соблазненной и брошенной злым демоном. Настоящим исчадием ада из злого и безжалостного мира бизнеса, далекого от мира врачей-подвижников, посвятивших свою жизнь служению людям. Чудовищем, которое служит только себе и деньгам и запросто может растоптать женщину, ставшую у него на пути. Да еще использовав перед этим в постели, чтобы насладиться ее телом, унизить, а потом выбросить за ненадобностью. — Ну и какой же он на самом деле? — Обыкновенный. — Ты уклоняешься от вопроса и злишься. — Я не злюсь. Просто есть вопросы, на которые взрослая женщина не обязана отвечать. — Да. У взрослых женщин есть свои права. Раньше ты охотнее делилась пережитым и была более открытой. А сейчас ходишь, как в кокон завернутая, и я, твой отец, ничем не могу помочь. Могу только представлять то, что с тобой могло там произойти. Скорее всего, что-то нехорошее, раз ты не хочешь об этом говорить. И, как мне кажется, у тебя налицо все признаки влюбленности. Точнее, неразделенной любви. Причем упоминалось только одно имя — Роберта Касла. — Папа, я не влюблена в Роберта Касла, и давай прекратим этот разговор! Да, с Робертом отец угадал точно. Человек, полный контрастов. Она вспомнила его жесткое, но интеллигентное лицо, его умелые, нежные руки и губы, разбудившие каждую клеточку ее тела и заставившие ее содрогаться от страсти. И вдруг как удар кулаком в живот — холодное, расчетливое предложение о замужестве, без единого слова о любви. Просто бизнес-предложение. Теоретически он мужчина совсем не ее типа. Или, точнее, наглядный показатель разрыва между теорией и практикой. Права она была тогда, вначале, при первой встрече с Кристофером, — не надо было вообще уезжать из Гватемалы. Человек привыкает к своему месту, как птица к своему гнезду, и лучше не менять его, чтобы не вносить смуту в душу. Когда постоянно живешь в одном из миров и тебе не с чем его сравнить, то он для тебя лучший из существующих. Ее отчаянное решение вернуться было ошибкой. То, из-за чего она бежала в джунгли, осталось с ней и здесь. Да еще эти тяжелые времена душевной муки пришлись на сезон дождей, что еще более усугубило и проблему, и настроение. Человек — существо биологическое, зависимое от окружающей среды. Постоянная влага, струящаяся или висящая в воздухе, казалось, пропитала собой все насквозь, в том числе и ее, до самых костей. И все в жизни под таким дождем выглядит уныло и мрачно. Ее пребывание всего несколько месяцев назад в Англии казалось ей теперь чем-то нереальным. Внезапно дверь раскрылась и в комнату ворвался отец. — Поступила радиограмма из Эль-Гуайядо. У них там какой-то турист получил серьезную травму, заодно заработал змеиный укус и, возможно, подцепил какую-то паразитарную инфекцию. Он в критическом состоянии. А вертолет в такую погоду не сможет лететь. Они просят нас помочь. Других врачей поблизости нет. Отец забыл добавить, что из всех врачей, имевшихся в округе, он считался самым опытным и, главное, самым безотказным и бескорыстным, чем нередко злоупотребляла и местная администрация, и местное население. К тому же с их центром было зачастую проще связаться по радио, чем с другими медпунктами. — Извини, Дороти, я понимаю, что погода не для поездок. Но ведь больше никого нет, Марк во Франции, а Хорхе несколько часов назад ушел по вызову. Одна надежда на тебя. Как-то все сразу навалилось. За последнюю неделю несколько пострадавших от змеиных укусов. Пресмыкающиеся спасаются от дождей, заливающих их норы, ищут более сухие места, и массами лезут в людские жилища. Да еще болотная лихорадка и несколько случаев малярии. Отец действительно выглядел очень измученным в последнее время. — Хорошо. Я сейчас приготовлюсь, возьму одежду, медицинскую сумку и немного продуктов. Пострадавший выбрал странное время для туризма, ты не находишь? Эль-Гуайядо, маленький поселок вверх по реке, находился недалеко от них. Они решили добираться на моторной лодке. Конечно, в такую погоду это безумие. Придется постоянно черпать воду со дна, чтобы не утонуть или по крайней мере не сидеть по пояс в воде. Собрались они довольно быстро, предупредив остальных членов общины о случившемся. Лодка хранилась рядом с причалом, в импровизированном ангаре на берегу. Сделана она была из пластика, и двое взрослых вполне могли спустить ее на воду. Тем более сейчас, когда вода в реке разлилась и подступила вплотную к ангару. Правда, пришлось заходить осторожно, учитывая активизацию змей. И действительно, одну гадюку, пристроившуюся прямо на руле, пришлось аккуратно согнать. Быстро спустили плавучее сооружение на воду, установив предварительно двигатель и прихватив с собой также пару весел. Лекарства, продукты и сухую запасную одежду завернули в несколько слоев толстого непромокаемого пластика и положили на корме. Видимо, отсыревший в такую промозглую погоду двигатель лодки долго не желал заводиться, чихая и кашляя, как настоящий больной, намекая хозяевам на то, что тоже имеет право на лечение и отдых. Наконец он заработал. Они шли на малом ходу из-за опасности наскочить с разгону на какую-нибудь плавучую корягу или целое бревно, несущиеся с большой скоростью по бурному потоку. Видимость была почти нулевая, все вокруг застилала стена дождя. Сплошная серая мгла на расстоянии чуть больше десяти метров. Шли вдоль самого берега. Плыть приходилось, больше ориентируясь на интуицию и порой на знакомые изгибы реки и ориентиры на берегу. Разговаривать тоже не представлялось возможным, ветер доносил только отдельные звуки. Вода вокруг кипела от пузырей, вызываемых ударами дождевых струй. Эти же струи били и по телу, грозя продырявить его через одежду. Грозная взбесившаяся стихия и дикая мощь тропиков, обрушившие свой гнев на бросивших им вызов людей. Интересно, что за сумасшедший задумал в такое время увеселительную поездку в тропики? Ясно, что человек, совершенно незнакомый с этим регионом. Хотя бы запросил у туристического агентства справку по местному климату, прежде чем решиться ехать сюда. А самое смешное, если вызов окажется ложным. С туристами такое тоже бывает. Легкий насморк и пару укусов москитов они считают концом света и требуют срочно созвать консилиум из максимально возможного числа докторов для организации оперативного и самого квалифицированного лечения. Вызов поступил от Пабло Гомеса, местного торговца бакалеей и всякой всячиной, необходимой в джунглях. В общем, владельца мелкой лавчонки с универсальным товаром, а также примыкающей к ней распивочной и сарайчика с перегородками и койками, который он громко именует отелем «Эль-Парадиз». В поселке Эль-Гуайядо он числится алькальдом, то есть старостой, и имеет радиопередающую аппаратуру Пригрел у себя иностранного туриста, а теперь ублажает его, радуясь, что из-за погоды тот не скоро выберется и счет за его содержание успеет достаточно округлиться. А заодно всячески демонстрирует ему заботу о его благополучии и здоровье за счет окружающих, не задумываясь о последствиях. Наконец, после двух часов такого путешествия, им удалось добраться до поселка, втащить лодку на берег в удобном для причаливания месте и закрепить ее у какой-то сваи, в надежде что ее все-таки не смоет и не унесет по течению назад. До «Эль-Парадиза» от берега было рукой подать, его огни мутно светились сквозь дождь и выполняли роль своеобразного маяка. Они вошли в дом, где их встретил Пабло и объяснил, что гринго, как и они, шел по реке на моторной лодке, только вниз по течению, с опытным проводником. Но у них заглох мотор, их закрутило в водовороте и сильно ударило проплывающим бревном, которое проломило борт. Лодку стало заливать водой. Потом еще один удар. В итоге лодка перевернулась, и оба оказались в воде. Не знаю, каким образом, но обоим удалось все же выбраться на берег, и они пошли пешком по джунглям, вдоль реки, к ближайшему населенному пункту, который, к счастью, оказался не, столь уж далеко. Гринго по неопытности еще и повредил ногу, а также заработал змеиный укус. Нога раздута, вся сине-красная. Если бы не помощь проводника, он бы не дошел. Тот оказал ему первую помощь на месте, сделал надрез и выдавил или отсосал частично яд. Но, похоже, это не просто последствия заражения. Уж очень его сильно лихорадит, он часто теряет сознание, и у него галлюцинации. Пока Дороти переодевалась в сухое в свободной комнате, отец пошел осматривать больного, взяв Пабло в помощники. Через некоторое время он вернулся и сообщил, что случай серьезный. Нога заживет, просто довольно сильное растяжение. Укус змеи тоже не смертельный, хотя болеть еще долго будет. А вот с основным заболеванием, похоже, будут проблемы. По всем признакам это лихорадка Денге. Нужно регулярно, по несколько раз в день, вводить антибиотики и следить, чтобы не было вторичного инфекционного заражения. К сожалению, его пока нельзя транспортировать. Так что кому-то придется с ним остаться, хотя бы на несколько дней. Может быть, все же погода позволит потом вывезти его к нам в центр по реке или — еще лучше — вызвать вертолет и отправить его в город на стационарное лечение. — А какие прогнозы? — спросила Дороти. Отец молча развел руками, и добавил: — Я думаю, фифти-фифти. Сходи, посмотри сама. Но случай, на мой взгляд, достаточно тяжелый. Дороги прошла в комнату, приблизилась к кровати, полная, с одной стороны, сострадания к больному, а с другой — осуждения за его глупость. Ищет человек приключений на свою голову совсем не там, где надо, ставя под угрозу свою жизнь и создавая серьезные проблемы другим людям. То, что она увидела перед собой, заставило ее похолодеть и разом забыть про все свои дорожные невзгоды. Просто невероятно! Даже захотелось дернуть себя за нос, чтобы убедиться, что это не сон и не галлюцинация. Перед ней, бессильно распростертый на кровати, весь пепельно-серый, заросший щетиной, лежал Роберт Касл. Он был без сознания и бредил, произнося невнятно какие-то обрывки слов. Она привыкла видеть его таким уверенным в себе и сильным. А сейчас перед ней был человек, из которого капля за каплей уходила жизнь. Ее вдруг повело в сторону, и она почувствовала головокружение. Пришлось сесть рядом и ухватиться рукой за кровать, восстанавливая ориентацию. Она услышала, как в комнату вошел отец. — Папа, это тот, о ком ты спрашивал. Это Роберт. Прямо из Англии. Неужели он умирает? И мы не сможем его спасти? — Случай трудный, но не безнадежный. Я сделаю все, что можно в наших условиях. Будем надеяться, что организм молодой и сильный и он справится. Но нужен постоянный уход, так что ты вовремя подоспела. При первой же возможности переправим к нам или в город. И какого черта он вообще потащился в Гватемалу, ты можешь мне объяснить? Да еще в такое время. — Папа, об этом потом. Он сам расскажет, когда поправится. А пока давай я начну вводить ему антибиотики. Однако ее руки так дрожали, что отец сделал первый укол сам. Дороти просидела с Робертом почти сутки, засыпая изредка, урывками. Последующие уколы она уже делала сама, а потом стала использовать и импровизированную капельницу. Регулярно проверяла температуру и искала малейшие признаки перелома в болезни. Роберт не приходил в сознание и лежал с постоянно закрытыми глазами, только зрачки иногда подрагивали под веками. Дороти часто разговаривала с ним, держа его за руку и поглаживая ее, надеясь, что он все же хоть что-то слышит. — Дурачок. Ну зачем тебя понесло в Гватемалу? Даже не предупредил. Романтик и фантазер. И не умирай, пожалуйста, тем более когда я рядом. Я тебе этого не прощу. Из ее глаз периодически капали слезы, прямо на больного. Несколько раз она сама протирала его, не доверяя эту работу отцу. Он был без пищи уже несколько дней, и лихорадка пожирала тело прямо на глазах. Лицо тоже исхудало и покрывалось жесткой черной бородой. Через сутки Дороти все же не выдержала и отключилась, проспав несколько часов на соседней койке. Освеженный сном организм потребовал свое, и она впервые сходила перекусить и слегка привести себя в порядок. Отец пытался задавать ей вопросы, но она отмахивалась. За это время произошли некоторые позитивные изменения в положении больного. По крайней мере, он начал шевелиться. Когда она вернулась, он уже лежал не на спине, а на боку, хотя глаза были по-прежнему закрыты. Дыхание тоже стало заметно легче. Или, может, просто эй так хотелось и ее воображение само рисовало нужную картину улучшения. Дороги попыталась его покормить и влила ему в рот несколько ложек бульона. Она продолжала разговаривать с ним, уже привыкнув к его молчанию. — Папа задал мне уже миллион вопросов, а я не знаю. Что ему ответить. Он спрашивает, почему я все делаю сама и никого к тебе не подпускаю? Он сказал, что я ношусь вокруг тебя, как курица над цыпленком. И что, если я еще так просижу пару дней, то сама заболею. Еще он хочет знать, что тебе понадобилось в такое время на другом конце планеты? В процессе общения с больным она начала осознавать, что все время ждала его приезда. И вот чудо свершилось, но какою же ценой?! Следующие два дня не принесли ничего нового. Регулярная, рутинная подпитка организма больного лекарствами и уход за ним. Удалось даже немного покормить его. И самым трудным в эти дни было ожидание. Просто ждать целыми днями напролет — ждать результатов лечения, надеяться и наблюдать. Правда, отец смог ее несколько успокоить, объяснив, что ухудшения, во всяком случае, нет и состояние стабилизировалось. В конце третьего дня отец отметил, что есть некоторые, пока слабые, признаки спада лихорадки. Похоже, кризис миновал. И в этой связи он хочет задать ей несколько вопросов по пациенту. — Какие вопросы? Ты же более квалифицированный врач, чем я, папа? — Речь идет не о его здоровье. Я желаю знать что вас связывает? — Связывает? — Да! — В глазах отца горела решимость докопаться до истины. — И не говори мне, что так заботилась бы точно так же о любом другом больном и о любом несчастном туристе из Англии, совершенно случайно попавшем в джунгли Гватемалы. Они стояли по обе стороны от Роберта Касла, доброта и искреннее переживание в глазах отца за ее судьбу сделали то, чего не удалось бы добиться даже с помощью изощренных пыток. — Ну хорошо. Мы периодически встречались с ним в Англии. Вначале по делам компании. Он давил на меня. Это в его характере — добиваться своего любой ценой. Однажды я согласилась поужинать с ним. А в ходе ужина выяснилось, что первые впечатления о нем оказались однобокими. Я даже нашла его привлекательным. — То есть за время пребывания в Англии маленькая девочка подросла? — Да, если считать взрослением то, что я влюбилась в человека, наименее подходящего для такого чувства. — Она отчаянно, во весь голос, прокричала эти слова, даже не столько для отца, сколько для этого безмолвно и безразлично лежащего человека, как бы вбивая свое признание и укор в его мозги. Может, все же он слышит?.. И хоть что-то дойдет до его заскорузлой души дельца? — А он меня не любит. Я пересекла полсвета, чтобы влюбиться в бизнесмена с каменным сердцем, даже не с сердцем, а с калькулятором в груди. С человеком, который даже слова такого не знает — любовь. В общем, жизнь несправедлива! — уже затухающим голосом подвела итоги она. — И на каком основании ты сделала столь пессимистические выводы? — Потому что он сделал мне предложение о замужестве, но не из-за любви. Он сказал, что наш союз — это хорошая, выгодная сделка для обеих сторон. Он завладеет моей компанией, мы поженимся, и все одним махом благополучно разрешится. — Так вот в чем суть проблемы! Я люблю его, а он меня нет. — Посторонний голос, встрявший в их дискуссию, донесся откуда-то снизу. Оба вздрогнули и недоуменно уставились вначале друг на друга, а потом на кровать, откуда прозвучал этот голос, тихий, но отчетливый. До боли знакомый ей голос Роберта Касла. — Извините за вторжение в разговор, но мне было интересно и полезно все это послушать. Так что, прошу вас, продолжайте. И не обращайте на меня внимания. |
||
|