"Тайна фальшивой банкноты" - читать интересную книгу автора (Кенни Кэтрин)В МАГАЗИНЕ ОХОТНИЧЬИХ ТОВАРОВВ субботу члены клуба Куропаток развешивали в заповеднике стрелочки, указывающие маршрут, в воскресенье посетили миссис Вандерпул, которая угощала их своим фирменным овсяным печеньем. К понедельнику нетерпение Трикси достигло предела. Мысли ее то и дело возвращались к веломарафону — и в школе, и дома, когда она занималась хозяйственными делами и нянчилась с братишкой. Ей ужасно хотелось, чтобы поскорее настал день соревнования, но еще больше хотелось, чтобы все поскорее закончилось, и она наконец узнала, сколько же им удалось собрать денег. В субботу на собрании в клубе было решено, что Трикси, Джим и Брайан будут дежурить на первой остановке возле пустого дома, проверят номера участников марафона и предложат им легкое угощение. Ди и Март будут дежурить у дома миссис Вандерпул, а Дэн и Белочка помогут мистеру Мейпенни. Когда последние участники марафона покинут место отдыха, дежурившие там члены клуба переберутся к мистеру Мейпенни, чтобы успеть на пикник. Сейчас же до самого дня марафона делать абсолютно нечего. Брайану в понедельник после занятий надо было выполнить кое-какие мамины поручения, и Трикси воспользовалась этим предлогом, чтобы остаться в городе и поглазеть на витрины в надежде, что это ее немного развлечет. — Встретимся здесь через час, — сказал Брайан, припарковывая машину на стоянке на главной улице города. — Постарайся не потратить все свои деньги. Трикси остановилась у магазина и засмотрелась на витрину. Яркие ткани к весеннему сезону были столь прекрасны, что Трикси просто воочию представила себе все те великолепные летние и весенние вещи, которые могла бы сшить из них Белка. "А я бы просто с ума сошла, ее ли бы мне нужно было сшить самую простенькую юбку. И кроме того, то, что шьет Белка, смотрится на ней замечательно, а стоит мне надеть какую-нибудь красивую вещицу, как она тут же вся морщится, и такое впечатление, будто пятна сами выскакивают на ней. Наверное, поэтому меня и называют "мальчишкой". Трикси прошла еще немного дальше по торговой улице и подошла к магазину спортивных товаров. Здесь она задержалась подольше, с вожделением разглядывая палатки, спальные мешки и блестящие гоночные велосипеды. Куропатки обожали ходить в походы, но снаряжение у них было в основном старенькое, подержанное, залатанное, а то и просто самодельное, поскольку строгие правила клуба не позволяли им принять дорогие подарки от мистера Уилера, который, конечно, с радостью согласился бы снабдить их всем чем угодно. Ребята мечтали поднакопить денег на новое снаряжение, но каждый раз как им удавалось что-нибудь сэкономить, они тут же вкладывали свои накопления в какое-нибудь доброе дело. Вскоре девочка миновала фешенебельный квартал и очутилась на улице, где располагались магазины и лавочки поменьше. Трикси разглядывала витрины, где была выставлена разнообразная сантехническая арматура и подержанные инструменты. В одной витрине стоял огромный кожаный башмак длиной не меньше двух футов — так хозяин обувной мастерской привлекал внимание клиентов. Следующим оказался магазин охотничьих товаров. Помимо охотничьего снаряжения и чучел, тут были выставлены наградные кубки и всякая всячина. Были тут кубки с фигурками игроков в кегли, бейсболистов и даже собак и кошек, были и просто подарочные вазы, годные для любого торжественного случая, а также разноцветные ленты, многие с причудливыми розетками. Интересно, а сколько все это стоит, подумала Трикси. Было бы неплохо вручить что-нибудь тем из участников марафона, которые сумеют добраться до финиша. Трикси решительно направилась в магазин. Над дверью звякнул колокольчик, извещая хозяина о том, что к нему пришел покупатель. Откуда-то из глубины магазина появился человек. — Чем могу вам помочь? — Даже и не знаю, — честно призналась Трикси. — Я просто проходила мимо и увидела на витрине разные кубки и другие призы. Вот я и подумала, что, может быть, сумею найти тут что-нибудь для того, чтобы наградить победителей соревнования, которое я устраиваю. Скажите, а все эти ленты и кубки — они очень дорогие? Хозяин слегка нахмурился, и плечи его — и без того сутулые — казалось, сжались еще больше. Вид у него был очень печальный и утомленный. Как он, наверное, обрадовался, когда услышал, что звенит колокольчик, подумала Трикси, и как огорчился, когда увидел, что в магазин зашла всего-навсего четырнадцатилетняя девчонка с веснушками и соломенными волосами, желающая купить несколько дешевых ленточек. — Смотря что называть дорогим, — ответил хозяин. Он подошел к застекленному прилавку и достал самую простенькую ленту с надписью "Первое место". — Вот самый дешевый приз. К этой ленте подколота карточка, на которой можно написать дату, название организации и что за соревнование. У нас есть ленты для любого места с первого до четвертого, и каждая стоит пятьдесят центов. Трикси принялась вычислять, во сколько ей обойдутся четыре ленты, и сколько денег после этого останется в казне клуба. И вдруг она поняла, что человек за прилавком ей откуда-то очень хорошо знаком. Трикси присмотрелась повнимательнее и вдруг прищелкнула пальцами. — Ник Робертс! — воскликнула она. Хозяин магазина, казалось, растерялся. — Да, именно так меня и зовут, — отозвался он. — А мы с вами разве знакомы? Трикси покраснела. — Извините, — пробормотала она. — Это у меня как-то нечаянно получилось. Вас, конечно, тоже зовут Ник Робертс. Но я знаю не вас, а вашего сына — Николаса Уильяма Робертса Третьего. А меня зовут Трикси Белден, мистер Робертс. Мы с Ником учимся вместе в школе. По правде говоря, отчасти именно из-за Ника я и хочу организовать это соревнование, о котором я вам рассказывала. Это веломарафон, целью которого является сбор денег для художественной студии. Трикси показалось, что ее собеседник как-то напрягся при этих словах, но она не обратила на это внимания и продолжала: — Я бы хотела купить четыре ленточки — по одной за каждое призовое место с первого по четвертое. Правда, мне придется прийти завтра — у меня сегодня нет с собой таких денег… — Простите, — хриплым голосом перебил ее хозяин магазина. — Я должен был, наверное, сразу все объяснить. Я не продаю ленты такими мелкими партиями. Минимальная партия — дюжина. — Голос его звучал спокойно, но Трикси заметила, что он потупил взор, как бы избегая встретиться с нею взглядом. — Но ведь… — начала было она. — Извините, — снова перебил ее мистер Робертс. — Если продавать ленточки по одной, то очень трудно вести учет. И те деньги, которые я выручу от продажи мелкой партии, не покроют расходов, связанных с лишней работой. — Он убрал ленту обратно под стекло. — А теперь прошу меня извинить — у меня много дел. — Хозяин развернулся и скрылся в глубине магазина. Трикси проводила его долгим взглядом. Рассердиться она не могла — ведь хозяин обошелся с ней вполне вежливо. И объяснения его тоже звучали вполне разумно. Крохотный магазинчик был безупречно вычищен, но протертый ковер на полу и облезлая краска на стенах говорили о том, что хозяевам его каждый пенни достается с огромным трудом. "И все же, — размышляла Трикси, — веломарафон задуман для того, чтобы помочь его сыну. Уж хотя бы ради этого он мог бы продать мне ленточки — я ведь не даром их собираюсь взять". Интересно, что такое Ник сказал отцу, что и тот тоже в штыки воспринимает идею проведения марафона, недоумевала Трикси. А может, наоборот? Может, это мистер Робертс сказал Нику что-то такое, что тот стал ярым противником марафона? Трикси вышла из магазина и поспешила к автостоянке, где ее ждал Брайан. |
||
|